[gimp] Update Russian translation



commit af00bb5ad554693a70fec970d662d51e0a2dd6e3
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Sun Dec 13 09:36:45 2015 +0300

    Update Russian translation

 po-libgimp/ru.po |  234 +++++-----
 po/ru.po         | 1306 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 789 insertions(+), 751 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po
index ff5da91..ff51690 100644
--- a/po-libgimp/ru.po
+++ b/po-libgimp/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgimp trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 03:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 03:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 08:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -255,9 +255,9 @@ msgid "Background"
 msgstr "Цвет _фона"
 
 #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rotate %s?"
-msgstr "_Повернуть"
+msgstr ""
 
 #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
 msgid "_Keep Original"
@@ -268,9 +268,8 @@ msgid "Original"
 msgstr ""
 
 #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
-#, fuzzy
 msgid "Rotated"
-msgstr "_Повернуть"
+msgstr ""
 
 #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
 msgid "_Don't ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "_Больше не спрашивать"
 
 #. This string appears in an empty menu as in
 #. * "nothing selected and nothing to select"
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Собственный градиент"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Окружность"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
 #, fuzzy
@@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "Квадратная"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ромб"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 msgctxt "bucket-fill-mode"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
-msgstr ""
+msgstr "Создать оптимальную палитру"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
 msgctxt "convert-palette-type"
@@ -678,12 +677,12 @@ msgstr ""
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Размывание"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Резкость"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
 msgctxt "desaturate-mode"
@@ -716,10 +715,9 @@ msgid "Burn"
 msgstr "Затемнить"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
-msgstr "Цвет _переднего плана"
+msgstr "Цвет переднего плана"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535
 #, fuzzy
@@ -728,16 +726,14 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Цвет _фона"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
-msgstr "_Белый"
+msgstr "Белый"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
-msgstr "Передний план до прозрачности"
+msgstr "Прозрачность"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538
 #, fuzzy
@@ -826,10 +822,9 @@ msgid "Solid"
 msgstr "Цельная линия"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
-#, fuzzy
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Icon name"
-msgstr "по имени"
+msgstr "Название значка"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
 msgctxt "icon-type"
@@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "Индексированный + альфа"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Окружность"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
 #, fuzzy
@@ -900,7 +895,7 @@ msgstr "Квадратная"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ромб"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
 msgctxt "interpolation-type"
@@ -1088,43 +1083,36 @@ msgid "Composite"
 msgstr ""
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
-msgstr "Зеленый"
+msgstr "Зелёный"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа"
@@ -1294,36 +1282,36 @@ msgstr ""
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:234
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:235
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "'%s' не похож на цветовой ICC-профиль"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:280
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC-профиль"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:337
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:338
 msgid "Could not save color profile to memory"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сохранить цветовой профиль в память"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:524
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:525
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "Профиль изображения:"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:566
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:567
 #, c-format
 msgid "Model: %s"
 msgstr "Модель: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:575
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:576
 #, c-format
 msgid "Manufacturer: %s"
 msgstr "Производитель: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:584
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:585
 #, c-format
 msgid "Copyright: %s"
 msgstr "Авторские права: %s"
@@ -1457,7 +1445,7 @@ msgstr "Абсолютная колориметрическая"
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
-msgstr "значение для маркёра %s не является корректной строкой в UTF-8"
+msgstr "значение для маркера %s не является корректной строкой в UTF-8"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
@@ -1499,14 +1487,14 @@ msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Ошибка записи в '%s': %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temporary file for '%s': "
-msgstr "Не удалось создать временный файл для '%s': %s"
+msgstr "Не удалось создать временный файл для '%s':"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "Ошибка записи в '%s': %s"
+msgstr "Ошибка записи '%s': %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
 #, c-format
@@ -1681,6 +1669,84 @@ msgstr "Выбрать файл"
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Нажмите F1 для получения полной справки"
 
