[gnome-software] Update Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Kazakh translation
- Date: Wed, 22 Feb 2017 07:50:22 +0000 (UTC)
commit 27bb15ef3ccddd5be1dca658155352dd67b63706
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Feb 22 07:50:13 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f29ad09..78941b6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 13:11+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-21 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 12:49+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -113,6 +113,8 @@ msgid ""
"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
"and prompts the user to install them when ready."
msgstr ""
+"Іске қосылған болса, GNOME Software фонда жаңартуларды жүктеп алып, "
+"пайдаланушыдан дайын болғанда орнату уақыты туралы сұрайды."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
@@ -124,6 +126,9 @@ msgid ""
"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
msgstr ""
+"Іске қосылған болса, GNOME Software фонда автожаңартылады, егер өлшенетін "
+"байланыста болса да (кейбір метадеректерді алу, жаңартуларды тексеру, т.б., "
+"бұл пайдаланушы байланыс үшін төлейтін ақысын арттыруы мүмкін)."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
@@ -146,6 +151,8 @@ msgid ""
"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
"controls if that dialog is suppressed."
msgstr ""
+"Еркін емес қолданбалар орнатылған кезде ескерту сұхбатын көрсетілуі мүмкін. "
+"Осында ондай сұхбатты басуға болады."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "A list of popular applications"
@@ -354,6 +361,11 @@ msgstr "Желі баптаулары"
#. button in the info bar
#: src/gnome-software.ui:382
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Қазір қайта қосу"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:393
msgid "More Information"
msgstr "Көбірек ақпарат"
@@ -753,12 +765,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-plugin-loader.c:1905 src/gs-shell-extras.c:389
+#: src/gs-plugin-loader.c:1906 src/gs-shell-extras.c:389
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s пішімі үшін бірде-бір аддон кодектері жоқ."
-#: src/gs-plugin-loader.c:1908
+#: src/gs-plugin-loader.c:1909
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -982,7 +994,7 @@ msgstr "Скриншот"
#. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
#. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
#. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
-#: src/gs-shell.c:788
+#: src/gs-shell.c:805
#, c-format
msgid "“%s” [%s]"
msgstr "\"%s\" [%s]"
@@ -996,32 +1008,32 @@ msgstr "\"%s\" [%s]"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:795 src/gs-shell.c:801 src/gs-shell.c:817 src/gs-shell.c:821
+#: src/gs-shell.c:812 src/gs-shell.c:818 src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:838
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "\"%s\""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:841
+#: src/gs-shell.c:858
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "%s адресінен бинарлық кодтар жаңартуларын жүктеп алу мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:847
+#: src/gs-shell.c:864
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "%s адресінен жаңартуларды жүктеп алу мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:854
+#: src/gs-shell.c:871
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Жаңартуларды жүктеп алу сәтсіз аяқталды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:859
+#: src/gs-shell.c:876
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -1030,48 +1042,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:868
+#: src/gs-shell.c:885
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "%s адресінен жаңартуларды жүктеп алу мүмкін емес: диск орны жетпейді"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:873
+#: src/gs-shell.c:890
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Жаңартуларды жүктеп алу мүмкін емес: диск орны жетпейді"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:881
+#: src/gs-shell.c:898
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Жаңартуларды жүктеп алу мүмкін емес: аутентификация керек болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:886
+#: src/gs-shell.c:903
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Жаңартуларды жүктеп алу мүмкін емес: аутентификация қате болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:891
+#: src/gs-shell.c:908
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Жаңартуларды жүктеп алу мүмкін емес: сізде БҚ орнатуға рұқсаттар жоқ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:896
+#: src/gs-shell.c:913
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Жаңартулар тізімін алу мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:955
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "%s орнату мүмкін емес, өйткені %s адресінен жүктеп алу сәтсіз аяқталды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:944
+#: src/gs-shell.c:961
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "%s орнату мүмкін емес, өйткені жүктеп алу сәтсіз аяқталды"
@@ -1080,51 +1092,51 @@ msgstr "%s орнату мүмкін емес, өйткені жүктеп ал
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:956
+#: src/gs-shell.c:973
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "%s орнату мүмкін емес, өйткені %s орындалу ортасы қолжетерсіз"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:962
+#: src/gs-shell.c:979
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "%s қолдауы жоқ ретінде орнату мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:969
+#: src/gs-shell.c:986
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Орнату мүмкін емес: интернетке байланыс керек, бірақ, ол қолжетерсіз"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:975
+#: src/gs-shell.c:992
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Орнату мүмкін емес: қолданба пішімі қате"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:980
+#: src/gs-shell.c:997
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "%s орнату мүмкін емес: диск орны жетпейді"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:988
+#: src/gs-shell.c:1005
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "%s орнату мүмкін емес: аутентификация керек болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:995
+#: src/gs-shell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "%s орнату мүмкін емес: аутентификация қате болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1002
+#: src/gs-shell.c:1019
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "%s орнату мүмкін емес: сізде БҚ орнатуға рұқсаттар жоқ"
@@ -1132,34 +1144,34 @@ msgstr "%s орнату мүмкін емес: сізде БҚ орнатуға
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1015
+#: src/gs-shell.c:1032
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Сіздің %s тіркелгіңіз тоқтатылған."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1019
+#: src/gs-shell.c:1036
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "Бұл шешілмегенше, БҚ орнату мүмкін емес."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1030
+#: src/gs-shell.c:1047
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Көбірек ақпарат алу үшін, %s шолыңыз."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1039
+#: src/gs-shell.c:1056
