[gnome-maps] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 13 Feb 2016 17:55:09 +0000 (UTC)
commit 73f2a60c9f224e258b6885e04254c5708779245a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Feb 13 18:55:02 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a679f83..3c5878f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-31 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-07 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:79 ../src/mainWindow.js:401
+#: ../src/application.js:80 ../src/mainWindow.js:400
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Configurar cuenta de OpenStreetMap"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Post on Twitter"
msgstr "Publicar el Twitter"
#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:4 ../data/ui/export-view-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:2 ../data/ui/shape-layer-file-chooser.ui.h:2
+#: ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:2 ../data/ui/shape-layer-file-chooser.ui.h:3
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -276,34 +276,62 @@ msgid "Include route and markers"
msgstr "Incluir ruta y marcadores"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Show help"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar la ayuda"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+#| msgid "Search"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4 ../data/ui/main-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "Toggle route planner"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle route planner"
msgstr "Conmutar el planificador de rutas"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+#| msgid "Map View"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Map View"
msgstr "Vista de mapa"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9 ../data/ui/main-window.ui.h:2
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+#| msgid "Toggle visible"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle scale"
+msgstr "Conmutar escalado"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+#| msgid "Go to current location"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to current location"
msgstr "Ir a la ubicación actual"
@@ -319,10 +347,18 @@ msgstr "Activar los servicios de ubicación para encontrar su posición"
msgid "Location Settings"
msgstr "Configuración de la ubicación"
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:2
+msgid "Go to current location"
+msgstr "Ir a la ubicación actual"
+
#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
msgid "Choose map type"
msgstr "Elegir el tipo de mapa"
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:4
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "Conmutar el planificador de rutas"
+
#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
msgid "Toggle favorites"
msgstr "Conmutar favoritos"
@@ -439,6 +475,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
+#| msgid "Show more results"
+msgid "Show more information"
+msgstr "Mostrar más información"
+
#: ../data/ui/search-popup.ui.h:1
msgid "Press enter to search"
msgstr "Pulse Intro para buscar"
@@ -447,7 +488,7 @@ msgstr "Pulse Intro para buscar"
msgid "Open location"
msgstr "Abrir ubicación"
-#: ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:3 ../data/ui/shape-layer-file-chooser.ui.h:2
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -456,7 +497,6 @@ msgid "Open Layer"
msgstr "Abrir capa"
#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
-#| msgid "Toggle favorites"
msgid "Toggle visible"
msgstr "Conmutar estado visible"
@@ -495,7 +535,7 @@ msgstr "Faltan los atributos necesarios"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "No se pudo encontrar el elemento OSM"
-#: ../src/application.js:90
+#: ../src/application.js:91
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Una ruta a la estructura de carpetas locales de cuadrículas"
@@ -614,31 +654,31 @@ msgstr "geometría desconocida"
msgid "failed to load file"
msgstr "falló al cargar el archivo"
-#: ../src/mainWindow.js:349
+#: ../src/mainWindow.js:348
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Falló al conectar al servicio de ubicación"
-#: ../src/mainWindow.js:354
+#: ../src/mainWindow.js:353
msgid "Position not found"
msgstr "Posición no encontrada"
-#: ../src/mainWindow.js:399
+#: ../src/mainWindow.js:398
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:402
+#: ../src/mainWindow.js:401
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Una aplicación de mapas para GNOME"
-#: ../src/mapView.js:211
+#: ../src/mapView.js:233
msgid "File type is not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../src/mapView.js:218
+#: ../src/mapView.js:240
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Falló al abrir la capa"
-#: ../src/mapView.js:254
+#: ../src/mapView.js:276
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Falló al abrir el GeoURI"
@@ -684,7 +724,7 @@ msgstr "La vía o la relación se refiere a hijos no existentes"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:133
+#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:144
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
@@ -716,30 +756,20 @@ msgstr "Limitado"
msgid "Designated"
msgstr "Designado"
-#: ../src/placeBubble.js:114
-#, javascript-format
-msgid "Postal code: %s"
-msgstr "Código postal: %s"
-
-#: ../src/placeBubble.js:116
-#, javascript-format
-msgid "Country code: %s"
-msgstr "Código del país: %s"
+#: ../src/placeBubble.js:127
+#| msgid "Population"
+msgid "Population:"
+msgstr "Población:"
-#: ../src/placeBubble.js:125
-#, javascript-format
-msgid "Population: %s"
-msgstr "Población: %s"
+#: ../src/placeBubble.js:132
+#| msgid "Opening hours: %s"
+msgid "Opening hours:"
+msgstr "Horario de apertura:"
-#: ../src/placeBubble.js:128
-#, javascript-format
-msgid "Opening hours: %s"
-msgstr "Horario de apertura: %s"
-
-#: ../src/placeBubble.js:138
-#, javascript-format
-msgid "Wheelchair access: %s"
-msgstr "Acceso para sillas de ruedas: %s"
+#: ../src/placeBubble.js:137
+#| msgid "Wheelchair access"
+msgid "Wheelchair access:"
+msgstr "Acceso para sillas de ruedas:"
#: ../src/placeEntry.js:190
msgid "Failed to parse Geo URI"
@@ -976,6 +1006,18 @@ msgstr "%f mi"
msgid "%f ft"
msgstr "%f pies"
+#~ msgid "Postal code: %s"
+#~ msgstr "Código postal: %s"
+
+#~ msgid "Country code: %s"
+#~ msgstr "Código del país: %s"
+
+#~ msgid "Population: %s"
+#~ msgstr "Población: %s"
+
+#~ msgid "Wheelchair access: %s"
+#~ msgstr "Acceso para sillas de ruedas: %s"
+
#~ msgid "Failed to parse GeoJSON file"
#~ msgstr "Falló al analizar el archivo GeoJSON"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]