[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Sun, 13 Dec 2015 06:37:20 +0000 (UTC)
commit af00bb5ad554693a70fec970d662d51e0a2dd6e3
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Sun Dec 13 09:36:45 2015 +0300
Update Russian translation
po-libgimp/ru.po | 234 +++++-----
po/ru.po | 1306 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 789 insertions(+), 751 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po
index ff5da91..ff51690 100644
--- a/po-libgimp/ru.po
+++ b/po-libgimp/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 03:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 03:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 08:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -255,9 +255,9 @@ msgid "Background"
msgstr "Цвет _фона"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rotate %s?"
-msgstr "_Повернуть"
+msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
msgid "_Keep Original"
@@ -268,9 +268,8 @@ msgid "Original"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
-#, fuzzy
msgid "Rotated"
-msgstr "_Повернуть"
+msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "_Don't ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "_Больше не спрашивать"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Собственный градиент"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Окружность"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
#, fuzzy
@@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "Квадратная"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ромб"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
msgctxt "bucket-fill-mode"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
-msgstr ""
+msgstr "Создать оптимальную палитру"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
msgctxt "convert-palette-type"
@@ -678,12 +677,12 @@ msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Размывание"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Резкость"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
msgctxt "desaturate-mode"
@@ -716,10 +715,9 @@ msgid "Burn"
msgstr "Затемнить"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
-msgstr "Цвет _переднего плана"
+msgstr "Цвет переднего плана"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535
#, fuzzy
@@ -728,16 +726,14 @@ msgid "Background color"
msgstr "Цвет _фона"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
-msgstr "_Белый"
+msgstr "Белый"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
-msgstr "Передний план до прозрачности"
+msgstr "Прозрачность"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538
#, fuzzy
@@ -826,10 +822,9 @@ msgid "Solid"
msgstr "Цельная линия"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
-#, fuzzy
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
-msgstr "по имени"
+msgstr "Название значка"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
msgctxt "icon-type"
@@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "Индексированный + альфа"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Окружность"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
#, fuzzy
@@ -900,7 +895,7 @@ msgstr "Квадратная"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ромб"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "interpolation-type"
@@ -1088,43 +1083,36 @@ msgid "Composite"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
-msgstr "Зеленый"
+msgstr "Зелёный"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -1294,36 +1282,36 @@ msgstr ""
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr ""
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:234
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:235
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' не похож на цветовой ICC-профиль"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:280
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:281
#, fuzzy
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC-профиль"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:337
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:338
msgid "Could not save color profile to memory"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сохранить цветовой профиль в память"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:524
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:525
#, fuzzy
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "Профиль изображения:"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:566
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:567
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Модель: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:575
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:576
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "Производитель: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:584
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:585
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Авторские права: %s"
@@ -1457,7 +1445,7 @@ msgstr "Абсолютная колориметрическая"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
-msgstr "значение для маркёра %s не является корректной строкой в UTF-8"
+msgstr "значение для маркера %s не является корректной строкой в UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
@@ -1499,14 +1487,14 @@ msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Ошибка записи в '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
-msgstr "Не удалось создать временный файл для '%s': %s"
+msgstr "Не удалось создать временный файл для '%s':"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "Ошибка записи в '%s': %s"
+msgstr "Ошибка записи '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
#, c-format
@@ -1681,6 +1669,84 @@ msgstr "Выбрать файл"
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Нажмите F1 для получения полной справки"
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:60
+msgid "Anchor"
+msgstr "Прикрепить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61
+msgid "C_enter"
+msgstr "Центр"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Сделать копию"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
+msgid "_Edit"
+msgstr "Исправить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
+msgid "Linked"
+msgstr "Связанные"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
