[gsettings-desktop-schemas] Update Friulian translation



commit ed217b7d115691515683ebaa3250003aebc4af1a
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Aug 6 13:55:57 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   26 +++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6642488..4d2d1e5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-03 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 08:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 15:55+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:5
 msgid "List of input sources"
-msgstr ""
+msgstr "Liste di sorzints di input"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -939,16 +939,25 @@ msgid ""
 "server’s current XKB layout and variant won’t be touched and IBus won’t be "
 "used."
 msgstr ""
+"Liste di identificadôrs di sorzints di input disponibii. Ogni sorzint e je "
+"specificade come tuple di 2 stringhis. La prime stringhe e je il gjenar e a "
+"pues jessi un tra “xkb” o “ibus”. Pes sorzints “xkb” la seconde stringhe e "
+"je “xkb_layout+xkb_variant” o dome “xkb_layout” se une variante XKB no "
+"covente. Pes sorzints “ibus” la seconde stringhe e je il non dal motôr IBus. "
+"Une liste vueide e significhe che la disposizion XKB atuâl dal servidôr X e "
+"la variante no saran tocjadis e nol vignarà doprât IBus."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:7
 msgid "List of most recently used input sources"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des sorzints input plui dopradis di resint"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "List of most recently used input sources. The value is in the same format as "
 "the available sources list."
 msgstr ""
+"Liste des sorzints input plui dopradis di resint. Il valôr al è tal stes "
+"formât de liste des sorzints disponibilis."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:9
 msgid "List of XKB options"
@@ -959,19 +968,23 @@ msgid ""
 "List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by "
 "xkeyboard-config’s rules files."
 msgstr ""
+"Liste des opzions XKB. Ogni opzion e je une stringhe opzion di XKB come "
+"definide dai file des regulis di xkeyboard-config."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Show all installed input sources"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre dutis lis sorzints di input instaladis"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
 msgstr ""
+"In Impostazions di sisteme, Rint disponibilis pe sielte dutis lis sorzint "
+"input instaladis."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Use different input sources for each window"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre sorzints input diferentis par ogni barcon"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
@@ -996,6 +1009,9 @@ msgid ""
 "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
 "changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
 msgstr ""
+"Indiche se lis animazions a varessin di jessi mostradis. Note: Cheste e je "
+"une clâf globâl, e cambie il compuartament dal gjestôr dai barcons, il panel "
+"e vie indenant..."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Menus Have Tearoff"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]