[gimp] Updated Portuguese translation



commit beefcd74ad6dbdc8de6e15db4bdadee51c2a2853
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sun Dec 13 07:37:02 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po | 1067 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 551 insertions(+), 516 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9a8842e..b330f58 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-04 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 07:36+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Editor de pincéis"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pincéis"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Ancorável"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Document History"
 msgstr "Histórico de documentos"
 
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
 msgid "Fonts"
 msgstr "Letras"
 
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "Editor de gradientes"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1069
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradientes"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1084
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Predefinições da ferramenta"
 
@@ -418,23 +418,23 @@ msgstr "Editor de paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1064
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletas"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Patterns"
 msgstr "Texturas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Extensões"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de texto"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:453
+#: ../app/gui/gui.c:459
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opções de ferramentas"
 
@@ -1438,7 +1438,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Procurar comandos por palavras chave e executá-los"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caixa de ferramentas"
 
@@ -2797,15 +2798,11 @@ msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Embutir..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:178
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_En_grave..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Gravar..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:183
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_E_xposure..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "E_Xposição..."
@@ -3016,8 +3013,6 @@ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "_Esticar contraste HSV..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:393
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Super_nova..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_Nova..."
@@ -3581,14 +3576,17 @@ msgid "_Mode"
 msgstr "_Modo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Precision"
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
-msgstr "_Precisão"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "Pr_ecisão"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
+#| msgid "Color Management"
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Color Management"
-msgstr "Gestão de _Cores"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "_Gestão de cores"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
@@ -4003,7 +4001,7 @@ msgstr "Escalar imagem"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7316,11 +7314,11 @@ msgstr ""
 "terminar, mas alguns poderão permanecer, pelo que poderá ser melhor que esta "
 "pasta não seja partilhada por outros utilizadores."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Define o tamanho da miniatura mostrada no diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7328,7 +7326,7 @@ msgstr ""
 "A miniatura no diálogo Abrir será automaticamente atualizada se o ficheiro "
 "em antevisão for menor que o tamanho definido aqui."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7341,30 +7339,30 @@ msgstr ""
 "de outra forma. Se o seu sistema tiver bastante memória RAM, pode usar aqui "
 "um valor mais alto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Mostrar as cores de 1º plano e de fundo na caixa de ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar o pincel, textura e gradiente atualmente selecionados na caixa de "
 "ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostrar a imagem ativa na caixa de ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Define a forma como a transparência é mostrada nas imagens."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Define o tamanho do padrão axadrezado usado para mostrar a transparência."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7372,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 "Quando ativo, o GIMP não gravará uma imagem se esta não tiver sido "
 "modificada desde que foi aberta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7381,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "regressão são mantidos disponíveis até que o limite de desfazer seja "
 "atingido."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7391,15 +7389,15 @@ msgstr ""
 "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão "
 "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Define o tamanho das antevisões no histórico de Desfazer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Quando ativo, premir F1 abrirá o navegador de ajuda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Quando ativo, utiliza o OpenCL para algumas operações."
 
@@ -8295,7 +8293,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasitas"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinâmicas"
@@ -8306,7 +8304,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Letras (isto pode demorar um bocado)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -8404,7 +8402,7 @@ msgstr "Histórico de cor"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:pt"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -8413,7 +8411,7 @@ msgstr ""
 "Parece que já usou o GIMP %s antes. O GIMP migrará as suas configurações de "
 "utilizador para \"%s\"."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -8422,17 +8420,17 @@ msgstr ""
 "Aparentemente está a usar o GIMP pela primeira vez. O GIMP criará agora uma "
 "pasta chamada \"%s\" e copiará alguns ficheiros para lá."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "A copiar ficheiro \"%s\" de \"%s\"..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "A criar pasta \"%s\"..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossível criar pasta \"%s\": %s"
@@ -8520,7 +8518,6 @@ msgstr ""
 "suportados."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-#| msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: "
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr ""
 "Erro fatal de processamento no ficheiro de pincel: o ficheiro parece "
@@ -9413,7 +9410,8 @@ msgstr "Escalar imagem"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossível desfazer %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
@@ -10204,7 +10202,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tem certeza que deseja remover \"%s\" da lista e eliminá-lo do disco rígido?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Mensagem do GIMP"
@@ -10298,7 +10296,7 @@ msgstr "Abrir localização"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Inserir localização (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:455
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10308,11 +10306,11 @@ msgstr ""
 "ficheiro através da extensão de ficheiro. Por favor, insira com uma extensão "
 "conhecida, ou então digite só o nome do ficheiro sem extensão."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "O nome de ficheiro indicado não pode ser usado para exportação"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10320,15 +10318,15 @@ msgstr ""
 "Pode usar este diálogo para exportar para variados formatos. Se pretender "
 "gravar a imagem no formato XCF do GIMP, use antes Ficheiro→Gravar."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Ir para o diálogo Gravar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "O nome de ficheiro indicado não pode ser usado para gravação"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -10336,15 +10334,15 @@ msgstr ""
 "Pode usar este diálogo para gravar no formato XCF do GIMP. Use "
 "Ficheiro→Exportar para exportar para outros formatos."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Ir para o diálogo Exportar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:698
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Extensão sem correspondência"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10353,21 +10351,21 @@ msgstr ""
 "conhecida. Por favor, insira com uma extensão conhecida, ou escolha uma da "
 "lista de formatos."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "A extensão de ficheiro fornecida não coincide com o tipo de ficheiro "
 "escolhido."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:718
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Mesmo assim quer gravar a imagem com este nome?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:783
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Gravação cancelada"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:789 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10431,7 +10429,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Criar nova imagem"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modelo:"
 
