[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 7ca863c65d9d47fc38357f11c4a5eb9e69b46e8c
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 14 11:23:42 2017 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/filters/animation.po |   36 ++++++++--------
 po/ca/filters/artistic.po  |   95 ++++++++++++++++++++++---------------------
 po/ca/filters/blur.po      |   54 +++++++++++--------------
 po/ca/menus/colors/auto.po |   12 +++---
 4 files changed, 97 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/animation.po b/po/ca/filters/animation.po
index b383348..79a042a 100644
--- a/po/ca/filters/animation.po
+++ b/po/ca/filters/animation.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-29 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Eulalia <eulaliapages gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Activació del filtre"
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre es troba al menú de la finestra de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Animació</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ones</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Ones…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
 #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "3 seqüències de 10 (sobre un fons blanc)"
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre es troba al menú de la finestra de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Animació</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Món que roda</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Món que roda…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
 msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "Un fotograma <quote>Ondulat</quote> "
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rippling</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre es troba al menú de la finestra de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Animació</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ondulació</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondulació…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
 msgid "<quote>Rippling</quote> options"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Activeu el filtre"
 #: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Animació</guisubmenu><guimenuitem>Reproducció</"
+"guimenu><guisubmenu>Animació</guisubmenu><guimenuitem>Reproducció…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
@@ -361,9 +361,9 @@ msgid ""
 "This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
 "of the displayed frame is shown below the preview."
 msgstr ""
-"Aquesta previsualització de l'animació s'ajusta automàticament a la mida dels "
-"fotogrames d'animació. Per sota de la previsualització es mostra el número "
-"del fotograma mostrat."
+"Aquesta previsualització de l'animació s'ajusta automàticament a la mida "
+"dels fotogrames d'animació. Per sota de la previsualització es mostra el "
+"número del fotograma mostrat."
 
 #: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
 msgid "Buttons"
@@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Imatge resultant amb 8 fotogrames (segons la mida i la velocitat)"
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre es troba al menú de la finestra de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Animació</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Crema</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Crema…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
 msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Els 8 primers (de 16) fotogrames"
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Blend…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre es troba al menú de la finestra de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Animació</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Degradat</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Degradat…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> options"
diff --git a/po/ca/filters/artistic.po b/po/ca/filters/artistic.po
index 82a1196..4da8e3a 100644
--- a/po/ca/filters/artistic.po
+++ b/po/ca/filters/artistic.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-07 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #. Parameter Settings
 #: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:65(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:72(title)
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
 "md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
@@ -816,32 +816,34 @@ msgstr "Filtre <quote>Lluentor suau</quote> aplicat"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter lights the image with a soft glow. Softglow produces this effect "
-"by making bright areas of the image brighter."
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
+"of the image brighter."
 msgstr ""
-"Aquest filtre il·lumina la imatge amb una lluentor suau, que produeix aquest "
-"efecte afegint llum a les zones més lluminoses de la imatge."
+"Aquest filtre il·lumina la imatge amb una lluentor suau, com en el vell truc "
+"de tacar amb vaselina la lent. Produeix aquest efecte afegint llum a les "
+"zones més lluminoses de la imatge."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:65(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Activació del filtre"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this file in the Image menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Softglow</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge a: "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lluentor suau</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Lluentor suau...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:66(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:67(title)
 msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
 msgstr "Opcions del filtre <quote>Lluentor suau</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:77(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
@@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "Opcions del filtre <quote>Lluentor suau</quote>"
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualitza"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:79(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
@@ -861,11 +863,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Els canvis es mostren a la previsualització abans que s'apliquin a la imatge."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:85(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:86(term)
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Radi de la lluentor"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:87(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:88(para)
 msgid ""
 "The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
 "\"vaseline-on-the-lens\" effect."
@@ -873,11 +875,11 @@ msgstr ""
 "El paràmetre radi controla la nitidesa de l'efecte, produeix un efecte més o "
 "menys enterbolit."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:95(term)
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:97(para)
 msgid ""
 "The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
 "image highlights."
@@ -885,12 +887,12 @@ msgstr ""
 "El paràmetre lluentor controla el grau d'intensificació aplicada a les zones "
 "clares de la imatge."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:104(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidesa"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:105(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:106(para)
 msgid ""
 "The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
 "glow effect should be."
