[gthumb] Updated Brazilian Portuguese translation



commit c7420ebf5fb85d5ff10bfba58723f1fd010171f9
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Wed Apr 30 03:17:50 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b700a5c..443fe42 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-14 20:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 21:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 00:15-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -658,69 +658,69 @@ msgstr "WebP"
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1343
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Saving"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:72
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Nenhum nome especificado"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:79 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Nome inválido. Os caracteres a seguir não são permitidos: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:148 ../extensions/catalogs/actions.c:262
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:110
 msgid "Name already used"
 msgstr "Nome já usado"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:173
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
 msgid "New catalog"
 msgstr "Novo catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:174
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "Digite o nome do catálogo:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:140
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:287
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
 msgid "New library"
 msgstr "Nova biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:288
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "Digite o nome da biblioteca:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:323
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Não foi possível remover o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer remover \"%s\"?"
@@ -750,6 +750,7 @@ msgstr "Criar biblioteca"
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
@@ -759,20 +760,20 @@ msgstr "Renomear"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
 msgid "Command Line"
 msgstr "Linha de comando"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Propriedades do catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organiza automaticamente os arquivos por data"
 
@@ -794,18 +795,23 @@ msgid "Add to Catalog"
 msgstr "Adicionar ao catálogo"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+#| msgid "Sa_ve and Close"
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "A_dicionar e fechar"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
 msgid "C_atalogs:"
 msgstr "C_atálogos:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
 msgid "_New Catalog"
 msgstr "_Novo catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
 msgid "New _Library"
 msgstr "Nova _biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:685
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
@@ -876,12 +882,12 @@ msgstr "Colocar arquivos singulares no catálogo:"
 msgid "Singles"
 msgstr "Singulares"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Não foi possível adicionar os arquivos ao catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "Não foi possível criar o catálogo"
@@ -921,7 +927,8 @@ msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Etiqueta (embutida)"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
@@ -1073,7 +1080,8 @@ msgstr "Preferências"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Sincronizar com os metadados embutidos"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
@@ -2073,14 +2081,14 @@ msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Não foi possível mover a pasta para a lixeira"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:1059
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:853
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer excluir \"%s\" permanentemente?"
 
 # Traduzi "permanently" para "para sempre" para não repetir "permanentemente", o que já era óbvio da string 
acima.
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:1069
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:866
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será perdido para sempre."
 
@@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 "janela para concluir a autorização."
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1233
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1273
 #: ../gthumb/gth-browser.c:1867
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Não foi possível capturar uma imagem"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1406
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1446
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
@@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1468
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1508
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:967
@@ -3198,15 +3206,15 @@ msgstr "Qualidade do zoom:"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:70
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Copiar imagem"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:70
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:71
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Colar imagem"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1969
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2014
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Copiando a imagem original"
 
@@ -3305,7 +3313,7 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Os arquivos selecionados já se encontram no destino."
 
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:707
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:706
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "Não foi possível excluir os arquivos"
 
@@ -3723,7 +3731,7 @@ msgstr "Não foi possível remover a pasta"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1097
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vazio)"
 
@@ -3836,6 +3844,7 @@ msgid "add"
 msgstr "adicionar"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
@@ -4067,7 +4076,6 @@ msgid "File search tool."
 msgstr "Ferramenta de pesquisa por arquivos."
 
 #: ../extensions/selections/callbacks.c:62
-#| msgid "Remove from Catalog"
 msgid "Remove from Selection"
 msgstr "Remover da seleção"
 
@@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Obtendo informações do arquivo"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3116
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3111
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4491,7 +4499,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3125
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3120
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
@@ -4634,15 +4642,15 @@ msgstr "Todos os arquivos suportados"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:213
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:221
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:220
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:752
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
@@ -4650,16 +4658,16 @@ msgstr ""
 "As imagens não podem ser movidas para a lixeira. Deseja excluí-las "
 "permanentemente?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:763
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:762
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "Não foi possível mover os arquivos para a lixeira"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:810
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:809
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
 msgstr "Você realmente deseja mover \"%s\" para a lixeira?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:814
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -4667,11 +4675,11 @@ msgstr[0] "Você realmente deseja mover %'d imagem selecionada para a lixeira?"
 msgstr[1] ""
 "Você realmente deseja mover %'d imagens selecionadas para a lixeira?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:825
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Mo_ver para a lixeira"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:857
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:856
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
@@ -4718,14 +4726,19 @@ msgstr "descendente"
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Nenhum limite especificado"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1071
 msgid "Loading…"
 msgstr "Carregando…"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1364
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1365
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Abrir pai)"
 
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1881
+#| msgid "Enter the new name: "
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Digite o novo nome:"
+
 #: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
 msgid "Linear scale"
 msgstr "Escala linear"
@@ -6840,9 +6853,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
 #~ msgstr ""
 #~ "As imagens selecionadas serão movidas para a Lixeira, você tem certeza?"
 
-#~ msgid "Enter the new name: "
-#~ msgstr "Digite o novo nome: "
-
 #~ msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
 #~ msgstr "O nome \"%s\" já está em uso. Por favor use um nome diferente."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]