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:60
+msgid "Anchor"
+msgstr "Прикрепить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61
+msgid "C_enter"
+msgstr "Центр"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Сделать копию"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
+msgid "_Edit"
+msgstr "Исправить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
+msgid "Linked"
+msgstr "Связанные"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
+msgid "Paste as New"
+msgstr "Вставить как новое"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+msgid "Paste Into"
+msgstr "Вставить в"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Сбросить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:107 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:111
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Обвести"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:123
+msgid "L_etter Spacing"
+msgstr "М_ежбуквенное расстояние"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:124
+msgid "L_ine Spacing"
+msgstr "_Интерлиньяж"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140
+msgid "Re_size"
+msgstr "_Изменить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:141 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
+msgid "_Scale"
+msgstr "Из_менить"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:248
+msgid "Cr_op"
+msgstr "_Обрезать"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:256
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_Выделение"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:259 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:282
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Преобразовать"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Повернуть"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:278
+msgid "_Shear"
+msgstr "Н_аклонить"
+
 #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Килобайты"
@@ -1732,7 +1798,7 @@ msgstr[2] "Выбрано %d страниц"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
 msgid "Writable"
-msgstr "Перезаписываемый"
+msgstr "Запись"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
 msgid ""
@@ -1762,84 +1828,6 @@ msgstr[0] "Ввод текста в это поле ограничен %d сим
 msgstr[1] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
 msgstr[2] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:60
-msgid "Anchor"
-msgstr "Прикрепить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:61
-msgid "C_enter"
-msgstr "Центр"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:62
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Сделать копию"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:63
-msgid "_Edit"
-msgstr "Исправить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:64
-msgid "Linked"
-msgstr "Связанные"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:65
-msgid "Paste as New"
-msgstr "Вставить как новое"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:66
-msgid "Paste Into"
-msgstr "Вставить в"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:67
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Сбросить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:68
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:107 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
-msgid "_Stroke"
-msgstr "_Обвести"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:123
-msgid "L_etter Spacing"
-msgstr "М_ежбуквенное расстояние"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:124
-msgid "L_ine Spacing"
-msgstr "_Интерлиньяж"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:140
-msgid "Re_size"
-msgstr "_Изменить размер"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276
-msgid "_Scale"
-msgstr "Из_менить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:248
-msgid "Cr_op"
-msgstr "_Обрезать"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:256
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "_Выделение"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:282
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Преобразовать"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Повернуть"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
-msgid "_Shear"
-msgstr "Н_аклонить"
-
 #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
 msgid "More..."
 msgstr "Ещё..."
@@ -1950,7 +1938,7 @@ msgstr "_G"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
 msgid "Green"
-msgstr "Зеленый"
+msgstr "Зелёный"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
 msgctxt "color-selector-channel"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d9880ea..da67520 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-23 00:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 06:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 08:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:34+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "(Введите любой символ для закрытия этог
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Вывод GIMP. Вы можете свернуть это окно, но не закрывайте его."
 
-#: ../app/sanity.c:604
+#: ../app/sanity.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проверьте значение переменной окружения G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:623
+#: ../app/sanity.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Редактор кисти"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Brushes"
 msgstr "Кисти"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Панель"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Document History"
 msgstr "Недавние изображения"
 
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "Редактор градиентов"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1069
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1084
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Профили инструментов"
 
