[gegl] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 13 Dec 2015 07:33:46 +0000 (UTC)
commit e9742dcf1b71d5befbec20c586ee4a4c730e7dfe
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sun Dec 13 07:33:39 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 22 +++++++++++++---------
1 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fdb41b4..ec8fec6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gegl-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-04 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 06:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -2327,7 +2327,6 @@ msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Desfoque gaussiano seletivo"
#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:262
-#| msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas."
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Desfocar pixels vizinhos, mas só em áreas com pouco contraste"
@@ -4027,17 +4026,21 @@ msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Esticar contraste HSV"
#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:224
+#| msgid ""
+#| "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+#| "improves images that make poor use of the available contrast (little "
+#| "contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
+#| "Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue."
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
-"Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue."
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
msgstr ""
"Escala os componentes do buffer para estarem no intervalo 0,0-1,0. Isto "
"melhora imagens que fazem pouco uso dos contrastes disponíveis (imagens com "
"pouco contraste, muito escuras ou muito claras). Esta versão difere do "
-"contraste esticado automaticamente por trabalhar no espaço HSV, preservando "
-"o matiz."
+"Contrast AutoStretch por trabalhar no espaço HSV, preservando o matiz."
#: ../operations/common/supernova.c:34
msgid "X coordinates of the center of supernova"
@@ -4797,8 +4800,11 @@ msgid "Cast Format"
msgstr "Formato de moldagem"
#: ../operations/core/cast-format.c:112
+#| msgid ""
+#| "Cast the data between input_format and output_format, both bormats must "
+#| "have the same bpp"
msgid ""
-"Cast the data between input_format and output_format, both bormats must have "
+"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
"the same bpp"
msgstr ""
"Moldar dados entre input_format e output_format, ambos têm de ter os mesmos "
@@ -4915,7 +4921,6 @@ msgid "Audio codec"
msgstr "Codec áudio"
#: ../operations/external/ff-save.c:34
-#| msgid "audio_sample_rate"
msgid "audio sample rate"
msgstr "taxa de amostragem áudio"
@@ -4944,7 +4949,6 @@ msgid "video bitrate in kb/s"
msgstr "taxa de bits vídeo em kb/s"
#: ../operations/external/ff-save.c:46
-#| msgid "bufsize"
msgid "Video bufsize"
msgstr "tamanho de buffer vídeo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]