+msgid "Paste as New"
+msgstr "Вставить как новое"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+msgid "Paste Into"
+msgstr "Вставить в"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Сбросить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:107 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:111
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Обвести"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:123
+msgid "L_etter Spacing"
+msgstr "М_ежбуквенное расстояние"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:124
+msgid "L_ine Spacing"
+msgstr "_Интерлиньяж"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140
+msgid "Re_size"
+msgstr "_Изменить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:141 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
+msgid "_Scale"
+msgstr "Из_менить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:248
+msgid "Cr_op"
+msgstr "_Обрезать"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:256
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_Выделение"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:259 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:282
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Преобразовать"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Повернуть"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:278
+msgid "_Shear"
+msgstr "Н_аклонить"
+
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
msgid "Kilobytes"
msgstr "Килобайты"
@@ -1732,7 +1798,7 @@ msgstr[2] "Выбрано %d страниц"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
msgid "Writable"
-msgstr "Перезаписываемый"
+msgstr "Запись"
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
msgid ""
@@ -1762,84 +1828,6 @@ msgstr[0] "Ввод текста в это поле ограничен %d сим
msgstr[1] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
msgstr[2] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:60
-msgid "Anchor"
-msgstr "Прикрепить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:61
-msgid "C_enter"
-msgstr "Центр"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:62
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Сделать копию"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:63
-msgid "_Edit"
-msgstr "Исправить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:64
-msgid "Linked"
-msgstr "Связанные"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:65
-msgid "Paste as New"
-msgstr "Вставить как новое"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:66
-msgid "Paste Into"
-msgstr "Вставить в"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:67
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Сбросить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:68
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:107 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
-msgid "_Stroke"
-msgstr "_Обвести"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:123
-msgid "L_etter Spacing"
-msgstr "М_ежбуквенное расстояние"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:124
-msgid "L_ine Spacing"
-msgstr "_Интерлиньяж"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:140
-msgid "Re_size"
-msgstr "_Изменить размер"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276
-msgid "_Scale"
-msgstr "Из_менить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:248
-msgid "Cr_op"
-msgstr "_Обрезать"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:256
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "_Выделение"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:282
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Преобразовать"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Повернуть"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
-msgid "_Shear"
-msgstr "Н_аклонить"
-
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "Ещё..."
@@ -1950,7 +1938,7 @@ msgstr "_G"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
msgid "Green"
-msgstr "Зеленый"
+msgstr "Зелёный"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d9880ea..da67520 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-23 00:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 06:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 08:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:34+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "(Введите любой символ для закрытия этог
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Вывод GIMP. Вы можете свернуть это окно, но не закрывайте его."
-#: ../app/sanity.c:604
+#: ../app/sanity.c:605
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверьте значение переменной окружения G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:623
+#: ../app/sanity.c:624
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Редактор кисти"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Brushes"
msgstr "Кисти"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Панель"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
msgid "Document History"
msgstr "Недавние изображения"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "Редактор градиентов"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1069
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "Gradients"
msgstr "Градиенты"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1084
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
msgid "Tool Presets"
msgstr "Профили инструментов"
@@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1064
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Palettes"
msgstr "Палитры образцов"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Patterns"
msgstr "Текстуры"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Расширения"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Редактор текста"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:453
+#: ../app/gui/gui.c:459
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
@@ -1428,7 +1428,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инструментов"
@@ -2781,13 +2782,14 @@ msgid "_Emboss..."
msgstr "_Барельеф..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "_En_grave..."
+msgid "En_grave..."
msgstr "_Гравировка..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
-msgid "_E_xposure..."
