[gnome-control-center] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 21 Sep 2013 17:25:51 +0000 (UTC)
commit 1828276321b6019ee516c60ab5c9f8e610d1b16b
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Sep 21 19:25:40 2013 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 251dcd7..5e6668b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,17 +16,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 15:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 15:20+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 19:25+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -108,8 +109,8 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1470
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1886
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nincs asztalháttér"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:494
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
msgid "Current background"
msgstr "Jelenlegi háttér"
@@ -979,28 +980,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Kész"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:328
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y. %B %e, %I.%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%Y. %B %e, %H.%M"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:549
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:554
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I.%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:559
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
msgid "%R"
msgstr "%H.%M"
@@ -1071,58 +1072,54 @@ msgid "Minute"
msgstr "Perc"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "Váltás délelőtt és délután között."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Day"
msgstr "Nap"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone"
msgstr "Időzóna"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Search for a city"
msgstr "Város keresése"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "A_utomatikus dátum és idő"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Requires internet access"
msgstr "Internet-hozzáférést igényel"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Automatikus idő_zóna"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "Date & _Time"
msgstr "Dátu_m és idő"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "Time _Zone"
msgstr "Időzó_na"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
msgid "Time _Format"
msgstr "Idő_formátum"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
msgid "24-hour"
msgstr "24 órás"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:31
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
msgid "AM / PM"
msgstr "12 órás"
@@ -1143,108 +1140,118 @@ msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:466
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgid "Lid Closed"
msgstr "Fedél lezárva"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:469
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgid "Mirrored"
msgstr "Tükrözött"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:471
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2019
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1466
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Kombinált kijelzők elrendezése"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1889
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1493
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Húzza a kijelzőket az átrendezésükhöz"
#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1968
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Méretarány"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1989
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2020
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr ""
"A felső sáv és a Tevékenységek áttekintés megjelenítése ezen a kijelzőn"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2026
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Secondary Display"
msgstr "Másodlagos kijelző"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr ""
"Ezen kijelző összekapcsolása egy másikkal extra munkaterület létrehozásához"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2034
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2035
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Csak bemutatók és média megjelenítése"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2040
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2041
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Meglévő nézet megjelenítése mindkét kijelzőn"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2251
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Kikapcsolás"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
+#| msgid "Don't use the display"
+msgid "Don't use this display"
+msgstr "Ne használja ezt a kijelzőt"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
msgid "Could not get screen information"
msgstr "A képernyő-információk nem kérhetők le"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Kombinált kijelzők elrendezése"
@@ -1261,10 +1268,6 @@ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
msgstr ""
"Összekapcsolás az elsődleges kijelzővel extra munkaterület létrehozásához"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Turn Off"
-msgstr "Kikapcsolás"
-
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "Don't use the display"
msgstr "Ne használja a kijelzőt"
@@ -2826,7 +2829,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Ez nem javasolt nyilvános, nem biztonságos hálózatokon."
-#: ../panels/network/net-proxy.c:408
+#: ../panels/network/net-proxy.c:417
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
@@ -3652,12 +3655,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Részletek megjelenítése a zárolási képernyőn"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 ../panels/power/cc-power-panel.c:1758
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
msgid "On"
msgstr "Be"
@@ -3778,18 +3781,18 @@ msgstr ""
"Az itt felvett fiókok használatával alkalmazásai dokumentumokat, leveleket, "
"névjegyeket, naptárat, csevegést és sok más szolgáltatást érhetnek el."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "Unknown time"
msgstr "Ismeretlen idő"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i perc"
msgstr[1] "%i perc"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3798,231 +3801,226 @@ msgstr[1] "%i óra"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s, %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s a teljes feltöltésig"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Figyelem: %s van hátra"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s van hátra"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Fully charged"
msgstr "Teljesen feltöltve"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Empty"
msgstr "Lemerült"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "Charging"
msgstr "Töltés"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Discharging"
msgstr "Kisülés"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328
-#, c-format
-msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr "Becsült akkumulátorkapacitás: %s"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Elsődleges"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Vezeték nélküli egér"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Vezeték nélküli billentyűzet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Szünetmentes tápegység (UPS)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Személyes digitális asszisztens"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
msgid "Cellphone"
msgstr "Mobiltelefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
msgid "Media player"
msgstr "Médialejátszó"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "Tablet"
msgstr "Táblagép"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Töltés"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Figyelem"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Jó"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Teljesen feltöltve"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
msgid "Batteries"
msgstr "Akkumulátorok"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
msgid "When _idle"
msgstr "Ü_resjáratban"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
msgid "Power Saving"
msgstr "Energiatakarékosság"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Képernyő fényereje"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1554
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Billentyűzet _fényereje"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Képer_nyő elhalványítása, ha inaktív"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1589
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
msgid "_Blank screen"
msgstr "Képernyő _elsötétítése"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Kikapcsolja a vezeték nélküli eszközöket"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobil széles sáv"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Kikapcsolja a mobil széles sávú (3G, 4G, WiMax stb.) eszközöket"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1696
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
msgid "_Bluetooth"
msgstr "Bl_uetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
msgid "When on battery power"
msgstr "Akkumulátoron"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
msgid "When plugged in"
msgstr "Ha csatlakoztatva van"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1878
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Felfüggesztés és kikapcsolás"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatikus felfüggesztés"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Ha az akkumulátor _kritikusan gyenge"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1992
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2134
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -6575,11 +6573,11 @@ msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
msgid "Session Ended"
msgstr "Munkamenet befejeződött"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
msgid "Session Started"
msgstr "Munkamenet elkezdődött"
@@ -7171,6 +7169,12 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Tulajdonságok;Beállítások;"
+#~ msgid "Switch between AM and PM."
+#~ msgstr "Váltás délelőtt és délután között."
+
+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
+#~ msgstr "Becsült akkumulátorkapacitás: %s"
+
#~ msgid "_Region:"
#~ msgstr "_Régió:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]