[krb5-auth-dialog] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 16 Mar 2013 19:13:43 +0000 (UTC)
commit f46e80ba5ee7be34b31c2cb9fb97f359bea7c14e
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sat Mar 16 20:13:39 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9f8524f..944f9c0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,17 +159,17 @@ msgstr "neznana napaka"
msgid "Your ticket cache is currently empty"
msgstr "Vaš predpomnilnik vozovnic je trenutno prazen"
-#: ../src/ka-kerberos.c:341
+#: ../src/ka-kerberos.c:348
msgid "Expired"
msgstr "Pretečeno"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:178
+#: ../src/ka-pwdialog.c:230
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:217
-#: ../src/ka-applet.c:467
+#: ../src/ka-pwdialog.c:269
+#: ../src/ka-applet.c:490
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -178,25 +178,25 @@ msgstr[1] "Vaša poverila potečejo v %d minuti"
msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:222
-#: ../src/ka-applet.c:472
+#: ../src/ka-pwdialog.c:274
+#: ../src/ka-applet.c:495
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vaša poverila so potekla"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:245
+#: ../src/ka-pwdialog.c:297
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:258
+#: ../src/ka-pwdialog.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Vnesite geslo za '%s':"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:276
+#: ../src/ka-pwdialog.c:328
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Vneseno geslo je neveljavno"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:292
+#: ../src/ka-pwdialog.c:344
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s napaka"
@@ -1508,57 +1508,57 @@ msgstr "Slabo čarobno število za GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE"
-#: ../src/ka-applet.c:461
+#: ../src/ka-applet.c:484
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:654
+#: ../src/ka-applet.c:677
msgid "List Tickets"
msgstr "Izpiši vstopnice"
-#: ../src/ka-applet.c:664
+#: ../src/ka-applet.c:687
msgid "Get Ticket"
msgstr "Dobi vstopnico"
-#: ../src/ka-applet.c:673
+#: ../src/ka-applet.c:696
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Tega ne prikaži več"
-#: ../src/ka-applet.c:680
+#: ../src/ka-applet.c:703
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Odstrani predpomnilnik poveril"
-#: ../src/ka-applet.c:740
+#: ../src/ka-applet.c:763
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Naložena so veljavna poverila Kerberos"
-#: ../src/ka-applet.c:742
+#: ../src/ka-applet.c:765
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos"
-#: ../src/ka-applet.c:745
+#: ../src/ka-applet.c:768
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Omrežna poverila so veljavna"
-#: ../src/ka-applet.c:764
+#: ../src/ka-applet.c:787
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Omrežna poverila bodo potekla"
-#: ../src/ka-applet.c:781
+#: ../src/ka-applet.c:804
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Omrežna poverila so potekla"
-#: ../src/ka-applet.c:782
+#: ../src/ka-applet.c:805
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "Poverila Kerberos so potekla."
-#: ../src/ka-applet.c:861
+#: ../src/ka-applet.c:884
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Odstrani _predpomnilnik poveril"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:871
+#: ../src/ka-applet.c:894
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Naštej vstopnice"
@@ -1578,34 +1578,34 @@ msgstr ""
"Andrej Žnidaršič\n"
"Matej Urbančič"
-#: ../src/ka-main-window.c:119
+#: ../src/ka-main-window.c:122
msgid "Principal"
msgstr "Ravnatelj"
-#: ../src/ka-main-window.c:125
+#: ../src/ka-main-window.c:128
msgid "Start Time"
msgstr "Začetni čas"
-#: ../src/ka-main-window.c:131
+#: ../src/ka-main-window.c:134
msgid "End Time"
msgstr "Končni čas"
#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
-#: ../src/ka-main-window.c:138
+#: ../src/ka-main-window.c:141
msgid "Fwd"
msgstr "Posreduj"
#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
-#: ../src/ka-main-window.c:145
+#: ../src/ka-main-window.c:148
msgid "Proxy"
msgstr "Posredovalni strežnik"
#. Translators: this is an abbreviation for renewable
-#: ../src/ka-main-window.c:152
+#: ../src/ka-main-window.c:155
msgid "Renew"
msgstr "Obnovi"
-#: ../src/ka-main-window.c:179
+#: ../src/ka-main-window.c:185
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice"
@@ -1630,7 +1630,6 @@ msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos ravnatelj"
#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "Ravnatelj Kerberos za izdajo vstopnice za"
@@ -1683,34 +1682,42 @@ msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr "Zahtevano vstopnico bi moralo biti mogoče posredovati"
#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15
+msgid "Configuration tickets"
+msgstr "Nastavitvene vstopnice"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16
+msgid "Show configuration tickets"
+msgstr "Pokaži nastavitvene vstopnice"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17
msgid "valid ticket notification"
msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
msgstr "Obvesti uporabnika, ko vstopnica postane veljavna"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "obvestilo o pretekanju vstopnice"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
msgstr "Obvesti uporabnika, ko bo vstopnica potekla"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21
msgid "ticket expired notification"
msgstr "obvestilo potekle vstopnice"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22
msgid "Notify user when ticket has expired"
msgstr "Obvesti uporabnika ob poteku vstopnice"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23
msgid "Enabled plugins"
msgstr "Omogočeni vstavki"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24
msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
msgstr "Seznam vstavkov, ki bodo naloženi in omogočeni ob zagonu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]