+msgid "E_xposure..."
msgstr "_Экспозиция..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:188
@@ -2802,251 +2804,256 @@ msgstr "_Гауссово размывание..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "_Выборочное гауссово размывание..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "С_етка..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "Иллю_зия..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "Ка_лейдоскоп..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Искажения оптики..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Блик линзы..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Лабиринт..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Монохромный микшер каналов..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "Мо_заика..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Размывание _вращением камеры..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Размывание проводкой _камеры..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Размывание _наездом камеры..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Клеточный шум..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Шум в CIE LCh..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Шум в HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Бросок..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "_Перлинов шум..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Случайный выбор"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Шум в _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Подавление шума..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Таяние..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "С_плошной шум..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Рассеивание..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Масляная краска..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Па_норамная проекция..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Фотокопия..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Пикселизация..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "П_лазма..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "По_лярные координаты..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Рябь..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "По_лусведение..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Сепия..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "С_двиг..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Синус..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Мягкое свечение..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Растянуть _контраст..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "Растянуть ко_нтраст в HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Super_nova..."
+msgid "Super_nova..."
msgstr "Свер_хновая..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Поро_г..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Стеклянные _блоки..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Разрез бумаги..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Без швов..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Нерезкая маска..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Распространение значений..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Виньетирование..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Волны..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "В_ихрь и щипок..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "В_етер..."
@@ -3556,12 +3563,12 @@ msgstr "Ре_жим"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
+msgid "Pr_ecision"
msgstr "То_чность"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
-msgid "_Color Management"
+msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "Управление _цветом"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
@@ -3710,12 +3717,11 @@ msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Обрезать до со_держимого"
#: ../app/actions/image-actions.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
-msgstr "Откадрировать изображение до размеров выделения"
+msgstr "Обрезать изображение по размеру выделения (удалить пустые края)"
#: ../app/actions/image-actions.c:140
msgctxt "image-action"
@@ -3986,11 +3992,11 @@ msgstr "Изменить размер при печати"
#: ../app/actions/image-commands.c:907
msgid "Scale Image"
-msgstr "Смена размера изображения"
+msgstr "Изменить размер изображения"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -3998,7 +4004,7 @@ msgstr "Смена размера изображения"
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
-msgstr "Изменяется размер изображения"
+msgstr "Масштабирование"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
@@ -4313,7 +4319,7 @@ msgstr "Изменить размер содержимого слоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "О_ткадрировать в выделение"
+msgstr "Обреза_ть по выделению"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
@@ -4577,21 +4583,19 @@ msgstr "Видимое"
#: ../app/actions/layers-commands.c:628
msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Установить размеры границ слоя"
+msgstr "Изменить границы слоя"
#: ../app/actions/layers-commands.c:673
msgid "Scale Layer"
-msgstr "Смена размера слоя"
+msgstr "Изменить размер слоя"
#: ../app/actions/layers-commands.c:711
-#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "О_ткадрировать в выделение"
+msgstr "Обрезать по выделению"
#: ../app/actions/layers-commands.c:740
-#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Опускание слоя вниз"
+msgstr "Обрезать до содержимого"
#: ../app/actions/layers-commands.c:752
#, fuzzy
@@ -6009,7 +6013,6 @@ msgid "_Close View"
msgstr "_Закрыть просмотр"
#: ../app/actions/view-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Закрыть это окно изображения"
@@ -6486,7 +6489,7 @@ msgstr "Использовать светлый цвет фона"
#: ../app/actions/view-actions.c:475
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_Темный"
+msgstr "_Тёмный"
#: ../app/actions/view-actions.c:476
msgctxt "view-padding-color"
@@ -6708,7 +6711,7 @@ msgstr "Светлый"
#: ../app/config/config-enums.c:58
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
-msgstr "Темный"
+msgstr "Тёмный"
#: ../app/config/config-enums.c:59
msgctxt "canvas-padding-mode"
@@ -7288,11 +7291,11 @@ msgstr ""
"окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
"другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7300,7 +7303,7 @@ msgstr ""
"Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
"то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7312,35 +7315,35 @@ msgstr ""
"обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
"памяти много, это значение лучше увеличить."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7349,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
"этого."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7359,15 +7362,15 @@ msgstr ""
"изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
"указанного в настройках."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
#, fuzzy
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов."