@@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1064
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Palettes"
 msgstr "Палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Patterns"
 msgstr "Текстуры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Расширения"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Редактор текста"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:453
+#: ../app/gui/gui.c:459
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
@@ -1428,7 +1428,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -2781,13 +2782,14 @@ msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Барельеф..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_En_grave..."
+msgid "En_grave..."
 msgstr "_Гравировка..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_E_xposure..."
+msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Экспозиция..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:188
@@ -2802,251 +2804,256 @@ msgstr "_Гауссово размывание..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:198
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "_Выборочное гауссово размывание..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "С_етка..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "Иллю_зия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "Ка_лейдоскоп..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Искажения оптики..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Блик линзы..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Лабиринт..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Монохромный микшер каналов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "Мо_заика..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _вращением камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Размывание проводкой _камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _наездом камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Клеточный шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Шум в CIE LCh..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Шум в HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Бросок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Перлинов шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Случайный выбор"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Шум в _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Подавление шума..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Таяние..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "С_плошной шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Рассеивание..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Масляная краска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Па_норамная проекция..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Фотокопия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Пикселизация..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "П_лазма..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "По_лярные координаты..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Рябь..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "По_лусведение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Сепия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "С_двиг..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Синус..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Мягкое свечение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Растянуть _контраст..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "Растянуть ко_нтраст в HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Super_nova..."
+msgid "Super_nova..."
 msgstr "Свер_хновая..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Поро_г..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Стеклянные _блоки..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Разрез бумаги..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Без швов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Нерезкая маска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Распространение значений..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Виньетирование..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Волны..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "В_ихрь и щипок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "В_етер..."
@@ -3556,12 +3563,12 @@ msgstr "Ре_жим"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
+msgid "Pr_ecision"
 msgstr "То_чность"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Color Management"
+msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "Управление _цветом"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
@@ -3710,12 +3717,11 @@ msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Обрезать до со_держимого"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "image)"
-msgstr "Откадрировать изображение до размеров выделения"
+msgstr "Обрезать изображение по размеру выделения (удалить пустые края)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:140
 msgctxt "image-action"
@@ -3986,11 +3992,11 @@ msgstr "Изменить размер при печати"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:907
 msgid "Scale Image"
-msgstr "Смена размера изображения"
+msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -3998,7 +4004,7 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
 msgid "Scaling"
-msgstr "Изменяется размер изображения"
+msgstr "Масштабирование"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
 msgctxt "images-action"
@@ -4313,7 +4319,7 @@ msgstr "Изменить размер содержимого слоя"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "О_ткадрировать в выделение"
+msgstr "Обреза_ть по выделению"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
@@ -4577,21 +4583,19 @@ msgstr "Видимое"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:628
 msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Установить размеры границ слоя"
+msgstr "Изменить границы слоя"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:673
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "Смена размера слоя"
+msgstr "Изменить размер слоя"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:711
-#, fuzzy
 msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "О_ткадрировать в выделение"
+msgstr "Обрезать по выделению"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:740
-#, fuzzy
 msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Опускание слоя вниз"
+msgstr "Обрезать до содержимого"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:752
 #, fuzzy
@@ -6009,7 +6013,6 @@ msgid "_Close View"
 msgstr "_Закрыть просмотр"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Закрыть это окно изображения"
@@ -6486,7 +6489,7 @@ msgstr "Использовать светлый цвет фона"
 #: ../app/actions/view-actions.c:475
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_Темный"
+msgstr "_Тёмный"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:476
 msgctxt "view-padding-color"
@@ -6708,7 +6711,7 @@ msgstr "Светлый"
 #: ../app/config/config-enums.c:58
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
-msgstr "Темный"
+msgstr "Тёмный"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:59
 msgctxt "canvas-padding-mode"
@@ -7288,11 +7291,11 @@ msgstr ""
 "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
 "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7300,7 +7303,7 @@ msgstr ""
 "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
 "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7312,35 +7315,35 @@ msgstr ""
 "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
 "памяти много, это значение лучше увеличить."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7349,7 +7352,7 @@ msgstr ""
 "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
 "этого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7359,15 +7362,15 @@ msgstr ""
 "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
 "указанного в настройках."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
 #, fuzzy
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов."
@@ -8011,10 +8014,9 @@ msgid "Image resolution change"
 msgstr "Размер изображенияСмена разрешения изображения"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
-msgstr "Смена единицы измерения"
+msgstr "Изменение метаданных"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
@@ -8214,7 +8216,7 @@ msgstr "Сила"
 #: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Соотн. сторон"
+msgstr "Соотношение сторон"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -8265,7 +8267,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Паразиты"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
@@ -8276,7 +8278,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -8377,7 +8379,7 @@ msgstr "Предыдущие цвета"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:ru"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -8386,7 +8388,7 @@ msgstr ""
 "Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее.  GIMP перенесёт ваши "
 "пользовательские предпочтения в '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -8395,17 +8397,17 @@ msgstr ""
 "Похоже, что вы впервые используете GIMP. Сейчас программа создаст каталог с "
 "именем '%s' и скопирует туда некоторые файлы."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Создание папки '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Не удается создать папку '%s': %s"
@@ -8489,7 +8491,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
 #, fuzzy
-msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: "
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл, вероятно, оборван."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
@@ -9102,21 +9104,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
 msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось проверить профиль ICC: "
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:250
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
 msgstr ""
+"Не удалось проверить профиль ICC: невозможно добавить профиль к изображению "
+"в оттенках серого"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:258
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
+"Не удалось проверить профиль ICC: профиль не предназначен для цветового "
+"пространства RGB"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Восстановить '%s' до '%s'?"
+msgstr "Преобразование из '%s' в '%s'?"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:373
 #, fuzzy
@@ -9383,7 +9390,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Невозможно отменить %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -10006,7 +10014,7 @@ msgstr "Встроенный (%s)"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:326
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:391
 #, c-format
@@ -10098,10 +10106,10 @@ msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Линейное пространство"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Converting to lower bit depth"
-msgstr "Преобразование в индексированное"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Смена точности на %s"
 
