[ekiga] Updated gujarati translations



commit e1706bdf5c8281fc9371fe3c3ec808d4bfea090d
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Sep 24 22:00:40 2014 +0530

    Updated gujarati translations

 po/gu.po |   13 +++++--------
 1 files changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 225ad4d..72448ab 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-08 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-08 12:22+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 22:00+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -2244,10 +2244,9 @@ msgstr "જો સક્રિય કરેલ હોય, તો પડઘો 
 
 #. Translators: the full sentence is Maximum jitter buffer of x ms.
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:907
-#, fuzzy
 #| msgid "Maximum jitter buffer"
 msgid "Maximum _jitter buffer of"
-msgstr "જીટર માટેની મહત્તમ બફર"
+msgstr "જીટર માટેની મહત્તમ બફર (_j)"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:907
 msgid "ms"
@@ -2357,10 +2356,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the full sentence is Maximum video bitrate of x kbits/s.
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1013
-#, fuzzy
 #| msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgid "Maximum video _bitrate of"
-msgstr "મહત્તમ TX વિડિઓ બીટદર"
+msgstr "મહત્તમ વિડિઓ બીટદર (_b)"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1013
 msgid "kbits/s"
@@ -2954,7 +2952,6 @@ msgid "DTMF transmission"
 msgstr "DTMF પરિવહન"
 
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") "
 #| "and 1 (for \"INFO\")"
@@ -2962,8 +2959,8 @@ msgid ""
 "Select the mode for DTMFs transmission. The values can be 'rfc2833' (for "
 "\"RFC2833\") and 'info' (for \"SIP INFO\")"
 msgstr ""
-"DTMFs મોકલવા માટે સ્થિતિ પસંદ કરો. 0 (\"RFC2833\" માટે) અને 1 (\"INFO\" માટે) "
-"કિંમતો હોઈ શકે"
+"DTMFs મોકલવા માટે સ્થિતિ પસંદ કરો. કિંમતો 'rfc2833' (\"RFC2833\" માટે) અને 'જાણકારી' (\"SIP "
+"INFO\" માટે) હોઇ શકે છે"
 
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:100
 msgid "NAT Binding Timeout"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]