@@ -10713,7 +10711,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Selecionar origem"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
@@ -10773,20 +10771,20 @@ msgstr "Antevisão"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "A origem selecionada não contém cores."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Repor todas as preferências"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Quer mesmo repor todas as preferências nos valores predefinidos?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10794,15 +10792,15 @@ msgstr ""
 "Os seus atalhos de teclado serão repostos nos valores predefinidos no "
 "próximo arranque do GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Remover todos os atalhos de teclado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Quer mesmo remover todos os atalhos de teclado de todos os menus?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10810,7 +10808,7 @@ msgstr ""
 "A sua configuração de janela será reposta nos valores predefinidos no "
 "próximo arranque do GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10818,7 +10816,7 @@ msgstr ""
 "A sua configuração de dispositivos de entrada será reposta nos valores "
 "predefinidos no próximo arranque do GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10826,870 +10824,897 @@ msgstr ""
 "As suas opções de ferramentas serão repostas nos valores predefinidos no "
 "próximo arranque do GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "_Mostrar barra de menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Mostrar _Réguas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Mostrar _Barras de rolamento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Mostrar barra de _Estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Mostrar _Seleção"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Mostrar _Limites de camada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Mostrar _Guias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Mostrar grel_Ha"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "_Modo de espaço da tela:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Cor de espaço personalizad_A:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Definir cor personalizada de espaço da tela"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Atração às guias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Atração à grelha"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Atração às margens da tela"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Atração ao caminho ativo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+msgid "System Resources"
+msgstr "Recursos do sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Consumo de recursos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Número mínimo de níveis de _Desfazer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Memória máxima de Desfazer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Tamanho da cache de bloco_S:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Tamanho máximo para _Novas imagens:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Número de _Processadores a usar:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Aceleração por equipamento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Usar OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas de imagens"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Tamanho das miniaturas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Tamanho máximo do _Ficheiro com miniaturas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Manter registo dos ficheiros usados na lista de documentos recentes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+msgid "Color Management"
+msgstr "Gestão de cores"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgstr "Perfil _RGB preferido:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+msgid "Select RGB Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "Perfil _CMYK:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "Perfil do _Monitor:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "_Perfil de simulação de impressão:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+msgid "Select Printer Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor para a impressora"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_Mode of operation:"
+msgstr "_Modo de operação:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "_Display rendering intent:"
+msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Utilizar compensação de ponto _Negro para o ecrã"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgstr "Finalidade do _Desenho da prova:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "Utilizar compensação de _Ponto negro para prova"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Desmarcação de cores da gama"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "Selecionar a cor de aviso"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "Recreio experimental"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+msgid "Playground"
+msgstr "Fundo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+msgid "Insane Options"
+msgstr "Opções loucas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "_Ferramenta Deformação de ponto N"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Ferramenta _Transformação de pega"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+msgid "_MyPaint Brush tool"
+msgstr "Ferramenta Pincel _MyPaint"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "Ferramenta _Clonagem perfeita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opções da ferramenta"
+
+#. General
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "Gravar opções de ferramentas ao _Sair"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "Gravar opções de ferrame_Ntas agora"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_Repor predefinições das opções das ferramentas"
+
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "Guide & Grid Snapping"
+msgstr "Atrair às guias e à grelha"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+msgid "_Snap distance:"
+msgstr "_Distância de atração:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "_Interpolação predefinida:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Pincel"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dinâmicas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Textura"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Ferramenta Mover"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "Tornar ativa a camada ou caminho"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+msgid "Default New Image"
+msgstr "Nova imagem predefinida"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+msgid "Default Image"
+msgstr "Imagem predefinida"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Predefinir cor da máscara rápida"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Cor da máscara rápida:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "Grelha de imagem predefinida"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+msgid "Default Grid"
+msgstr "Grelha predefinida"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "User Interface"
 msgstr "Ambiente do utilizador"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Interface"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Previews"
 msgstr "Antevisões"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Ativar antevisões de camadas & canais"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Tamanho predefinido da antevisão de camadas & canais:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Tamanho da antevisão de na_Vegação:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Usar atalhos de teclado dinâmicos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Configurar _Atalhos de teclado..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Gravar atalhos de teclado ao _Sair"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Gravar atalhos de _Teclado agora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Repor predefinições dos atalhos de teclado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Remover todos os _Atalhos de teclado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
-msgid "Experimental Playground"
-msgstr "Recreio experimental"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Playground"
-msgstr "Fundo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selecionar tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-msgid "Insane Options"
-msgstr "Opções loucas"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "Recarregar tema at_Ual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
-msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "_Ferramenta Deformação de ponto N"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#| msgid "Theme"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema dos ícones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "Ferramenta _Transformação de pega"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#| msgid "Select Theme"
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "Selecionar um tema dos ícones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
-msgid "_MyPaint Brush tool"
-msgstr "Ferramenta Pincel _MyPaint"
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
-msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr "Ferramenta _Clonagem perfeita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _Fundo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "Mostrar _Pincel, textura & gradiente ativos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Selecionar tema"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+msgid "Show active _image"
+msgstr "Mostrar _Imagem ativa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
-msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "Recarregar tema at_Ual"
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Configuração de ferramentas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistema de ajuda"
 