 #: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
 msgid "Indexed Color Conversion"
@@ -10154,7 +10162,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из списка и с диска?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Сообщение GIMP"
@@ -10248,7 +10256,7 @@ msgstr "Адрес изображения"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Введите путь (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:455
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10257,11 +10265,11 @@ msgstr ""
 "При сохранении удаленного файла необходимо определить его формат. Укажите "
 "расширение файла или выберите формат из списка."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Предложенное имя файла не может быть использовано при экспорте"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10270,15 +10278,15 @@ msgstr ""
 "Если же вам нужно сохранить файл в формате GIMP XCF, воспользуйтесь командой "
 "«Файл > Сохранить»."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Перейти к диалогу сохранения"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Предложенное имя файла не может быть использовано при сохранении"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -10287,15 +10295,15 @@ msgstr ""
 "Используйте команду «Файл > Экспортировать» для экспорта в прочие форматы "
 "данных."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Перейти к диалогу экспорта"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:698
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Неправильное расширение"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10303,19 +10311,19 @@ msgstr ""
 "В данном имени файла отсутствует какое-либо известное расширение. Укажите "
 "расширение в имени файла, или выберите формат из списка."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Указанное расширение не соответствует выбранному типу файла."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:718
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Вы все равно хотите сохранить файл с таким именем?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:783
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Сохранение прервано"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:789 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10379,7 +10387,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -10422,7 +10430,7 @@ msgstr "Комментарий"
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "Смена размера изображения"
+msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 msgid "Confirm Scaling"
@@ -10661,7 +10669,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
@@ -10721,36 +10729,36 @@ msgstr "Просмотр"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Сбросить все параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n"
 "подействовали следующие изменения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10758,7 +10766,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по "
 "умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10766,7 +10774,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы "
 "предпочтения по умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10774,877 +10782,894 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
 "исходные параметры."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Показывать _панель меню"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Показывать _линейки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Показывать с_троку состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Показывать _выделение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Показывать _границы слоя"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Показывать _направляющие"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Показывать _сетку"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Определить цвет фона:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Прилипать к на_правляющим"
+msgstr "Прилипать к направляющим"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Прилипать к _сетке"
+msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
 msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Прилипать к _краям холста"
+msgstr "Прилипать к краям холста"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Прилипать к _активному контуру"
+msgstr "Прилипать к активному контуру"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-msgid "Environment"
-msgstr "Окружение"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+msgid "System Resources"
+msgstr "Системные ресурсы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Конфигурирование ресурсов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Минимальное число _уровней отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Размер _кэша:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Максимальный размер _нового изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Число используемых _процессоров:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Аппаратное ускорение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Использовать OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+msgid "Color Management"
+msgstr "Управление цветом"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgstr "Предпочитаемый профиль _RGB:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+msgid "Select RGB Color Profile"
+msgstr "Выберите профиль RGB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "Профиль _CMYK:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Выберите профиль CMYK"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "Профиль _монитора:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "Профиль _имитации принтера:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+msgid "Select Printer Color Profile"
+msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_Mode of operation:"
+msgstr "_Вид управления:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "_Display rendering intent:"
+msgstr "_Цветопередача монитора:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Компенсация _чёрной точки при выводе на монитор"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "_Компенсация чёрной точки при цветопробе"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "Выберите цвет предупреждения"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "При открытии файла:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "Экспериментальные функции"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+msgid "Playground"
+msgstr "Песочница"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+msgid "Insane Options"
+msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+msgid "_MyPaint Brush tool"
+msgstr "Инструмент _рисования кистями MyPaint"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Параметры инструментов"
+
+#. General
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "Общая"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
+
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "Guide & Grid Snapping"
+msgstr "Прилипание к направляющим и сетке"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+msgid "_Snap distance:"
+msgstr "_Дистанция прилипания:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Кисть"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Динамика"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Текстура"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Инструмент перемещения"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "Делать слой или контур активным"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+msgid "Default New Image"
+msgstr "Свойства нового изображения"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+msgid "Default Image"
+msgstr "Изображение по умолчанию"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Цвет быстрой маски:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "Параметры сетки"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+msgid "Default Grid"
+msgstr "Параметры сетки"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "User Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Previews"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ра_змер окна навигации:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавиатурные комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
-msgid "Experimental Playground"
-msgstr "Экспериментальные функции"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Playground"
-msgstr "Песочница"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-msgid "Insane Options"
-msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "_Обновить текущую тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
-msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Тема значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "Выбрать тему значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
-msgid "_MyPaint Brush tool"
-msgstr "Инструмент _рисования кистями MyPaint"
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
-msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Выбрать тему"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+msgid "Show active _image"
+msgstr "Показывать активное _изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
-msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "_Обновить текущую тему"
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Видимые в панели инструменты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Help System"
 msgstr "Система помощи"
 
