[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 562218b30fdd402d07dbca506f9f1566ff54d7f2
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 14 11:43:49 2017 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/filters/combine.po     |   57 +++++++++++++++++------------------------
 po/ca/filters/edge-detect.po |   30 +++------------------
 po/ca/filters/generic.po     |   13 +++------
 po/ca/menus/edit.po          |   34 +++---------------------
 4 files changed, 38 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/combine.po b/po/ca/filters/combine.po
index b32351f..96a227b 100644
--- a/po/ca/filters/combine.po
+++ b/po/ca/filters/combine.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr ""
 #: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
 #: src/filters/combine/film.xml:85(title)
-msgid "Film"
-msgstr "Film"
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Filmina"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:23(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
@@ -86,23 +86,24 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Panoràmica"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Film filter"
-msgstr "Exemple d'aplicació pel filtre Film"
+msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
+msgstr "Exemple d'aplicació pel filtre Filmina"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:32(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Imatge original"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
-msgstr "Aplicació del filtre <quote>Film</quote> "
+msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
+msgstr "Aplicació del filtre <quote>Filmina</quote>"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:45(para)
 msgid ""
-"Film filter lets you merge several pictures into a photographic film drawing."
+"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+"drawing."
 msgstr ""
-"El filtre Film permet combinar diverses imatges en una, creant un aspecte de "
-"pel·lícula fotogràfica"
+"El filtre filmina permet combinar diverses imatges en una, creant un aspecte "
+"de pel·lícula fotogràfica"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:50(para)
 msgid ""
@@ -119,18 +120,13 @@ msgid "Accessing this Filter"
 msgstr "Accés al filtre"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:60(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu accedir-hi des de <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Filmina…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:71(title)
@@ -143,8 +139,8 @@ msgid "Selection"
 msgstr "Selecció"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:76(title)
-msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
-msgstr "Opcions de selecció del filtre <quote>Film</quote>"
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
+msgstr "Opcions de selecció del filtre <quote>Filmina</quote>"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:87(term)
 msgid "Fit height to images"
@@ -272,8 +268,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:190(title)
-msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
-msgstr "Opcions avançades del filtre <quote>Film</quote> "
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
+msgstr "Opcions avançades del filtre <quote>Filmina</quote>"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:200(term)
 msgid "Image height"
@@ -497,18 +493,13 @@ msgstr ""
 "seleccionar les imatges. Aquestes capes han de tenir la mateixa mida."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Fusió per profunditat</"
+"guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Fusió per profunditat…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
@@ -637,10 +628,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:216(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
-"the image2 area is increased."
+"the image-2 area is increased."
 msgstr ""
-"<emphasis>desplaçament</emphasis> = 0.980 :  el límit, nítid, es desplaça de "
-"manera que augmenta l'àrea de la imatge 2."
+"<emphasis>Desplaçament</emphasis> = 0.980 :  el límit, nítid, es desplaça de "
+"manera que augmenta l'àrea de la imatge-2."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
 msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
diff --git a/po/ca/filters/edge-detect.po b/po/ca/filters/edge-detect.po
index 593c7cf..b6b9267 100644
--- a/po/ca/filters/edge-detect.po
+++ b/po/ca/filters/edge-detect.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 23:44+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -116,18 +116,13 @@ msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activació del filtre."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:57(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Es pot accedir al filtre a través de <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Sobel</"
+"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:68(title)
@@ -236,11 +231,6 @@ msgstr ""
 "Mireu <xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> pels detalls."
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon…</"
@@ -520,11 +510,6 @@ msgid "After applying the filter (Laplace option)"
 msgstr "Després d'aplicar el filtre (opció Laplace)"
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:124(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge...</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge…</"
@@ -674,11 +659,6 @@ msgstr ""
 "ne el resultat."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:70(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
-#| "Gaussians</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
@@ -686,7 +666,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podeu trobar el filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Diferència "
-"gaussiana</guimenuitem></menuchoice>."
+"gaussiana...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(title)
 msgid "Gaussian Difference filter options"
diff --git a/po/ca/filters/generic.po b/po/ca/filters/generic.po
index 1cdadaa..c7ce027 100644
--- a/po/ca/filters/generic.po
+++ b/po/ca/filters/generic.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 12:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: src/filters/generic/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/generic/introduction.xml:13(tertiary)
@@ -575,18 +575,13 @@ msgstr ""
 "avall del píxel inicial."
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:84(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Convolution Matrix</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Convolution Matrix…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "El filtre es troba al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Genèric</guisubmenu><guimenuitem>Matriu de convolució</"
+"guimenu><guisubmenu>Genèric</guisubmenu><guimenuitem>Matriu de convolució…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(title)
diff --git a/po/ca/menus/edit.po b/po/ca/menus/edit.po
index 06825e0..f51b688 100644
--- a/po/ca/menus/edit.po
+++ b/po/ca/menus/edit.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-28 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -434,12 +434,10 @@ msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:13(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Stroke"
-msgstr "Pinta"
+msgstr "Pinzellada"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:16(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Stoke path"
 msgstr "Pinta el camí"
 
