[gnote] Updated Spanish translation



commit 044b41540e4d4432981793af2165ac00d665e455
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Oct 16 11:11:55 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  247 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 310c830..522d4c4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-06 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
@@ -350,8 +350,8 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"CombinaciÃn de teclas global para abrir ÂComenzar aquÃÂ. El formato serÃa "
-"Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador lÃxico es "
+"CombinaciÃn de teclas global para abrir ÂComenzar aquÃÂ. El formato serÃa Â&lt;"
+"Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador lÃxico es "
 "bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y abreviaciones "
 "tales como Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si activa la opciÃn de cadena "
 "especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
@@ -370,8 +370,8 @@ msgid ""
 "for this action."
 msgstr ""
 "CombinaciÃn de teclas global para crear y mostrar una nota nueva. El formato "
-"serÃa Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador "
-"lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
+"serÃa Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador lÃxico "
+"es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
 "abreviaciones tales como Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si activa la opciÃn "
 "de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
 "acciÃn."
@@ -390,11 +390,11 @@ msgid ""
 "action."
 msgstr ""
 "CombinaciÃn de teclas global para abrir el diÃlogo de buscar notas. El "
-"formato serÃa Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El "
-"analizador lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o "
-"minÃsculas, y abreviaciones tales como Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
-"activa la opciÃn de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de "
-"teclas para esta acciÃn."
+"formato serÃa Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador "
+"lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
+"abreviaciones tales como Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si activa la opciÃn "
+"de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+"acciÃn."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Open Recent Changes"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgid ""
 "for this action."
 msgstr ""
 "CombinaciÃn de teclas global para abrir el diÃlogo de cambios recientes. El "
-"formato serÃa Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El "
-"analizador lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o "
-"minÃsculas, y abreviaciones tales como Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
-"activa la opciÃn de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de "
-"teclas para esta acciÃn."
+"formato serÃa Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador "
+"lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
+"abreviaciones tales como Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si activa la opciÃn "
+"de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+"acciÃn."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:59
 msgid "HTML Export Last Directory"
@@ -436,8 +436,8 @@ msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
-"Las Ãltima casilla de preferencias para ÂExportar las notas enlazadas a "
-"HTMLÂ en el complemento Exportar a HTML."
+"Las Ãltima casilla de preferencias para ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ "
+"en el complemento Exportar a HTML."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:63
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -450,10 +450,10 @@ msgid ""
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
-"El Ãltimo ajuste para la casilla de ÂIncluir todas las notas enlazadas en "
-"el complemento de exportar a HTML. Esta opciÃn se usa junto con los ajustes "
-"de ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ y se usa para especificar si todas "
-"las notas (encontradas recursivamente) deberÃan ser incluÃdas durante la "
+"El Ãltimo ajuste para la casilla de ÂIncluir todas las notas enlazadas en el "
+"complemento de exportar a HTML. Esta opciÃn se usa junto con los ajustes de "
+"ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ y se usa para especificar si todas las "
+"notas (encontradas recursivamente) deberÃan ser incluÃdas durante la "
 "exportaciÃn a HTML."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:65
@@ -567,97 +567,106 @@ msgstr ""
 "El formato de la fecha que se usa para la marca de tiempo. Sigue el formato "
 "de strftime(3)."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:181
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuevo"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:190 ../src/actionmanager.cpp:237
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Crear una nota nueva"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrirâ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
 msgid "Open the selected note"
 msgstr "Abrir la nota seleccionada"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:193 ../src/searchnoteswidget.cpp:1441
+#: ../src/actionmanager.cpp:201 ../src/searchnoteswidget.cpp:1441
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:193
+#: ../src/actionmanager.cpp:201
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Borrar la nota seleccionada"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:200 ../src/tray.cpp:479
+#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/actionmanager.cpp:305
+#: ../src/tray.cpp:479
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:208
 msgid "Quit Gnote"
 msgstr "Salir de Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:203
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/tray.cpp:462
+#: ../src/actionmanager.cpp:216 ../src/actionmanager.cpp:302
+#: ../src/tray.cpp:462
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/preferencesdialog.cpp:102
+#: ../src/actionmanager.cpp:216 ../src/preferencesdialog.cpp:102
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Preferencias de Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:211 ../src/tray.cpp:467
+#: ../src/actionmanager.cpp:219 ../src/tray.cpp:467
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ãndice"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "Ayuda de Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228 ../src/actionmanager.cpp:304
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228
 msgid "About Gnote"
 msgstr "Acerca de Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:224
+#: ../src/actionmanager.cpp:232
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "Icono del Ãrea de notificaciÃn"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:237
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Crear una nota _nueva"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Buscar en todas las notas"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Abrir la ventana ÂBuscar en todas las notasÂ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "S_incronizar las notas"
+#: ../src/actionmanager.cpp:300
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
+msgid "_New Note"
+msgstr "Nota _nueva"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:301
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Ventana nueva"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "Comenzar a sincronizar las notas"
+#: ../src/actionmanager.cpp:303
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "_Contenido de la ayuda"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
 msgid "Backlinks"
@@ -1107,64 +1116,64 @@ msgstr ""
 msgid "Homepage"
 msgstr "PÃgina web"
 