@@ -8011,10 +8014,9 @@ msgid "Image resolution change"
msgstr "Размер изображенияСмена разрешения изображения"
#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
-msgstr "Смена единицы измерения"
+msgstr "Изменение метаданных"
#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
@@ -8214,7 +8216,7 @@ msgstr "Сила"
#: ../app/core/core-enums.c:1110
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Соотн. сторон"
+msgstr "Соотношение сторон"
#: ../app/core/core-enums.c:1111
msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -8265,7 +8267,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Паразиты"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220
msgid "Dynamics"
msgstr "Динамика рисования"
@@ -8276,7 +8278,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
@@ -8377,7 +8379,7 @@ msgstr "Предыдущие цвета"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:ru"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -8386,7 +8388,7 @@ msgstr ""
"Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее. GIMP перенесёт ваши "
"пользовательские предпочтения в '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -8395,17 +8397,17 @@ msgstr ""
"Похоже, что вы впервые используете GIMP. Сейчас программа создаст каталог с "
"именем '%s' и скопирует туда некоторые файлы."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Создание папки '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Не удается создать папку '%s': %s"
@@ -8489,7 +8491,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
#, fuzzy
-msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: "
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл, вероятно, оборван."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
@@ -9102,21 +9104,26 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось проверить профиль ICC: "
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:250
+#, fuzzy
msgid ""
"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
msgstr ""
+"Не удалось проверить профиль ICC: невозможно добавить профиль к изображению "
+"в оттенках серого"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:258
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
+"Не удалось проверить профиль ICC: профиль не предназначен для цветового "
+"пространства RGB"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Восстановить '%s' до '%s'?"
+msgstr "Преобразование из '%s' в '%s'?"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:373
#, fuzzy
@@ -9383,7 +9390,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Невозможно отменить %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -10006,7 +10014,7 @@ msgstr "Встроенный (%s)"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:326
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:391
#, c-format
@@ -10098,10 +10106,10 @@ msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
msgid "Linear light"
msgstr "Линейное пространство"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Converting to lower bit depth"
-msgstr "Преобразование в индексированное"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Смена точности на %s"
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
msgid "Indexed Color Conversion"
@@ -10154,7 +10162,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из списка и с диска?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166
#: ../app/gui/gui-message.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr "Сообщение GIMP"
@@ -10248,7 +10256,7 @@ msgstr "Адрес изображения"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Введите путь (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:455
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10257,11 +10265,11 @@ msgstr ""
"При сохранении удаленного файла необходимо определить его формат. Укажите "
"расширение файла или выберите формат из списка."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Предложенное имя файла не может быть использовано при экспорте"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10270,15 +10278,15 @@ msgstr ""
"Если же вам нужно сохранить файл в формате GIMP XCF, воспользуйтесь командой "
"«Файл > Сохранить»."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Перейти к диалогу сохранения"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Предложенное имя файла не может быть использовано при сохранении"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -10287,15 +10295,15 @@ msgstr ""
"Используйте команду «Файл > Экспортировать» для экспорта в прочие форматы "
"данных."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Перейти к диалогу экспорта"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:698
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Неправильное расширение"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10303,19 +10311,19 @@ msgstr ""
"В данном имени файла отсутствует какое-либо известное расширение. Укажите "
"расширение в имени файла, или выберите формат из списка."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Указанное расширение не соответствует выбранному типу файла."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:718
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Вы все равно хотите сохранить файл с таким именем?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:783
msgid "Saving canceled"
msgstr "Сохранение прервано"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:789 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10379,7 +10387,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Создать новое изображение"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -10422,7 +10430,7 @@ msgstr "Комментарий"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
-msgstr "Смена размера изображения"
+msgstr "Изменить размер изображения"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
msgid "Confirm Scaling"
@@ -10661,7 +10669,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать источник"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градиент"
@@ -10721,36 +10729,36 @@ msgstr "Просмотр"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Сбросить все параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Надо перезапустить GIMP, чтобы\n"
"подействовали следующие изменения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10758,7 +10766,7 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по "
"умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10766,7 +10774,7 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы "
"предпочтения по умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10774,877 +10782,894 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
"исходные параметры."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
msgid "Show _menubar"
msgstr "Показывать _панель меню"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
msgid "Show _rulers"
msgstr "Показывать _линейки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Показывать с_троку состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
msgid "Show s_election"
msgstr "Показывать _выделение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Показывать _границы слоя"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
msgid "Show _guides"
msgstr "Показывать _направляющие"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показывать _сетку"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Определить цвет фона:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Прилипать к на_правляющим"
