[gnome-boxes] Updated Greek translation



commit 0a145500508e4c88674f78633cdd55e97037f4d1
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Aug 11 22:10:17 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  166 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 55ad182..ded71c5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-03 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-04 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-11 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 01:09+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
 msgstr "Πλαίσια"
 
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ό_νομα χρήστη"
 msgid "_Password"
 msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
 
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
 msgid "Sign In"
 msgstr "Σύνδεση"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "_Ιδιότητες"
 
 #: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318 ../src/libvirt-machine.vala:447
-#: ../src/wizard-source.vala:272
+#: ../src/wizard-source.vala:280
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ακύ_ρωση"
 
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "έχετε πρόσφατο σύστημα (μετά το 2008), ελέξτε τις ρυθμίσεις στο BIOS ώστε να "
 "τις ενεργοποιήσετε."
 
-#: ../src/app.vala:97
+#: ../src/app.vala:90
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -330,80 +330,80 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:91
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Μια απλή εφαρμογή του GNOME 3 για να έχετε πρόσβαση σε απομακρυσμένα ή "
 "εικονικά συστήματα"
 
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:110
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:111
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:112
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:171 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
 
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:173
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Άνοιγμα σε πλήρη οθόνη"
 
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:174 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Έλεγχος δυνατοτήτων εικονικοποίησης"
 
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:175
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Άνοιγμα πλαισίου με UUID"
 
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:176
 msgid "Search term"
 msgstr "Όρος αναζήτησης"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:178
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI για εμφάνιση, μεσολαβητής ή πολυμέσο εγκατάστασης"
 
-#: ../src/app.vala:198
+#: ../src/app.vala:189
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "- Μια απλή εφαρμογή για να έχετε πρόσβαση σε απομακρυσμένα ή εικονικά "
 "συστήματα"
 
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:211
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Καθορίστηκαν πάρα πολλά ορίσματα τερματικού.\n"
 
-#: ../src/app.vala:519
+#: ../src/app.vala:467
 msgid "_Undo"
 msgstr "Α_ναίρεση"
 
-#: ../src/app.vala:530
+#: ../src/app.vala:478
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Έχει διαγραφεί το πλαίσιο '%s'"
 
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:479
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Έχει διαγραφεί %u πλαίσιο"
 msgstr[1] "Έχουν διαγραφεί %u πλαίσια"
 
-#: ../src/collection-view.vala:37
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Νέα και πρόσφατα"
 
-#: ../src/display-page.vala:90
+#: ../src/display-page.vala:97
 msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(πατήστε [αριστερό] Ctrl+Alt για να το ξεπιάσετε)"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή στιγμιοτύπου."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:49
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizer"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:482
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Επιλογή"
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:269
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:277
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή ή ένα αρχείο ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:273
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:281
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Η εισαγωγή του '%s' ως CD/DVD στο '%s' απέτυχε"
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Η αφαίρεση του CD/DVD από το '%s' απέτυχε"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:518
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:520
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
@@ -593,21 +593,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης κατάλληλου δίσκου για να εισάγει το πλαίσιο '%s'"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:124
+#: ../src/machine.vala:130
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Σύνδεση στο %s"
 
-#: ../src/machine.vala:141 ../src/machine.vala:553
+#: ../src/machine.vala:147 ../src/machine.vala:561
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση στο '%s'"
 
-#: ../src/machine.vala:224
+#: ../src/machine.vala:230
 msgid "Saving..."
 msgstr "Αποθήκευση..."
 
-#: ../src/machine.vala:543
+#: ../src/machine.vala:551
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
 "'%s' αδύνατη η επαναφορά από τον δίσκο\n"
 "Δοκιμάστε χωρίς αποθηκευμένη κατάσταση;"
 
-#: ../src/machine.vala:544
+#: ../src/machine.vala:552
 msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:582
+#: ../src/machine.vala:590
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s' απαιτεί πιστοποίηση"
@@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>.\n"
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "Σύνδεση στο %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
 #, c-format
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο στο %s"
@@ -681,91 +681,91 @@ msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο στο %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση με τον μεσολαβητή oVirt"
 
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:45
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:53
 msgid "Display"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:57
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:216
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του '%s'."
 
