[pitivi] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Czech translation
- Date: Wed, 11 Sep 2013 09:30:44 +0000 (UTC)
commit bf39ef156463e509d16046afebb5ef5a748e6a8b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Sep 11 11:30:36 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 23fad5a..ca367fd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PiTiVi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Začíná automatického zarovnání"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Provádění automatického zarovnání</big></b>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:277
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1001
msgid "Estimating..."
msgstr "Odhaduje se…"
@@ -472,37 +472,23 @@ msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:2
-msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
-msgstr "<b><big>Vykreslování filmu</big></b>"
+msgid ""
+"<small>This process may take a long time depending on the selected codecs, "
+"the image resolution, your computer's processing power, applied effects and "
+"the length of your movie.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Zpracování může zabrat hodně času v závislosti na vybraných "
+"kodecích, rozlišení obrazu, výkonu vašeho počítače, použitých efektech a "
+"délce vašeho filmu.</small>"
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3
-msgid "Unknown Mib"
-msgstr "neznámo Mib"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializuje se…"
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznámo"
-
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5
-msgid "Rendering first pass"
-msgstr "První průchod vykreslování"
-
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:6
msgid "Estimated filesize:"
msgstr "Odhadnutá velikost souboru:"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:7
-msgid "Frames per second:"
-msgstr "Snímků za sekundu:"
-
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:8
-msgid "Phase:"
-msgstr "Fáze:"
-
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:9
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializuje se…"
-
#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:1
msgid "Welcome"
msgstr "Uvítání"
@@ -995,26 +981,26 @@ msgstr ""
msgid "Export To..."
msgstr "Export do…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1238 ../pitivi/mainwindow.py:1285
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1368 ../pitivi/render.py:339
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1241 ../pitivi/mainwindow.py:1288
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1371 ../pitivi/render.py:354
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1243
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1246
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiv TAR"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1247 ../pitivi/mainwindow.py:1258
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1291 ../pitivi/mainwindow.py:1303
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1250 ../pitivi/mainwindow.py:1261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1294 ../pitivi/mainwindow.py:1306
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rozpoznat automaticky"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1272 ../pitivi/timeline/timeline.py:1247
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1275 ../pitivi/timeline/timeline.py:1247
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1320
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1323
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Náhled – kliknutím mimo jej zavřete"
@@ -1103,8 +1089,8 @@ msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "Následující soubor nemůže být použit v PiTiVi."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
-#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1264
-#: ../pitivi/project.py:1269 ../pitivi/render.py:396
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1279
+#: ../pitivi/project.py:1284 ../pitivi/render.py:411
msgid "No preset"
msgstr "Žádné přednastavení"
@@ -1149,32 +1135,33 @@ msgid "project"
msgstr "projekt"
#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
-#: ../pitivi/project.py:406
+#: ../pitivi/project.py:421
msgid "New Project"
msgstr "Nový projekt"
-#: ../pitivi/project.py:547
+#: ../pitivi/project.py:562
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kódování Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1285 ../pitivi/render.py:526
+#: ../pitivi/project.py:1300 ../pitivi/render.py:541
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "„%s“ již existuje."
-#: ../pitivi/project.py:1358 ../pitivi/render.py:567
+#: ../pitivi/project.py:1373 ../pitivi/render.py:582
msgid "New preset"
msgstr "Nové přednastavení"
-#: ../pitivi/project.py:1361 ../pitivi/render.py:570
+#: ../pitivi/project.py:1376 ../pitivi/render.py:585
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nové přednastavení %d"
-#: ../pitivi/render.py:267
+#: ../pitivi/render.py:266
#, python-format
-msgid "%d%% Rendered"
-msgstr "Vykresleno %d %%"
+#| msgid "Render complete"
+msgid "Rendering — %d%% complete"
+msgstr "Vykresluje se — %d %% dokončeno"
#. Translators: this string indicates the estimated time
#. remaining until an action (such as rendering) completes.
@@ -1187,15 +1174,15 @@ msgstr "Vykresleno %d %%"
msgid "About %s left"
msgstr "Zbývá přibližně %s"
-#: ../pitivi/render.py:307
+#: ../pitivi/render.py:314
msgid "Currently rendering"
msgstr "Právě se vykresluje"
-#: ../pitivi/render.py:696
+#: ../pitivi/render.py:711
msgid "A file name is required."
msgstr "Vyžadován název souboru."
-#: ../pitivi/render.py:698
+#: ../pitivi/render.py:713
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1203,11 +1190,23 @@ msgstr ""
"Soubor již existuje.\n"
"Pokud jej nechcete přepsat, zvolte jiný název souboru nebo složku."
-#: ../pitivi/render.py:755
+#: ../pitivi/render.py:741
+#, python-format
+#| msgid "%.2f fps"
+msgid "%.2f GB"
+msgstr "%.2f GB"
+
+#. -1 means round to 10
+#: ../pitivi/render.py:746
+#, python-format
+msgid "%d MB"
+msgstr "%d MB"
+
+#: ../pitivi/render.py:796
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Bohužel, ale něco nefunguje správně."
-#: ../pitivi/render.py:756
+#: ../pitivi/render.py:797
msgid ""
"An error occured while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below "
@@ -1218,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"chybové hlášení. V podrobnostech níže najdete nějaké základní informace, "
"které vám mohou pomoci určit původ problému."
-#: ../pitivi/render.py:767
+#: ../pitivi/render.py:808
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../pitivi/render.py:867 ../pitivi/render.py:868 ../pitivi/render.py:872
+#: ../pitivi/render.py:949 ../pitivi/render.py:950 ../pitivi/render.py:955
msgid "Render complete"
msgstr "Vykreslování dokončeno"
-#: ../pitivi/render.py:872
+#: ../pitivi/render.py:955
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s“ má dokončeno vykreslování."
@@ -1758,16 +1757,4 @@ msgstr "Přiblížit"
#: ../pitivi/utils/widgets.py:1227
msgid "Zoom Timeline"
-msgstr "Přiblížit časovou osu"
-
-#~ msgid "Cannot save with this file format."
-#~ msgstr "Nelze uložit v tomto formátu souboru."
-
-#~ msgid "Cannot save with this file format. %s"
-#~ msgstr "Nelze uložit v tomto formátu souboru. %s"
-
-#~ msgid "Cannot save with this file format"
-#~ msgstr "Nelze uložit v tomto formátu souboru"
-
-#~ msgid "enables the autoalign feature"
-#~ msgstr "zapne funkci automatického zarovnání"
+msgstr "Přiblížit časovou osu"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]