-#: ../src/gnote.cpp:519
+#: ../src/gnote.cpp:571
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Ejecutar Gnote en segundo plano."
 
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Especificar la ruta de la carpeta que contiene las notas."
 
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "path"
 msgstr "ruta"
 
-#: ../src/gnote.cpp:521
+#: ../src/gnote.cpp:573
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr ""
 "Abrir la ventana de bÃsqueda en todas las notas con el texto de bÃsqueda."
 
-#: ../src/gnote.cpp:521 ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: ../src/gnote.cpp:522
+#: ../src/gnote.cpp:574
 msgid "Print version information."
 msgstr "Imprimir la informaciÃn de la versiÃn."
 
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Crear y mostrar una nota nueva, con un tÃtulo opcional"
 
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "title"
 msgstr "tÃtulo"
 
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Mostrar el tÃtulo de la nota correspondiente."
 
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "title/url"
 msgstr "tÃtulo/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:525
+#: ../src/gnote.cpp:577
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Mostrar la nota ÂComenzar aquÃÂ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:578
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Mostrar y resaltar texto en la nota abierta."
 
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Una aplicaciÃn para tomar notas"
 
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Opciones de Gnote al iniciar"
 
-#: ../src/gnote.cpp:723
+#: ../src/gnote.cpp:775
 msgid "Version %1%"
 msgstr "VersiÃn %1%"
 
@@ -1201,15 +1210,10 @@ msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "Crear una nota nueva en un cuaderno de notas"
 
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:89
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:246
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:251
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "Cua_derno de notas nuevoâ"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
-msgid "_New Note"
-msgstr "Nota _nueva"
-
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
 msgid "Create a new note in this notebook"
 msgstr "Crear una nota nueva en Ãste portÃtil"
@@ -1236,6 +1240,11 @@ msgstr "Borrar el cuaderno de notas seleccionado"
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Cuadernos de notas"
 
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:177
+#| msgid "_New Notebook"
+msgid "New Note_book"
+msgstr "Cua_derno de notas nuevo"
+
 #. The templateNoteTite should show the name of the
 #. notebook.  For example, if the name of the notebooks
 #. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
@@ -1442,8 +1451,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
-"ÂRenombrar enlaces en otras notas de Â<span underline=\"single\">%1</span>Â "
-"a Â<span underline=\"single\">%2</span>Â?\n"
+"ÂRenombrar enlaces en otras notas de Â<span underline=\"single\">%1</span>Â a "
+"Â<span underline=\"single\">%2</span>Â?\n"
 "\n"
 "Si no renombra los enlaces, no enlazarÃn a nada."
 
