[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 17 Sep 2012 12:21:50 +0000 (UTC)
commit fb402c1fa055c3b426bba2ebbf7849f854b80813
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 17 14:21:48 2012 +0200
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 68 ++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 12b6674..508fedb 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -565,8 +565,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las siguientes secciones describen los pasos que realizar para integrar GTK-"
"Doc en su proyecto. Estas secciones asumen que se trabaja en un proyecto "
-"llamado ÂmeepÂ. Este proyecto contiene una biblioteca llamada Âlibmeep y una "
-"aplicaciÃn final de usuario llamada ÂmeeperÂ. TambiÃn se asume que usarà "
+"llamado ÂmeepÂ. Este proyecto contiene una biblioteca llamada Âlibmeep y "
+"una aplicaciÃn final de usuario llamada ÂmeeperÂ. TambiÃn se asume que usarà "
"Âautoconf y ÂautomakeÂ. En la secciÃn <link linkend=\"plain_makefiles"
"\">IntegraciÃn con makefiles u otros sistemas de construcciÃn</link> se "
"describen las necesidades bÃsicas para trabajar con un sistema de "
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgid ""
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
"table showing identifiers)"
msgstr ""
-"El Âidentificador es una lÃnea con el nombre del elemento relacionado con el "
-"comentario. La sintaxis difiere un poco dependiendo del elemento. (Por "
+"El Âidentificador es una lÃnea con el nombre del elemento relacionado con "
+"el comentario. La sintaxis difiere un poco dependiendo del elemento. (Por "
"hacer: aÃadir una tabla mostrando los identificadores)"
#: C/index.docbook:741(sect1/para)
@@ -1186,10 +1186,11 @@ msgstr ""
"El bloque de ÂDocumentaciÃn tambiÃn es diferente para cada tipo de sÃmbolo. "
"Los tipos de sÃmbolos que obtienen parÃmetros tales como funciones o macros, "
"tienen primero las descripciones seguidas por una lÃnea blanca (exactamente "
-"un Â*Â). DespuÃs siguen las descripciones detalladas. Todas las lÃneas (fuera "
-"de los programas; listados y CDATA de la secciones) que solo contengan un  "
-"*Â (asterisco con espacio) se convierten en pÃrrafos. Si no quiere un "
-"espaciado de pÃrrafo, cÃmbielo a un  *  (espacio-asterisco-espacio)."
+"un Â*Â). DespuÃs siguen las descripciones detalladas. Todas las lÃneas "
+"(fuera de los programas; listados y CDATA de la secciones) que solo "
+"contengan un  * (asterisco con espacio) se convierten en pÃrrafos. Si no "
+"quiere un espaciado de pÃrrafo, cÃmbielo a un  *  (espacio-asterisco-"
+"espacio)."
#: C/index.docbook:758(listitem/para)
msgid ""
@@ -1265,10 +1266,11 @@ msgid ""
"commat;\", \"&percnt;\" and \"&num;\" respectively or escape them "
"with a backslash '\\'."
msgstr ""
-"Si necesita usar los caracteres especiales Â<Â, Â>Â, Â()Â, Â Â, Â%Â, o Â#Â "
-"en su documentaciÃn sin que GTK-Doc los cambie, puede usar las entidades XML "
-"Â&lt;Â, Â&gt;Â, Âamp;lpar;Â, Âamp;rpar;Â, Âamp;commat;Â Â&percnt;Â y "
-"Â&num;Â respectivamente o escaparlas con una contrabarra doble Â\\Â."
+"Si necesita usar los caracteres especiales Â<Â, Â>Â, Â()Â, Â Â, Â%Â, o "
+"Â#Â en su documentaciÃn sin que GTK-Doc los cambie, puede usar las entidades "
+"XML Â&lt;Â, Â&gt;Â, Âamp;lpar;Â, Âamp;rpar;Â, Âamp;commat;Â Â&"
+"percnt;Â y Â&num;Â respectivamente o escaparlas con una contrabarra "
+"doble Â\\Â."
#: C/index.docbook:828(sect1/para)
msgid ""
@@ -1721,8 +1723,8 @@ msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
msgstr ""
-"GTK-Doc asume que todos los sÃmbolos (macros, funciones) que empiezan por Â_Â "
-"son privados. Se tratan como funciones estÃticas."
+"GTK-Doc asume que todos los sÃmbolos (macros, funciones) que empiezan por "
+"Â_Â son privados. Se tratan como funciones estÃticas."
