[gegl] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 19 Dec 2015 07:54:38 +0000 (UTC)
commit 7499d99948d60f4e8f414ecb2c473a86569d2bff
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sat Dec 19 07:54:31 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ec8fec6..b4d0cfd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gegl-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-13 07:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -4026,11 +4026,6 @@ msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Esticar contraste HSV"
#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:224
-#| msgid ""
-#| "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
-#| "improves images that make poor use of the available contrast (little "
-#| "contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
-#| "Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue."
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4800,9 +4795,6 @@ msgid "Cast Format"
msgstr "Formato de moldagem"
#: ../operations/core/cast-format.c:112
-#| msgid ""
-#| "Cast the data between input_format and output_format, both bormats must "
-#| "have the same bpp"
msgid ""
"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
"the same bpp"
@@ -4902,11 +4894,11 @@ msgstr "codec áudio"
msgid "audio"
msgstr "áudio"
-#: ../operations/external/ff-load.c:764
+#: ../operations/external/ff-load.c:765
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Carregador de molduras ffmpeg"
-#: ../operations/external/ff-load.c:766
+#: ../operations/external/ff-load.c:767
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Impostador de molduras vídeo ffmpeg"
@@ -4921,114 +4913,139 @@ msgid "Audio codec"
msgstr "Codec áudio"
#: ../operations/external/ff-save.c:34
+msgid ""
+"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr ""
+"Codec áudio a usar ou automático para usar uma predefinição baseada no "
+"formato do contentor."
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:35
msgid "audio sample rate"
msgstr "taxa de amostragem áudio"
-#: ../operations/external/ff-save.c:35
+#: ../operations/external/ff-save.c:36
msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
msgstr "-1 significa deteção automática no primeiro fragmento de áudio"
-#: ../operations/external/ff-save.c:37
+#: ../operations/external/ff-save.c:38
msgid "audio bitrate in kb/s"
msgstr "taxa de bits áudio em kb/s"
-#: ../operations/external/ff-save.c:38 ../operations/external/ff-save.c:45
+#: ../operations/external/ff-save.c:39 ../operations/external/ff-save.c:47
msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
msgstr "Taxa de bits do vídeo codificado alvo em kb/s"
-#: ../operations/external/ff-save.c:40
+#: ../operations/external/ff-save.c:41
msgid "Frames/second"
msgstr "Molduras/segundo"
-#: ../operations/external/ff-save.c:43
+#: ../operations/external/ff-save.c:44
msgid "Video codec"
msgstr "Codec vídeo"
-#: ../operations/external/ff-save.c:44
+#: ../operations/external/ff-save.c:45
+msgid ""
+"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr ""
+"Codec vídeo a usar ou automático para usar uma predefinição baseada no "
+"formato do contentor."
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:46
msgid "video bitrate in kb/s"
msgstr "taxa de bits vídeo em kb/s"
-#: ../operations/external/ff-save.c:46
+#: ../operations/external/ff-save.c:48
msgid "Video bufsize"
msgstr "tamanho de buffer vídeo"
-#: ../operations/external/ff-save.c:49
+#: ../operations/external/ff-save.c:50
+#| msgid "Convert Format"
+msgid "Container format"
+msgstr "Formato do contentor"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:51
+msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
+msgstr ""
+"Formato do contentor a usar ou automático para deteção baseada na extensão "
+"do ficheiro."
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:54
msgid "global quality"
msgstr "qualidade global"
-#: ../operations/external/ff-save.c:50
+#: ../operations/external/ff-save.c:55
msgid "noise reduction"
msgstr "redução de ruído"
-#: ../operations/external/ff-save.c:51
+#: ../operations/external/ff-save.c:56
msgid "scenechange threshold"
msgstr "Tolerância de alteração de cena"
-#: ../operations/external/ff-save.c:52
+#: ../operations/external/ff-save.c:57
msgid "video bitrate min"
msgstr "taxa de bits vídeo mín."
-#: ../operations/external/ff-save.c:53
+#: ../operations/external/ff-save.c:58
msgid "video bitrate max"
msgstr "taxa de bits vídeo máx."
-#: ../operations/external/ff-save.c:54
+#: ../operations/external/ff-save.c:59
msgid "video bitrate tolerance"
msgstr "tolerância de taxa de bits vídeo"
-#: ../operations/external/ff-save.c:56
+#: ../operations/external/ff-save.c:61
msgid "keyint-min"
msgstr "keyint-min"
-#: ../operations/external/ff-save.c:57
+#: ../operations/external/ff-save.c:62
msgid "trellis"
msgstr "trellis"
-#: ../operations/external/ff-save.c:58
+#: ../operations/external/ff-save.c:63
msgid "qmin"
msgstr "qmin"
-#: ../operations/external/ff-save.c:59
+#: ../operations/external/ff-save.c:64
msgid "qmax"
msgstr "qmax"
-#: ../operations/external/ff-save.c:60
+#: ../operations/external/ff-save.c:65
msgid "max_qdiff"
msgstr "max_qdiff"
-#: ../operations/external/ff-save.c:61
+#: ../operations/external/ff-save.c:66
msgid "me_range"
msgstr "me_range"
-#: ../operations/external/ff-save.c:62
+#: ../operations/external/ff-save.c:67
msgid "max_b_frames"
msgstr "max_b_frames"
-#: ../operations/external/ff-save.c:63
+#: ../operations/external/ff-save.c:68
msgid "gop-size"
msgstr "gop-size"
-#: ../operations/external/ff-save.c:64
+#: ../operations/external/ff-save.c:69
msgid "qcompress"
msgstr "qcompress"
-#: ../operations/external/ff-save.c:65
+#: ../operations/external/ff-save.c:70
msgid "qblur"
msgstr "qblur"
-#: ../operations/external/ff-save.c:66
+#: ../operations/external/ff-save.c:71
msgid "i-quant-factor"
msgstr "i-quant-factor"
-#: ../operations/external/ff-save.c:67
+#: ../operations/external/ff-save.c:72
msgid "i-quant-offset"
msgstr "i-quant-offset"
-#: ../operations/external/ff-save.c:68
+#: ../operations/external/ff-save.c:73
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "me-subpel-quality"
-#: ../operations/external/ff-save.c:1057
+#: ../operations/external/ff-save.c:1068
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Depósito de saída vídeo FFmpeg"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]