[gnome-boxes] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Greek translation
- Date: Sun, 17 Aug 2014 09:48:06 +0000 (UTC)
commit 7d28c7a6230327cf559b02a9b927800e051fead2
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Aug 17 09:48:01 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ded71c5..5b6541e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-11 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-12 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-16 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -144,6 +144,22 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Δε βρέθηκαν πλαίσια</span></b>"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Δημιουργήστε ένα χρησιμοποιώντας το κουμπί πάνω αριστερά."
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
+msgid "Net:"
+msgstr "Δίκτυο:"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "Εξαναγκασμός τερματισμού"
+
#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
msgid "P_ause"
msgstr "Παύ_ση"
@@ -157,7 +173,7 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331 ../src/libvirt-machine.vala:447
#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύ_ρωση"
@@ -174,42 +190,6 @@ msgstr "Επιλογή εκτελούμενων"
msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Επιλογή πηγής"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "Προετοιμασία"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "Επισκόπηση"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
-msgid "CPU:"
-msgstr "CPU:"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
-msgid "I/O:"
-msgstr "I/O:"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
-msgid "Net:"
-msgstr "Δίκτυο:"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
-msgid "Force Shutdown"
-msgstr "Εξαναγκασμός τερματισμού"
-
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -222,11 +202,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Γρήγορη εγκατάσταση"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:264
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:265
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
@@ -242,6 +222,26 @@ msgstr "Κλειδί προιόντος"
msgid "Unknown media"
msgstr "Άγνωστα μέσα"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Επιλογή πηγής"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Προετοιμασία"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Επισκόπηση"
+
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"έχετε πρόσφατο σύστημα (μετά το 2008), ελέξτε τις ρυθμίσεις στο BIOS ώστε να "
"τις ενεργοποιήσετε."
-#: ../src/app.vala:90
+#: ../src/app.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -330,69 +330,69 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:96
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Μια απλή εφαρμογή του GNOME 3 για να έχετε πρόσβαση σε απομακρυσμένα ή "
"εικονικά συστήματα"
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:116
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../src/app.vala:171 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Άνοιγμα σε πλήρη οθόνη"
-#: ../src/app.vala:174 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Έλεγχος δυνατοτήτων εικονικοποίησης"
-#: ../src/app.vala:175
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Άνοιγμα πλαισίου με UUID"
-#: ../src/app.vala:176
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Όρος αναζήτησης"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:178
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI για εμφάνιση, μεσολαβητής ή πολυμέσο εγκατάστασης"
-#: ../src/app.vala:189
+#: ../src/app.vala:191
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Μια απλή εφαρμογή για να έχετε πρόσβαση σε απομακρυσμένα ή εικονικά "
"συστήματα"
-#: ../src/app.vala:211
+#: ../src/app.vala:213
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Καθορίστηκαν πάρα πολλά ορίσματα τερματικού.\n"
-#: ../src/app.vala:467
+#: ../src/app.vala:494
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
-#: ../src/app.vala:478
+#: ../src/app.vala:505
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Έχει διαγραφεί το πλαίσιο '%s'"
-#: ../src/app.vala:479
+#: ../src/app.vala:506
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -416,119 +416,127 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή στιγμιοτύπου."
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:114 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:119 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizer"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:129
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής αντιμετώπισης προβλημάτων"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "Αποθήκευση ημερολογίου"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:78
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:231
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "Προσθήκη υποστήριξης στον επισκέπτη"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "Υποστήριξη συσκευής USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "Υποστήριξη έξυπνης κάρτας"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:297
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
msgid "empty"
msgstr "κενό"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:294
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:361
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:374
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:308
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:277
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:328 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή ή ένα αρχείο ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
-msgstr "Η εισαγωγή του '%s' ως CD/DVD στο '%s' απέτυχε"
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή του '%s' ως CD/DVD στο '%s'"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:368
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
-msgstr "Η αφαίρεση του CD/DVD από το '%s' απέτυχε"
+msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του CD/DVD από το '%s'"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:429 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:477
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος δίσκου"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο μηχάνημα σας για να αυξηθεί το μέγιστο μέγεθος "
+"του δίσκου."
+
#: ../src/libvirt-machine.vala:446
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr ""
@@ -598,16 +606,16 @@ msgstr "Αποτυχία εύρεσης κατάλληλου δίσκου για
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Σύνδεση στο %s"
-#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:561
+#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:564
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Απέτυχε η σύνδεση στο '%s'"
-#: ../src/machine.vala:230
+#: ../src/machine.vala:233
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
-#: ../src/machine.vala:551
+#: ../src/machine.vala:554
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -616,12 +624,12 @@ msgstr ""
"'%s' αδύνατη η επαναφορά από τον δίσκο\n"
"Δοκιμάστε χωρίς αποθηκευμένη κατάσταση;"
-#: ../src/machine.vala:552
+#: ../src/machine.vala:555
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:590
+#: ../src/machine.vala:593
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' απαιτεί πιστοποίηση"
@@ -693,30 +701,38 @@ msgstr "Οθόνη"
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: ../src/properties.vala:216
+#: ../src/properties.vala:217
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του '%s'."
-#: ../src/properties.vala:217
+#: ../src/properties.vala:218
msgid "_Restart"
msgstr "_Επανεκκίνηση"
-#: ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Αποτυχία παύσης του '%s'"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "Ά_νοιγμα σε νέο παράθυρο"
+msgstr[1] "Ά_νοιγμα σε %d νέα παράθυρα"
+
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/selection-toolbar.vala:41
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
-#: ../src/selection-toolbar.vala:43
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Πατήστε στα στοιχεία για να τα επιλέξετε)"
@@ -764,13 +780,7 @@ msgstr "Η θύρα πρέπει να καθοριστεί μια φορά"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Λείπει η θύρα στο Spice URI"
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:80
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Ιδιότητες"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:450
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Λήψη οδηγών συσκευής..."
@@ -778,6 +788,11 @@ msgstr "Λήψη οδηγών συσκευής..."
msgid "no password"
msgstr "χωρίς κωδικό πρόσβασης"
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "Η γρήγορη εγκατάσταση του %s απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο."
+
#: ../src/util-app.vala:207
#, c-format
msgid ""
@@ -997,6 +1012,9 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης."
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Π_ροσαρμογή..."
+#~ msgid "%s - Properties"
+#~ msgstr "%s - Ιδιότητες"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Νέο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]