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:217
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Επανεκκίνηση"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:60
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Αποτυχία παύσης του '%s'"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/selection-toolbar.vala:40
+#: ../src/selection-toolbar.vala:41
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
 msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
 
-#: ../src/selection-toolbar.vala:42
+#: ../src/selection-toolbar.vala:43
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Πατήστε στα στοιχεία για να τα επιλέξετε)"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:31
+#: ../src/spice-display.vala:33
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/spice-display.vala:53
+#: ../src/spice-display.vala:55
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Απέτυχε η αυτόματη ανακατεύθυνση της συσκευής USB '%s' για το '%s'"
 
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:339
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Απέτυχε η ανακατεύθυνση της συσκευής USB '%s' για το '%s'"
 
-#: ../src/spice-display.vala:290
+#: ../src/spice-display.vala:296
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Κοινή χρήση του πρόχειρου"
 
-#: ../src/spice-display.vala:296
+#: ../src/spice-display.vala:302
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους επισκέπτη"
 
-#: ../src/spice-display.vala:305
+#: ../src/spice-display.vala:311
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Ανακατεύθυνση των νέων συσκευών USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:325
+#: ../src/spice-display.vala:331
 msgid "USB devices"
 msgstr "Συσκευές USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382 ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:296
-#: ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Μη έγκυρο URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:392
+#: ../src/spice-display.vala:398
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Η θύρα πρέπει να καθοριστεί μια φορά"
 
-#: ../src/spice-display.vala:401
+#: ../src/spice-display.vala:407
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Λείπει η θύρα στο Spice URI"
 
 #. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:78
+#: ../src/topbar.vala:80
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Ιδιότητες"
@@ -848,23 +848,23 @@ msgstr ""
 "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη προετοιμασία της εγκατάστασης. Απενεργοποιήθηκε "
 "η γρήγορη εγκατάσταση."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
 msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgstr "Έχει διαγραφεί αυτόματα το πλαίσιο '%s'."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:186
+#: ../src/vm-creator.vala:188
 msgid "Installing..."
 msgstr "Εγκατάσταση..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Ζωντανό"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:329
+#: ../src/vm-creator.vala:331
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -898,98 +898,102 @@ msgstr "64-bit x86 σύστημα"
 msgid " from %s"
 msgstr " από %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:119
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του πλαισίου"
 
-#: ../src/wizard.vala:170
+#: ../src/wizard.vala:172
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το URI της επιφάνεια εργασίας ή της συλλογής"
 
-#: ../src/wizard.vala:176
+#: ../src/wizard.vala:178
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 "Θα προστεθούν πλαίσια για όλα τα συστήματα που διατίθενται από αυτόν το "
 "λογαριασμό."
 
-#: ../src/wizard.vala:179
+#: ../src/wizard.vala:181
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Θα προστεθεί μόνο ένα πλαίσιο."
 
 #. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:185
+#: ../src/wizard.vala:187
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "Κενή τοποθεσία"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Άγνωστα μέσα εγκατάστασης"
 
-#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Ανάλυση..."
 
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:343
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Αποτυχία ανάλυσης των πολυμέσων εγκατάστασης. Κατεστραμμένα ή ατελή πολυμέσα;"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:456
+#: ../src/wizard.vala:458
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του πλαισίου"
 
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:472
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr ""
 "Τα Πλαισία θα δημιουργήσουν μια νέα εικονική μηχανή με τις ακόλουθες "
 "ιδιότητες:"
 
-#: ../src/wizard.vala:475
+#: ../src/wizard.vala:477
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "Host"
 msgstr "Κεντρικός υπολογιστής"
 
-#: ../src/wizard.vala:489 ../src/wizard.vala:500
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
-#: ../src/wizard.vala:491
+#: ../src/wizard.vala:493
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Θύρα TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:505
+#: ../src/wizard.vala:507
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Θα προστεθούν πλαίσια για όλα τα συστήματα που διατίθενται από αυτόν το "
 "λογαριασμό:"
 
-#: ../src/wizard.vala:527
+#: ../src/wizard.vala:529
 msgid "Disk"
 msgstr "Δίσκος"
 
-#: ../src/wizard.vala:527
+#: ../src/wizard.vala:529
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s μέγιστο"
 
-#: ../src/wizard.vala:591
+#: ../src/wizard.vala:593
 msgid "Downloading media..."
 msgstr "Λήψη πολυμέσων..."
 
-#: ../src/wizard.vala:601
+#: ../src/wizard.vala:603
 msgid "Download failed."
 msgstr "Αποτυχία λήψης."
 
-#: ../src/wizard.vala:709
+#: ../src/wizard.vala:715
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "Π_ροσαρμογή..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]