@@ -1463,47 +1472,47 @@ msgstr "A_vanzado"
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "Buscar en esta nota"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:298
+#: ../src/notewindow.cpp:307
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Enlazar a una nota nueva"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:306
+#: ../src/notewindow.cpp:315
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xto"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/notewindow.cpp:323
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_Buscar en esta nota"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:340
+#: ../src/notewindow.cpp:349
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:346
+#: ../src/notewindow.cpp:355
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "Enlazar el texto seleccionado a una nota nueva (Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:352
+#: ../src/notewindow.cpp:361
 msgid "_Text"
 msgstr "_Texto"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:358
+#: ../src/notewindow.cpp:367
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Establecer las propiedades del texto"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:371
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:367
+#: ../src/notewindow.cpp:376
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Usar las herramientas en esta nota"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:377
+#: ../src/notewindow.cpp:386
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Borrar esta nota"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:407
+#: ../src/notewindow.cpp:416
 msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1512,95 +1521,95 @@ msgstr ""
 "de las notas normales, y no se mostrarà en el menà de notas ni en la ventana "
 "de bÃsqueda."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:410
+#: ../src/notewindow.cpp:419
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Convertir a nota normal"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:413
+#: ../src/notewindow.cpp:422
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "Guardar ta_maÃo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:426
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "Guardar se_lecciÃn"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:421
+#: ../src/notewindow.cpp:430
 msgid "Save _Title"
 msgstr "Guardar _tÃtulo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:509
+#: ../src/notewindow.cpp:518
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Buscarâ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:517
+#: ../src/notewindow.cpp:526
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Buscar _siguiente"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:527
+#: ../src/notewindow.cpp:536
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:597
+#: ../src/notewindow.cpp:606
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "No se puede crear la nota"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:632
+#: ../src/notewindow.cpp:641
 msgid "_Next"
 msgstr "_Siguiente"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:633
+#: ../src/notewindow.cpp:642
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:646
+#: ../src/notewindow.cpp:655
 msgid "_Find:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1087
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Negrita</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Cursiva</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1089
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_Tachado</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1091
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Resaltado"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1093
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1104
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "_Enorme"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1106
 msgid "_Large"
 msgstr "_Grande"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1108
 msgid "S_mall"
 msgstr "_PequeÃa"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1110
 msgid "Bullets"
 msgstr "Topos"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1104
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Aumentar tamaÃo de la tipografÃa"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1114
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Reducir tamaÃo de la tipografÃa"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1147
+#: ../src/notewindow.cpp:1156
 msgid "Font Size"
 msgstr "TamaÃo de la tipografÃa"
 
@@ -1854,7 +1863,7 @@ msgstr "Copyright:"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:61
+#: ../src/recentchanges.cpp:62
 msgid "_Show"
 msgstr "Mo_strar"
 
@@ -1898,17 +1907,14 @@ msgstr[0] "%1% coincidencia"
 msgstr[1] "%1% coincidencias"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1438
-#| msgid "_Open..."
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
-#| msgid "Delete Note_book"
 msgid "_Delete Notebook"
 msgstr "_Eliminar cuaderno de notas"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1482
-#| msgid "New Note_book..."
 msgid "_New Notebook"
 msgstr "Cua_derno de notas nuevo"
 
@@ -2007,8 +2013,8 @@ msgid ""
 "The server version of \"%1%\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
 msgstr ""
-"La versioÌn del servidor Â%1Â estaÌ en conflicto con su nota local. ÂQueÌ "
-"quiere hacer con su nota local?"
+"La versioÌn del servidor Â%1Â estaÌ en conflicto con su nota local. ÂQueÌ quiere "
+"hacer con su nota local?"
 
 #. Expander containing TreeView
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:337
@@ -2172,10 +2178,6 @@ msgstr "Se subieron al servidor los cambios"
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "Se subioÌ la nota nueva al servidor"
 
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-msgid "_Tools"
-msgstr "Herramien_tas"
-
 #: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Sincronizar las notas"
@@ -2329,6 +2331,15 @@ msgstr "_Copiar direcciÃn del enlace"
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
+#~ msgid "S_ynchronize Notes"
+#~ msgstr "S_incronizar las notas"
+
+#~ msgid "Start synchronizing notes"
+#~ msgstr "Comenzar a sincronizar las notas"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "Herramien_tas"
+
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Cerrar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]