-#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-msgid "General"
-msgstr "Общая"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Использовать версию из Интернета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Использовать локальную копию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
 msgid "User manual:"
 msgstr "Руководство пользователя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Справочная система"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Программа просмотра справки:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Action Search"
 msgstr "Поиск по действиям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Показывать _недоступные действия"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Maximum History Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Сколько действий помнить:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-msgctxt "preferences"
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Параметры инструментов"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачный"
 
-#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
-msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr "Прилипание к направляющим и сетке"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+msgid "_Check style:"
+msgstr "_Стиль клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-msgid "_Snap distance:"
-msgstr "_Дистанция прилипания:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+msgid "Check _size:"
+msgstr "Размер _клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Разрешение монитора"
 
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+msgid "Pixels"
+msgstr "px"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Кисть"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
-msgid "_Dynamics"
-msgstr "_Динамика"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Текстура"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
 
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Инструмент перемещения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Делать слой или контур активным"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_Вручную"
 
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "О_ткалибровать..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+msgid "Window Management"
+msgstr "Поведение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "Управление внешним видом окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-msgid "Show active _image"
-msgstr "Показывать активное _изображение"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Тип окна для _панелей:"
 
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "Видимые в панели инструменты"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
-msgid "Default New Image"
-msgstr "Свойства нового изображения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
-msgid "Default Image"
-msgstr "Изображение по умолчанию"
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+msgid "Window Positions"
+msgstr "Расположение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Цвет быстрой маски:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "Параметры сетки"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
-msgid "Default Grid"
-msgstr "Параметры сетки"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Окно изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Показывать активное _изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Пробел"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_При нажатии пробела:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Курсоры мыши"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Показывать _контур кисти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Режим курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Направление курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Внешний вид окна изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Заголовок и состояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "Current format"
 msgstr "Текущий формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Default format"
 msgstr "Исходный формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Показывать масштаб в %"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Show image size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Формат строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#, fuzzy
-msgid "Image Window Drawing Behavior"
-msgstr "Внешний вид окна изображения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+msgid "Snapping"
+msgstr "Прилипание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачный"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
-msgid "_Check style:"
-msgstr "_Стиль клеток:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
-msgid "Check _size:"
-msgstr "Размер _клеток:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Разрешение монитора"
-
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:207
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-msgid "Pixels"
-msgstr "px"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальное"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальное"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-msgid "ppi"
-msgstr "ppi"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "_Вручную"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "О_ткалибровать..."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-msgid "Color Management"
-msgstr "Управление цветом"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
-#, fuzzy
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Профиль _RGB:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Выберите профиль RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "Профиль _CMYK:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Выберите профиль CMYK"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "Профиль _монитора:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "Профиль _имитации принтера:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Вид управления:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Цветопередача монитора:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки при выводе на монитор"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки при цветопробе"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Пометить цвета вне цветового охвата"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "Выберите цвет предупреждения"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Поведение при открытии файла:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Дополнительные устройства ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Дополнительные способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
-msgid "Window Management"
-msgstr "Поведение окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Управление внешним видом окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Тип окна для _панелей:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
-msgid "Focus"
-msgstr "Фокус"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
-
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
-msgid "Window Positions"
-msgstr "Расположение окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
-msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Временный каталог:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Каталог подкачки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Выбрать каталог подкачки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Папки с файлами текстур"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Выбрать папки с текстурами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Выбрать папки с палитрами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Папки с файлами градиентов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Выбрать папки с градиентами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Папки с файлами шрифтов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Кисти MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
 #, fuzzy
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Папки с файлами расширений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Выбрать папки с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Папки с файлами модулей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Выбрать папки с модулями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+msgid "Environment"
+msgstr "Окружение"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Выбрать папки окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Папки со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
@@ -12116,6 +12141,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
@@ -12210,6 +12236,8 @@ msgstr "(неизменен)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
 msgid "(none)"
 msgstr "(Нет)"
 