+msgstr "Прилипать к направляющим"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Прилипать к _сетке"
+msgstr "Прилипать к сетке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Прилипать к _краям холста"
+msgstr "Прилипать к краям холста"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Прилипать к _активному контуру"
+msgstr "Прилипать к активному контуру"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-msgid "Environment"
-msgstr "Окружение"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+msgid "System Resources"
+msgstr "Системные ресурсы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Конфигурирование ресурсов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Минимальное число _уровней отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Размер _кэша:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Максимальный размер _нового изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Число используемых _процессоров:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Использовать OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Миниатюры изображений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+msgid "Color Management"
+msgstr "Управление цветом"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgstr "Предпочитаемый профиль _RGB:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+msgid "Select RGB Color Profile"
+msgstr "Выберите профиль RGB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "Профиль _CMYK:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Выберите профиль CMYK"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "Профиль _монитора:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "Профиль _имитации принтера:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+msgid "Select Printer Color Profile"
+msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_Mode of operation:"
+msgstr "_Вид управления:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "_Display rendering intent:"
+msgstr "_Цветопередача монитора:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Компенсация _чёрной точки при выводе на монитор"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "_Компенсация чёрной точки при цветопробе"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "Выберите цвет предупреждения"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "При открытии файла:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "Экспериментальные функции"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+msgid "Playground"
+msgstr "Песочница"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+msgid "Insane Options"
+msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+msgid "_MyPaint Brush tool"
+msgstr "Инструмент _рисования кистями MyPaint"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Параметры инструментов"
+
+#. General
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "Общая"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
+
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "Guide & Grid Snapping"
+msgstr "Прилипание к направляющим и сетке"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+msgid "_Snap distance:"
+msgstr "_Дистанция прилипания:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Кисть"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Динамика"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Текстура"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Инструмент перемещения"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "Делать слой или контур активным"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+msgid "Default New Image"
+msgstr "Свойства нового изображения"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+msgid "Default Image"
+msgstr "Изображение по умолчанию"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Цвет быстрой маски:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "Параметры сетки"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+msgid "Default Grid"
+msgstr "Параметры сетки"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ра_змер окна навигации:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
-msgid "Experimental Playground"
-msgstr "Экспериментальные функции"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Playground"
-msgstr "Песочница"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Выбрать тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-msgid "Insane Options"
-msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "_Обновить текущую тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
-msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Тема значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "Выбрать тему значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
-msgid "_MyPaint Brush tool"
-msgstr "Инструмент _рисования кистями MyPaint"
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
-msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Выбрать тему"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+msgid "Show active _image"
+msgstr "Показывать активное _изображение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
-msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "_Обновить текущую тему"
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Видимые в панели инструменты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Help System"
msgstr "Система помощи"
-#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-msgid "General"
-msgstr "Общая"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Use the online version"
msgstr "Использовать версию из Интернета"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Использовать локальную копию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
msgid "User manual:"
msgstr "Руководство пользователя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Help Browser"
msgstr "Справочная система"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Программа просмотра справки:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Action Search"
msgstr "Поиск по действиям"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Показывать _недоступные действия"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Maximum History Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Сколько действий помнить:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Clear Action History"
msgstr "Очистить историю действий"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-msgctxt "preferences"
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Параметры инструментов"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачный"
-#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
-msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr "Прилипание к направляющим и сетке"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+msgid "_Check style:"
+msgstr "_Стиль клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-msgid "_Snap distance:"
-msgstr "_Дистанция прилипания:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+msgid "Check _size:"
+msgstr "Размер _клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Разрешение монитора"
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+msgid "Pixels"
+msgstr "px"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Кисть"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