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "%s орнату мүмкін емес: эл. қорегіне қосылу керек"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1063
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "%s орнату мүмкін емес"
@@ -1168,61 +1180,61 @@ msgstr "%s орнату мүмкін емес"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1088
+#: src/gs-shell.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "%s өнімін %s адресінен жаңарту мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1094
+#: src/gs-shell.c:1111
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес, өйткені жүктеп алу сәтсіз аяқталды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1100
+#: src/gs-shell.c:1117
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Жаңарту мүмкін емес: интернетке байланыс керек, бірақ, ол қолжетерсіз"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1108
+#: src/gs-shell.c:1125
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес: диск орны жетпейді"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1117
+#: src/gs-shell.c:1134
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес: аутентификация керек болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1124
+#: src/gs-shell.c:1141
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес: аутентификация қате болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1131
+#: src/gs-shell.c:1148
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес: сізде БҚ орнатуға рұқсаттар жоқ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1139
+#: src/gs-shell.c:1156
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес: эл. қорегіне қосылу керек"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1146
+#: src/gs-shell.c:1163
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес"
@@ -1230,96 +1242,96 @@ msgstr "%s жаңарту мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1187
+#: src/gs-shell.c:1204
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "%s дейін %s өнімін жаңарту мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1209
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "%s дейін жаңартылу мүмкін емес, өйткені жүктеп алу сәтсіз аяқталды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1216
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Жаңарту мүмкін емес: интернетке байланыс керек, бірақ, ол қолжетерсіз"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1207
+#: src/gs-shell.c:1224
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "%s дейін жаңарту мүмкін емес: диск орны жетпейді"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1216
+#: src/gs-shell.c:1233
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "%s дейін жаңартылу мүмкін емес: аутентификация керек болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1240
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "%s дейін жаңартылу мүмкін емес: аутентификация қате болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1247
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "%s дейін жаңартылу мүмкін емес: сізде жүйені жаңартуға рұқсаттар жоқ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1237
+#: src/gs-shell.c:1254
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "%s дейін жаңартылу мүмкін емес: эл. қорегіне қосылу керек"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1261
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "%s дейін жаңарту мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1282
+#: src/gs-shell.c:1299
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес: аутентификация керек болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1288
+#: src/gs-shell.c:1305
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес: аутентификация қате болды"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1294
+#: src/gs-shell.c:1311
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес: сізде БҚ орнатуға рұқсаттар жоқ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1301
+#: src/gs-shell.c:1318
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес: эл. қорегіне қосылу керек"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1308
+#: src/gs-shell.c:1325
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес"
@@ -1328,43 +1340,43 @@ msgstr "%s өшіру мүмкін емес"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1350
+#: src/gs-shell.c:1367
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "%s жөнелту мүмкін емес: %s орнатылмаған"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1357 src/gs-shell.c:1397 src/gs-shell.c:1437
+#: src/gs-shell.c:1374 src/gs-shell.c:1414 src/gs-shell.c:1454
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Диск орны жетпейді — орынды босатып, қайталап көріңіз"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1392
+#: src/gs-shell.c:1409
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Файлды орнату сәтсіз аяқталды: аутентификация сәтсіз"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1431
+#: src/gs-shell.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "%s адресіне байланысу мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1446
+#: src/gs-shell.c:1463
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Жаңа плагиндерді қолдану үшін %s қайта іске қосу керек."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1451
+#: src/gs-shell.c:1468
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Бұл қолданба жаңа плагиндерді қолдану үшін қайта іске қосылуы керек."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1457
+#: src/gs-shell.c:1475
msgid "AC power is required"
msgstr "Эл. қорегіне қосылу керек"
@@ -1377,6 +1389,8 @@ msgid ""
"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
"recommended to disable them."
msgstr ""
+"Кеңейтулерді өз тәуекеліңізге қарай қолданыңыз. Егер де жүйеңізде мәселелер "
+"болса, оларды сөндіру ұсынылады."
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
@@ -1654,7 +1668,7 @@ msgstr "БҚ лизензиясы белгісіз"
#: src/gs-shell-details.ui:1535
msgid "The license terms of this software are unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаның лицензиялық шарттары белгісіз."
#: src/gs-shell-details.ui:1562
msgid "The application was rated this way because it features:"
@@ -2314,7 +2328,7 @@ msgstr "Бұл жүйеде ешбір жаңарту орнатылмаған."
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-update-list.c:211
+#: src/gs-update-list.c:226
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Құрамындағы бинарлық кодтар"
@@ -2322,31 +2336,31 @@ msgstr "Құрамындағы бинарлық кодтар"
#. * system firmware
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
-#: src/gs-update-list.c:214 src/gs-update-list.c:224
+#: src/gs-update-list.c:229 src/gs-update-list.c:239
msgid "Restart & Update"
msgstr "Қайта қосу және жаңарту"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-update-list.c:221
+#: src/gs-update-list.c:236
msgid "Requires Restart"
msgstr "Қайта қосуды талап етеді"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-update-list.c:231
+#: src/gs-update-list.c:246
msgid "Application Updates"
msgstr "Қолданба жаңартулары"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-update-list.c:234
+#: src/gs-update-list.c:249
msgid "Update All"
msgstr "Барлығын жаңарту"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-update-list.c:241
+#: src/gs-update-list.c:256
msgid "Device Firmware"
msgstr "Құрылғының бинарлық кодтары"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]