@@ -12532,14 +12560,14 @@ msgstr ""
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:209
+#: ../app/gui/gui.c:210
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:497
+#: ../app/gui/gui.c:503
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
@@ -12686,9 +12714,8 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Тип окна для _других панелей:"
+msgstr "Рисовать более плавные штрихи"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
 msgid "Depth of smoothing"
@@ -12799,7 +12826,7 @@ msgstr "Порог"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Расширение"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Выделение переднего плана"
@@ -13423,77 +13450,82 @@ msgstr "_Шум"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3506
 msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Выборочное гауссово размывание"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3550
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Полусведение"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3593
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Сдвиг"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3652
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3696
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "_Синусоидальная"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3700
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Оператор Собеля"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3761
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Сплошной шум"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3849
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Рассеивание"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3846
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Порог"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3929
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3973
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Инвертировать яркость"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4077
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Распространение значений"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4080
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Дилатация"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4127
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4190
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Волны"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Вихрь и щипок"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4290
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
@@ -13966,7 +13998,7 @@ msgstr "_Градиентная заливка"
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
 #, fuzzy
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -14133,7 +14165,7 @@ msgstr "Трансформация по рамке: деформация выд
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Преобразование по _рамке"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Нажмите клавишу ввода для применения трансформации"
 
@@ -14885,7 +14917,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Выделение смежных областей"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:129 ../app/tools/gimpoperationtool.c:149
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Операция GEGL"
 
@@ -14893,11 +14925,11 @@ msgstr "Операция GEGL"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Опера_ция GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:419
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:420
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
 
@@ -15493,26 +15525,28 @@ msgstr "Деформация по точкам: эластичная дефор
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "Де_формация по точкам"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:351
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Импортировать параметры '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:663
-msgid "_Aux Input"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:679
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:705
-msgid "_Aux2 Input"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
@@ -15848,7 +15882,7 @@ msgstr "Выбор по"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
 msgid "Draw Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать маску"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 msgid "Move the mouse to change threshold"
@@ -16392,11 +16426,11 @@ msgstr "_Трансформации"
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Трансформации"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:757
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Матрица преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1319
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Трансформации"
@@ -16572,6 +16606,10 @@ msgstr "Удалить узлы"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
 
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Сила эффекта"
@@ -16618,29 +16656,34 @@ msgstr "Искажения: деформация различными инстр
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Штрих инструментом искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Визуализируется кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
 msgid "Frame"
 msgstr "Кадр"
 
@@ -16662,7 +16705,7 @@ msgstr "Удаление"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:181
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Соотн. сторон"
+msgstr "Соотношение сторон"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:182
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
@@ -16946,9 +16989,8 @@ msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Некорректное сочетание клавиш быстрого доступа."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
-#, fuzzy
 msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "Контур не может быть опущен ниже."
+msgstr "Клавишу F1 невозможно переназначить."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
 msgid "Removing shortcut failed."
@@ -17968,7 +18010,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "цветов"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
 msgid "Lock:"
 msgstr "Блокировка:"
 
@@ -18184,7 +18226,7 @@ msgstr "_Сохраненные параметры..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
 msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Добавка параметров в избранное"
+msgstr "Добавить в избранное"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
 msgid "Enter a name for the settings"
@@ -18192,7 +18234,7 @@ msgstr "Дайте имя сохраняемым параметрам"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
 msgid "Saved Settings"
-msgstr "Сохраненные параметры"
+msgstr "Сохранённые параметры"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
 msgid "Manage Saved Settings"
@@ -18817,6 +18859,14 @@ msgstr "круглые"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "растушеванные"
 
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Color Management"
+#~ msgstr "Управление _цветом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting to lower bit depth"
+#~ msgstr "Преобразование в индексированное"
+
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "image-convert-action"
 #~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]