-msgid "_Dynamics"
-msgstr "_Динамика"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Текстура"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Инструмент перемещения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Делать слой или контур активным"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_Вручную"
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "О_ткалибровать..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+msgid "Window Management"
+msgstr "Поведение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "Управление внешним видом окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-msgid "Show active _image"
-msgstr "Показывать активное _изображение"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Тип окна для _панелей:"
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "Видимые в панели инструменты"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
-msgid "Default New Image"
-msgstr "Свойства нового изображения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
-msgid "Default Image"
-msgstr "Изображение по умолчанию"
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+msgid "Window Positions"
+msgstr "Расположение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Цвет быстрой маски:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "Параметры сетки"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
-msgid "Default Grid"
-msgstr "Параметры сетки"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Image Windows"
msgstr "Окно изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
#, fuzzy
msgid "Show entire image"
msgstr "Показывать активное _изображение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Space Bar"
msgstr "Пробел"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_При нажатии пробела:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Курсоры мыши"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показывать _контур кисти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Направление курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Внешний вид окна изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок и состояние"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "Current format"
msgstr "Текущий формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Default format"
msgstr "Исходный формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показывать масштаб в %"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
msgid "Show image size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
#, fuzzy
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовка изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#, fuzzy
-msgid "Image Window Drawing Behavior"
-msgstr "Внешний вид окна изображения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+msgid "Snapping"
+msgstr "Прилипание"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачный"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
-msgid "_Check style:"
-msgstr "_Стиль клеток:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
-msgid "Check _size:"
-msgstr "Размер _клеток:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Разрешение монитора"
-
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:207
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-msgid "Pixels"
-msgstr "px"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальное"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальное"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-msgid "ppi"
-msgstr "ppi"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "_Вручную"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "О_ткалибровать..."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-msgid "Color Management"
-msgstr "Управление цветом"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
-#, fuzzy
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Профиль _RGB:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Выберите профиль RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "Профиль _CMYK:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Выберите профиль CMYK"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "Профиль _монитора:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "Профиль _имитации принтера:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Вид управления:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Цветопередача монитора:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки при выводе на монитор"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки при цветопробе"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Пометить цвета вне цветового охвата"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "Выберите цвет предупреждения"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Поведение при открытии файла:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Дополнительные устройства ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Дополнительные способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Input Controllers"
msgstr "Способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
-msgid "Window Management"
-msgstr "Поведение окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Управление внешним видом окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Тип окна для _панелей:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
-msgid "Focus"
-msgstr "Фокус"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
-
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
-msgid "Window Positions"
-msgstr "Расположение окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
-msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Временный каталог:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Swap folder:"
msgstr "Каталог подкачки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Выбрать каталог подкачки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Папки с файлами текстур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Выбрать папки с текстурами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Выбрать папки с палитрами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки с файлами градиентов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Выбрать папки с градиентами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
msgid "Font Folders"
msgstr "Папки с файлами шрифтов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Кисти MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
#, fuzzy
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Папки с файлами расширений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Выбрать папки с расширениями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "Module Folders"
msgstr "Папки с файлами модулей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Выбрать папки с модулями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Interpreters"
msgstr "Интерпретаторы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+msgid "Environment"
+msgstr "Окружение"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Environment Folders"
msgstr "Каталоги окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Выбрать папки окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Theme Folders"
msgstr "Папки со стилями оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