#: C/index.docbook:1133(sect2/para)
msgid ""
@@ -1948,11 +1950,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"TambiÃn se pueden usar bloques de comentario para GObjects y GObjectClasses. "
"Generalmente es buena idea aÃadir un bloque de comentario para una clase, si "
-"tiene Âvmethods (ya que asà se pueden documentar). Para el GObject en si, se "
-"puede usar la secciÃn relativa a la documentaciÃn, tener un bloque separado "
-"para la estructura de la instancia serÃa Ãtil si la instancia tiene campos "
-"pÃblicos. Una desventaja aquà es que esto crea dos entradas de Ãndice con el "
-"mismo nombre (la estructura y la secciÃn)."
+"tiene Âvmethods (ya que asà se pueden documentar). Para el GObject en si, "
+"se puede usar la secciÃn relativa a la documentaciÃn, tener un bloque "
+"separado para la estructura de la instancia serÃa Ãtil si la instancia tiene "
+"campos pÃblicos. Una desventaja aquà es que esto crea dos entradas de Ãndice "
+"con el mismo nombre (la estructura y la secciÃn)."
#: C/index.docbook:1279(sect2/title) C/index.docbook:1280(example/title)
msgid "Enum comment block"
@@ -3649,7 +3651,7 @@ msgid ""
"not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</"
"link>."
msgstr ""
-"Borrar cualquier secciÃn titulada <quote>Aprobaciones</quote>. Tales "
+"Eliminar cualquier secciÃn titulada <quote>Aprobaciones</quote>. Tales "
"secciones no pueden estar incluidas en las <link linkend=\"fdl-modified"
"\">Versiones Modificadas</link>."
@@ -3795,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"quote> de los distintos documentos originales, formando una secciÃn titulada "
"<quote>Historia</quote>; de la misma forma, combine cualquier secciÃn "
"titulada <quote>Reconocimientos</quote> y cualquier secciÃn titulada "
-"<quote>Dedicatorias</quote>. Debe borrar todas las secciones tituladas "
+"<quote>Dedicatorias</quote>. Debe eliminar todas las secciones tituladas "
"<quote>Aprobaciones</quote>."
#: C/index.docbook:516(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:516(sect1/title)
@@ -4165,8 +4167,8 @@ msgstr "SecciÃn secundaria"
#: C/fdl-appendix.xml:79(sect1/para)
msgid ""
-"A <_:quote-1/> is a named appendix or a front-matter section of the <_:link-"
-"2/> that deals exclusively with the relationship of the publishers or "
+"A <_:quote-1/> is a named appendix or a front-matter section of the <_:"
+"link-2/> that deals exclusively with the relationship of the publishers or "
"authors of the Document to the Document's overall subject (or to related "
"matters) and contains nothing that could fall directly within that overall "
"subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, "
@@ -4201,8 +4203,8 @@ msgstr "Secciones secundarias"
#: C/fdl-appendix.xml:94(sect1/para)
msgid ""
"The <_:quote-1/> are certain <_:link-2/> whose titles are designated, as "
-"being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <_:link-"
-"3/> is released under this License."
+"being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <_:"
+"link-3/> is released under this License."
msgstr ""
"Las <_:quote-1/> son ciertas <_:link-2/> cuyos tÃtulos son designados como "
"Secciones Invariantes en la nota que indica que el <_:link-3/> se publica "
@@ -4463,14 +4465,6 @@ msgid "History"
msgstr "Historia"
#: C/fdl-appendix.xml:347(formalpara/para)
-#| msgid ""
-#| "Preserve the section entitled <_:quote-1/>, and its title, and add to it "
-#| "an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of "
-#| "the <_:link-2/>as given on the <_:link-3/>. If there is no section "
-#| "entitled <_:quote-4/> in the <_:link-5/>, create one stating the title, "
-#| "year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, "
-#| "then add an item describing the Modified Version as stated in the "
-#| "previous sentence."
msgid ""
"Preserve the section entitled <_:quote-1/>, and its title, and add to it an "
"item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the <_:"
@@ -4675,9 +4669,9 @@ msgid ""
"entitled <_:quote-4/>. You must delete all sections entitled <_:quote-5/>"
msgstr ""
"En la combinaciÃn, debe combinar cualquier secciÃn titulada <_:quote-1/> de "
-"los distintos documentos originales, formando una secciÃn titulada <_:quote-"
-"2/>; de la misma forma, combine cualquier secciÃn titulada <_:quote-3/> y "
-"cualquier secciÃn titulada <_:quote-4/>. Debe borrar todas las secciones "
+"los distintos documentos originales, formando una secciÃn titulada <_:"
+"quote-2/>; de la misma forma, combine cualquier secciÃn titulada <_:quote-3/"
+"> y cualquier secciÃn titulada <_:quote-4/>. Debe eliminar todas las secciones "
"tituladas <_:quote-5/>."
#: C/fdl-appendix.xml:517(sect1/para)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]