-#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Mostrar dicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostrar _Botões de ajuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usar a versão online"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usar a cópia local instalada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manual do utilizador:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Existe uma instalação local do manual do utilizador."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Navegador da ajuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Usar este navegador para a a_Juda:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Action Search"
 msgstr "Procura de ação"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Mostrar _Ações indisponíveis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Tamanho máximo do histórico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Limpar histórico de ações"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-msgctxt "preferences"
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opções da ferramenta"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "Gravar opções de ferramentas ao _Sair"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "Gravar opções de ferrame_Ntas agora"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+msgid "Display"
+msgstr "Ecrã"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_Repor predefinições das opções das ferramentas"
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
 
-#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
-msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr "Atrair às guias e à grelha"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+msgid "_Check style:"
+msgstr "_Estilo do xadrez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-msgid "_Snap distance:"
-msgstr "_Distância de atração:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+msgid "Check _size:"
+msgstr "_Tamanho do xadrez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "_Interpolação predefinida:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Resolução do monitor"
 
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas"
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Pincel"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
-msgid "_Dynamics"
-msgstr "_Dinâmicas"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Textura"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+msgid "ppi"
+msgstr "PPP"
 
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Ferramenta Mover"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente %d x %d PPP)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Tornar ativa a camada ou caminho"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_Inserir manualmente"
 
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "C_Alibrar..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _Fundo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+msgid "Window Management"
+msgstr "Gestão de janelas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "Mostrar _Pincel, textura & gradiente ativos"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "Dicas para gestão de janelas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-msgid "Show active _image"
-msgstr "Mostrar _Imagem ativa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Dica para _Docas e caixa de ferramentas:"
 