@@ -478,7 +476,6 @@ msgstr ""
 "\"gimp-path-dialog\">diàleg Camí</link>."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:53(title)
-#, fuzzy
 msgid "Description of the Dialog Window"
 msgstr "Descripció de la finestra de diàleg"
 
@@ -499,7 +496,6 @@ msgstr ""
 "les opcions actuals de l'eina de pintura."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:70(title)
-#, fuzzy
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Línia del traç"
 
@@ -515,7 +511,6 @@ msgstr ""
 "addicionals:"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:78(term)
-#, fuzzy
 msgid "Line Width"
 msgstr "Amplada de la línia"
 
@@ -529,7 +524,6 @@ msgstr ""
 "llista despleglable."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:88(term)
-#, fuzzy
 msgid "Solid color / Pattern"
 msgstr "Color sòlid / Patró"
 
@@ -556,7 +550,6 @@ msgstr ""
 "una línia amb el patró traçat, es pintaran els guionets amb el patró jaspiat."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:108(term)
-#, fuzzy
 msgid "Line Style"
 msgstr "Estil de la línia"
 
@@ -648,12 +641,10 @@ msgstr ""
 "opció els allisa."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:188(term)
-#, fuzzy
 msgid "Stroking with a Paint Tool"
 msgstr "Traça amb una eina de pintar"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:192(term)
-#, fuzzy
 msgid "Paint Tool"
 msgstr "Eina de pintura"
 
@@ -668,9 +659,8 @@ msgstr ""
 "seleccionades actualment, en comptes dels paràmetres del diàleg."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:203(term)
-#, fuzzy
 msgid "Emulate Brush Dynamics"
-msgstr "Emula la dinàmica del pinzell"
+msgstr "Emula les dinàmiques del pinzell"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:205(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-brush-dynamics\">Brush Dynamics</link>."
@@ -766,7 +756,6 @@ msgid "The <quote>Preferences</quote> Command"
 msgstr "L'ordre <quote>Preferències</quote>"
 
 #: src/menus/edit/preferences.xml:13(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Preferences (command)"
 msgstr "Preferències (ordre)"
 
@@ -943,7 +932,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:12(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:12(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Paste as"
 msgstr "Enganxa com a"
 
@@ -980,12 +968,10 @@ msgstr ""
 "md5=156cfd422d1949f3bf092d9f91bb776a"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:10(title)
-#, fuzzy
 msgid "Paste as New Pattern"
 msgstr "Enganxa com a patró nou"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:21(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Paste as new pattern"
 msgstr "Enganxa com a patró nou"
 
@@ -1036,11 +1022,6 @@ msgstr ""
 "carpeta de <filename class=\"directory\">patrons</filename> personal."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:66(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>New Pattern…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
@@ -1193,11 +1174,6 @@ msgstr ""
 "sigui una línia contínua."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:78(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>New Brush…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
@@ -1205,7 +1181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podeu accedir a aquesta ordre des del menú de la imatge: "
 "<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Enganxa com a</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Nou pinzell</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Nou pinzell...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]