[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 16 Mar 2013 19:13:34 +0000 (UTC)
commit 0854c8f849638906434d4651480363afd3bc54f9
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sat Mar 16 20:13:29 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 130 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1d9589e..0af7826 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -2882,7 +2882,8 @@ msgstr "Vietnamsko"
msgid "Western"
msgstr "Zahodno"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:294
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -3421,28 +3422,28 @@ msgstr "Ali naj imajo spustni meniji odpenjalnike"
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:773 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:792 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:808
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:827
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:813
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:832
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:865
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:884
msgid "Select an Image"
msgstr "Izbor slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:944
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:963
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1017
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1036
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3450,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali želite "
"vseeno uporabiti to ime?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1236
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1255
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3459,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je ime mape"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1240
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1259
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3468,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"Ni ustreznih dolvoljenj za shranjevanje v\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1250
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1269
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3479,52 +3480,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali jo želite prepisati?"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:272 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:251 ../goffice/utils/go-style.c:940
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:295
+msgid "All fonts..."
+msgstr "Vse pisave ..."
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:326 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:273
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:327
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:274
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:328
msgid "Bold italic"
msgstr "Krepko poševno"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:275
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:329
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:650
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:676
msgid "Show Style"
msgstr "Pokaži slog"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:651
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:677
msgid "Whether style is part of the font being selected"
msgstr "Ali je slog del izbrane pisave"
-#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
-#. * please choose a translation that would produce common
-#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:778
-msgid "AaBbCcDdEe12345"
-msgstr "Piškur molče grabi fižol iz dna cezijeve hoste 123456789."
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel-dialog.c:107
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Izbor pisave"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
-msgid "Font style:"
-msgstr "Oblika pisave:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
+msgid "Style:"
+msgstr "Slog:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Number"
@@ -3728,6 +3730,10 @@ msgstr "Oblike negativnih števil"
msgid "Number Formats"
msgstr "Oblike števil"
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled:"
+
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
msgid "Ca_tegories:"
msgstr "Ka_tegorije:"
@@ -4970,11 +4976,11 @@ msgstr "Južna Afrika/Zulujsko (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Trenutno jezikovno določilo: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:421
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:422
msgid "The menu of options"
msgstr "Meni možnosti"
@@ -6186,10 +6192,6 @@ msgstr "Ozadje:"
msgid "Markers"
msgstr "Oznake"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:940
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ba_rva:"
@@ -8335,57 +8337,3 @@ msgstr "Vrste glajenih krivulj"
#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr "Glajena krivulja premikajočega povprečja"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Predogled"
-
-#~ msgid "<b>Euler angles</b>"
-#~ msgstr "<b>Eulerjevi koti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Major ticks</b>"
-#~ msgstr "<b>Glavne točke osi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Position</b>"
-#~ msgstr "<b>Lega</b>"
-
-#~ msgid "<b>Minor ticks</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobne točke osi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Style</b>"
-#~ msgstr "<b>Slog</b>"
-
-#~ msgid "<b>Values</b>"
-#~ msgstr "<b>Vrednosti</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Plot Type</b>"
-#~ msgstr "<b>Vrsta _diagrama</b>"
-
-#~ msgid "<b>Used data</b>"
-#~ msgstr "<b>Uporabljeni podatki</b>"
-
-#~ msgid "<b>Interpolation</b>"
-#~ msgstr "<b>Interpolacija</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Ime</b>"
-
-#~ msgid "<b>Rotation</b>"
-#~ msgstr "<b>Vrtenje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Outline</b>"
-#~ msgstr "<b>Obris</b>"
-
-#~ msgid "<b>Line</b>"
-#~ msgstr "<b>Črta</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fill</b>"
-#~ msgstr "<b>Zapolni</b>"
-
-#~ msgid "<b>Marker</b>"
-#~ msgstr "<b>Oznaka</b>"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
-#~ msgid "Edits the color map."
-#~ msgstr "Uredi barvne preslikave."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]