@@ -1066,10 +1068,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "El filtre es troba en el menú  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Depredador</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Depredador...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
@@ -1308,10 +1310,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu accedir al filtre des del menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Fotocòpia</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Fotocòpia...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
@@ -1412,8 +1414,8 @@ msgid ""
 "detail, as if you had used a larger brush."
 msgstr ""
 "Aquest filtre crea una imatge similar a una pintura a l'oli. La "
-"<guilabel>Mida de la màscara</guilabel> en controla la sortida: un valor "
-"alt reduirà els detalls com si haguéssiu utilitzat un pinzell gruixut."
+"<guilabel>Mida de la màscara</guilabel> en controla la sortida: un valor alt "
+"reduirà els detalls com si haguéssiu utilitzat un pinzell gruixut."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -1426,12 +1428,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre el trobareu al menú de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pintura a l'oli</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Pintura a l'oli...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
@@ -1600,12 +1602,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
 "El filtre es pot trobar a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Cubisme</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Cubisme...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
 msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
@@ -1822,11 +1824,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre es troba al menú de la finestra de la imatge sota de "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tela</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Tela...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
 msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
@@ -1954,11 +1956,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
@@ -2046,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
@@ -2075,8 +2077,8 @@ msgid ""
 "The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
 "from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
 msgstr ""
-"Aquest lliscador controla la intensitat de l'efecte tapís des d'1 (molt "
-"pla) a 50 (molt profund)"
+"Aquest lliscador controla la intensitat de l'efecte tapís des d'1 (molt pla) "
+"a 50 (molt profund)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2219,7 +2221,7 @@ msgstr "Activació del filtre"
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a través del menú de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
@@ -2450,7 +2452,8 @@ msgid ""
 "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
 "brush."
 msgstr ""
-"El botó <guibutton>Anomena i desa</guibutton> permet desar el pinzell seleccionat."
+"El botó <guibutton>Anomena i desa</guibutton> permet desar el pinzell "
+"seleccionat."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
 msgid "Aspect ratio"
diff --git a/po/ca/filters/blur.po b/po/ca/filters/blur.po
index b9229d8..a67df08 100644
--- a/po/ca/filters/blur.po
+++ b/po/ca/filters/blur.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-29 05:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -55,8 +55,7 @@ msgstr "Difuminat enrajolat"
 #: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary) src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -65,16 +64,14 @@ msgstr "Filtres"
 #: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary) src/filters/blur/blur.xml:14(title)
+#: src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary) src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
 msgid "Blur"
 msgstr "Difuminat"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title) src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:27(title) src/filters/blur/blur.xml:26(title)
 msgid "Overview"
@@ -167,8 +164,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Fusiona amb la capa inferior</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title) src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:62(title) src/filters/blur/blur.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
@@ -178,15 +174,14 @@ msgstr "Activa el filtre"
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Difuminat enrajolat</"
+"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Difuminat enrajolat…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title) src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
 msgid "Options"
@@ -300,10 +295,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pixelise</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pixelise…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Pixelitza</"
+"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Pixelitza…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
@@ -378,8 +373,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
 "md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title) src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:21(primary)
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Difuminat de moviment"
@@ -422,11 +416,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Difuminat</guisubmenu><guimenuitem>Difuminat en "
-"moviment</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guisubmenu>Difuminat</guisubmenu><guimenuitem>Difuminat en moviment…"
+"</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
@@ -800,11 +794,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Difuminat</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià selectiu</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià selectiu…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
 msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
@@ -852,8 +847,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
 "md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title) src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:23(primary)
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Difuminat gaussià"
@@ -885,11 +879,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge "
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Difuminat</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
 msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
diff --git a/po/ca/menus/colors/auto.po b/po/ca/menus/colors/auto.po
index 38f8756..0e5bcd7 100644
--- a/po/ca/menus/colors/auto.po
+++ b/po/ca/menus/colors/auto.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-29 05:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 14:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Page_Down</keycap></keycombo>."
+"keycap><keycap>Page&nbsp;Down</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
-"o utilitzant la tecla drecera <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>AvPàg</"
-"keycap></keycombo>."
+"o utilitzant la tecla drecera <keycombo><keycap>Maj</"
+"keycap><keycap>Page&nbsp;Down</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title)
 msgid "<quote>Equalize</quote> example"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]