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "Configuração de ferramentas"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
-msgid "Default New Image"
-msgstr "Nova imagem predefinida"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "Ativar a imagem em _Foco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
-msgid "Default Image"
-msgstr "Imagem predefinida"
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+msgid "Window Positions"
+msgstr "Posições das janelas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Predefinir cor da máscara rápida"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "_Gravar as posições das janelas ao sair"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Cor da máscara rápida:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Abrir janelas no mesmo _Monitor em que foram abertas antes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "Grelha de imagem predefinida"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "Gravar as _Posições das janelas agora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
-msgid "Default Grid"
-msgstr "Grelha predefinida"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Janelas de imagens"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Usar \"_Ponto por ponto\" por predefinição"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Velocidade das _Formigas marchantes:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamento de Ampliar & Redimensionar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionar a janela ao _Ampliar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimensionar janela ao mudar o _Tamanho da imagem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Mostrar imagem completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Fator de ampliação inicial:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra de espaço"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver premida:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Ponteiros do rato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostrar contorno do _Pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostrar ponteiro para _Ferramentas de pintura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Modo do _Ponteiro:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Arbitrariedade do ponteiro:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Aparência da janela de imagem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Aparência predefinida em modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Aparência predefinida em modo de ecrã completo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato do título da imagem e da barra de estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Título & Estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato atual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predefinido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostrar percentagem de ampliação"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostrar fator de ampliação"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostrar tamanho da imagem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostrar tamanho do desenho"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato do título da imagem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato da barra de estado da imagem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-msgid "Image Window Drawing Behavior"
-msgstr "Comportamento de desenho da janela de imagem"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#| msgid "Image Window Drawing Behavior"
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "Comportamento de captura da janela de imagem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#| msgid "Flipping"
+msgid "Snapping"
+msgstr "Captura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamento predefinido em modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamento predefinido em modo de ecrã completo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
-msgid "Display"
-msgstr "Ecrã"
-
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparência"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
-msgid "_Check style:"
-msgstr "_Estilo do xadrez:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
-msgid "Check _size:"
-msgstr "_Tamanho do xadrez:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Resolução do monitor"
-
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-msgid "ppi"
-msgstr "PPP"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente %d x %d PPP)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "_Inserir manualmente"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "C_Alibrar..."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-msgid "Color Management"
-msgstr "Gestão de cores"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Perfil _RGB preferido:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "Perfil _CMYK:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "Perfil do _Monitor:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "_Perfil de simulação de impressão:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor para a impressora"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Modo de operação:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr "Utilizar compensação de ponto _Negro para o ecrã"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Finalidade do _Desenho da prova:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr "Utilizar compensação de _Ponto negro para prova"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Desmarcação de cores da gama"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "Selecionar a cor de aviso"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada:"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada estendidos:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Configurar dispositivos de entrada estendidos..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Gravar definições do dispositivo de entrada ao sair"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gravar definições do dispositivo de entrada _Agora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Repor as predefinições do dispositivo de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controladores de entrada adicionais"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controladores de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
-msgid "Window Management"
-msgstr "Gestão de janelas"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Dicas para gestão de janelas"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Dica para _Docas e caixa de ferramentas:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
-msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "Ativar a imagem em _Foco"
-
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
-msgid "Window Positions"
-msgstr "Posições das janelas"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_Gravar as posições das janelas ao sair"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
-msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr "Abrir janelas no mesmo _Monitor em que foram abertas antes"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "Gravar as _Posições das janelas agora"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Folders"
 msgstr "Pastas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Pasta temporária:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecionar pasta de ficheiros temporários"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Pasta de troca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Selecionar pasta de troca"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pastas dos pincéis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Selecionar pastas dos pincéis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Pastas das dinâmicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Selecionar pastas das dinâmicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Pastas das texturas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Selecionar pastas das texturas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Pastas das paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Selecionar pastas das paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Pastas dos gradientes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Selecionar pastas dos gradientes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Pastas dos tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Selecionar pastas dos tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Pastas de predefinções de ferramenta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Selecionar pastas de predefinições de ferramentas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pincéis MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pastas dos pincéis MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Selecionar pastas dos pincéis MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Pastas de extensões"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Selecionar pastas de extensões"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Pastas de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Selecionar pastas de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Pastas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Selecionar pastas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretadores"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Pastas dos interpretadores"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Selecionar pastas dos interpretadores"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Pastas do ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Selecionar pastas do ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Pastas dos temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Selecionar pastas dos temas"
 
@@ -12145,6 +12170,7 @@ msgstr "Impossível modificar os pixels de grupos de camadas."
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Os pixels da camada ativa estão trancados."
 
@@ -12561,14 +12587,14 @@ msgstr "Limite superior"
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:209
+#: ../app/gui/gui.c:210
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:497
+#: ../app/gui/gui.c:503
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -13441,8 +13467,6 @@ msgid "Noisify"
 msgstr "Ruído visual"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3506
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Desfoque gaussiano seletivo"
@@ -13991,7 +14015,7 @@ msgstr "_Misturar"
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "A camada ativa não é visível."
 
@@ -14161,7 +14185,7 @@ msgstr "Transformar com gaiola: deformar uma seleção com uma gaiola"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Transformar _Com gaiola"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Prima Enter para aceitar a transformação"
 
@@ -15532,13 +15556,11 @@ msgstr "Exportar definições \"%s\""
 
 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:679
 #, c-format
-#| msgid "_Aux Input"
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Entrada auxiliar"
 
 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
 #, c-format
-#| msgid "_Aux Input"
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Entrada auxiliar%d"
 
@@ -16603,6 +16625,10 @@ msgstr "Eliminar âncoras"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados"
 
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Força do efeito"
@@ -16648,29 +16674,34 @@ msgstr "Transformação Deformação: deformar com diferentes ferramentas"
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Transformação Deformação"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Traço da ferramenta Deformação"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
+#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Impossível deformar grupos de camadas."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Transformação Deformação"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Por favor, adicione alguns traços de deformação primeiro."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "A desenhar a moldura %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Moldura %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
 msgid "Frame"
 msgstr "Moldura"
 
@@ -17990,7 +18021,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "cores"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
 msgid "Lock:"
 msgstr "Trancar:"
 
@@ -18838,6 +18869,10 @@ msgstr "redondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "difuso"
 
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Color Management"
+#~ msgstr "Gestão de _Cores"
+
 #~ msgid "_Aux2 Input"
 #~ msgstr "Entrada _Auxiliar 2"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]