@@ -12116,6 +12141,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -12210,6 +12236,8 @@ msgstr "(неизменен)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
msgstr "(Нет)"
@@ -12532,14 +12560,14 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:209
+#: ../app/gui/gui.c:210
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:497
+#: ../app/gui/gui.c:503
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
@@ -12686,9 +12714,8 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:356
-#, fuzzy
msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Тип окна для _других панелей:"
+msgstr "Рисовать более плавные штрихи"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
msgid "Depth of smoothing"
@@ -12799,7 +12826,7 @@ msgstr "Порог"
msgid "Plug-In"
msgstr "Расширение"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Выделение переднего плана"
@@ -13423,77 +13450,82 @@ msgstr "_Шум"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3506
msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Выборочное гауссово размывание"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3550
+msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Полусведение"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3593
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Сдвиг"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3652
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3696
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "_Синусоидальная"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3700
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Оператор Собеля"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3761
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Сплошной шум"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3849
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Рассеивание"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3846
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Порог"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3936
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3929
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3973
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Инвертировать яркость"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4077
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Распространение значений"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4080
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Дилатация"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4127
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4171
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4190
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4234
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Волны"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Вихрь и щипок"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4290
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
@@ -13966,7 +13998,7 @@ msgstr "_Градиентная заливка"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
#, fuzzy
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -14133,7 +14165,7 @@ msgstr "Трансформация по рамке: деформация выд
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Преобразование по _рамке"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Нажмите клавишу ввода для применения трансформации"
@@ -14885,7 +14917,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Выделение смежных областей"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:129 ../app/tools/gimpoperationtool.c:149
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Операция GEGL"
@@ -14893,11 +14925,11 @@ msgstr "Операция GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Опера_ция GEGL..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:419
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:420
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
@@ -15493,26 +15525,28 @@ msgstr "Деформация по точкам: эластичная дефор
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Де_формация по точкам"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:351
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Импортировать параметры '%s'"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:663
-msgid "_Aux Input"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:679
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:705
-msgid "_Aux2 Input"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
@@ -15848,7 +15882,7 @@ msgstr "Выбор по"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
msgid "Draw Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать маску"
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
@@ -16392,11 +16426,11 @@ msgstr "_Трансформации"
msgid "Unified transform"
msgstr "Трансформации"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:757
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Матрица преобразования"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1319
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Трансформации"
@@ -16572,6 +16606,10 @@ msgstr "Удалить узлы"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
msgid "Effect Strength"
msgstr "Сила эффекта"
@@ -16618,29 +16656,34 @@ msgstr "Искажения: деформация различными инстр
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Искажения"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Штрих инструментом искажения"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
msgid "Warp transform"
msgstr "Искажения"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Визуализируется кадр %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
@@ -16662,7 +16705,7 @@ msgstr "Удаление"
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Соотн. сторон"
+msgstr "Соотношение сторон"
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
@@ -16946,9 +16989,8 @@ msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Некорректное сочетание клавиш быстрого доступа."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
-#, fuzzy
msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "Контур не может быть опущен ниже."
+msgstr "Клавишу F1 невозможно переназначить."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
msgid "Removing shortcut failed."
@@ -17968,7 +18010,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "цветов"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
msgid "Lock:"
msgstr "Блокировка:"
@@ -18184,7 +18226,7 @@ msgstr "_Сохраненные параметры..."
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Добавка параметров в избранное"
+msgstr "Добавить в избранное"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
msgid "Enter a name for the settings"
@@ -18192,7 +18234,7 @@ msgstr "Дайте имя сохраняемым параметрам"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
msgid "Saved Settings"
-msgstr "Сохраненные параметры"
+msgstr "Сохранённые параметры"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
msgid "Manage Saved Settings"
@@ -18817,6 +18859,14 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "растушеванные"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Color Management"
+#~ msgstr "Управление _цветом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting to lower bit depth"
+#~ msgstr "Преобразование в индексированное"
+
#, fuzzy
#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]