[gnome-sudoku] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Greek translation
- Date: Sun, 17 Aug 2014 09:46:09 +0000 (UTC)
commit 8b5d12a0a24b2546df4665d140ae3428bb3b747f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Aug 17 09:46:04 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 699a29c..2c04d2e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-11 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-12 01:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-15 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-15 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "Σουντόκου"
+msgstr "Σουντόκου GNOME"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"να αποτελέσει ένα ανανεώσιμο βιβλίο Σουντόκου για εσάς."
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:341
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:386
msgid "Sudoku"
msgstr "Σουντόκου"
@@ -173,9 +173,6 @@ msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Το επίπεδο δυσκολίας των σουντόκου προς εκτύπωση"
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible "
-#| "values are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
"are - \"simple\", \"easy\", \"intermediate\", \"expert\""
@@ -204,6 +201,20 @@ msgstr ""
"συμπληρωθεί από οποιοδήποτε αριθμό και οι διπλότυποι αριθμοί επισημαίνονται "
"με κόκκινο χρώμα"
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+#| msgid "The width of the main window in pixels."
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+#| msgid "The height of the main window in pixels."
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "αληθές αν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο"
+
#: ../data/print-games.ui.h:1
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "Εκτύπωση πολλαπλών γρίφων"
@@ -221,63 +232,43 @@ msgid "Difficulty"
msgstr "Βαθμός δυσκολίας"
#: ../lib/sudoku-game.vala:123
-msgid "second"
-msgstr "δευτερόλεπτο"
-
-#: ../lib/sudoku-game.vala:124
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-#: ../lib/sudoku-game.vala:125
msgid "minute"
msgstr "λεπτό"
-#: ../lib/sudoku-game.vala:126
+#: ../lib/sudoku-game.vala:124
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
-#: ../lib/sudoku-game.vala:127
-msgid "hour"
-msgstr "ώρα"
-
-#: ../lib/sudoku-game.vala:128
-msgid "hours"
-msgstr "ώρες"
-
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:56
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:59
msgid "Show release version"
msgstr "Προβολή της έκδοσης"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:60
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:63
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Εμφάνιση των πιθανών τιμών για κάθε κελί"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:207
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:252
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %s"
msgstr "Μπράβο, ολοκληρώσατε τον γρίφο σε %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:209
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:254
msgid "Same difficulty again"
msgstr "Ίδιος βαθμός δυσκολίας πάλι"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:210
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:255
msgid "New difficulty"
msgstr "Νέος βαθμός δυσκολίας"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:257
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:302
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Επαναφορά του πίνακα στην αρχική του κατάσταση;"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:345
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:390
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The popular Japanese logic puzzle\n"
-#| "\n"
-#| "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
"\n"
@@ -287,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Οι γρίφοι δημιουργούνται από το QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:350
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:395
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -311,6 +302,18 @@ msgstr "Εκκαθάριση"
msgid "Error printing file:"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση του αρχείου:"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτο"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "ώρα"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "ώρες"
+
#~ msgid "_Medium"
#~ msgstr "_Μεσαίο"
@@ -736,15 +739,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση του αρχείου:"
#~ msgid "The width of the window"
#~ msgstr "Το πλάτος του παραθύρου"
-#~ msgid "The width of the main window in pixels."
-#~ msgstr "Το πλάτος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία."
-
#~ msgid "The height of the window"
#~ msgstr "Το ύψος του παραθύρου"
-#~ msgid "The height of the main window in pixels."
-#~ msgstr "Το ύψος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία."
-
#~ msgid "A flag to enable maximized mode"
#~ msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας μεγιστοποίησης"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]