[gnote] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 16 Oct 2012 09:11:59 +0000 (UTC)
commit 044b41540e4d4432981793af2165ac00d665e455
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Oct 16 11:11:55 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 310c830..522d4c4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-06 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
@@ -350,8 +350,8 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"CombinaciÃn de teclas global para abrir ÂComenzar aquÃÂ. El formato serÃa "
-"Â<Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El analizador lÃxico es "
+"CombinaciÃn de teclas global para abrir ÂComenzar aquÃÂ. El formato serÃa Â<"
+"Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El analizador lÃxico es "
"bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y abreviaciones "
"tales como Â<Ctl>Â y Â<Ctrl>Â. Si activa la opciÃn de cadena "
"especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
@@ -370,8 +370,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"CombinaciÃn de teclas global para crear y mostrar una nota nueva. El formato "
-"serÃa Â<Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El analizador "
-"lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
+"serÃa Â<Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El analizador lÃxico "
+"es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
"abreviaciones tales como Â<Ctl>Â y Â<Ctrl>Â. Si activa la opciÃn "
"de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
"acciÃn."
@@ -390,11 +390,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"CombinaciÃn de teclas global para abrir el diÃlogo de buscar notas. El "
-"formato serÃa Â<Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El "
-"analizador lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o "
-"minÃsculas, y abreviaciones tales como Â<Ctl>Â y Â<Ctrl>Â. Si "
-"activa la opciÃn de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de "
-"teclas para esta acciÃn."
+"formato serÃa Â<Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El analizador "
+"lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
+"abreviaciones tales como Â<Ctl>Â y Â<Ctrl>Â. Si activa la opciÃn "
+"de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+"acciÃn."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:57
msgid "Open Recent Changes"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"CombinaciÃn de teclas global para abrir el diÃlogo de cambios recientes. El "
-"formato serÃa Â<Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El "
-"analizador lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o "
-"minÃsculas, y abreviaciones tales como Â<Ctl>Â y Â<Ctrl>Â. Si "
-"activa la opciÃn de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de "
-"teclas para esta acciÃn."
+"formato serÃa Â<Control>a o Â<Shift><Alt>F1Â. El analizador "
+"lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o minÃsculas, y "
+"abreviaciones tales como Â<Ctl>Â y Â<Ctrl>Â. Si activa la opciÃn "
+"de cadena especial Âdesactivada no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+"acciÃn."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:59
msgid "HTML Export Last Directory"
@@ -436,8 +436,8 @@ msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
msgstr ""
-"Las Ãltima casilla de preferencias para ÂExportar las notas enlazadas a "
-"HTMLÂ en el complemento Exportar a HTML."
+"Las Ãltima casilla de preferencias para ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ "
+"en el complemento Exportar a HTML."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:63
msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -450,10 +450,10 @@ msgid ""
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
"recursively) should be included during an export to HTML."
msgstr ""
-"El Ãltimo ajuste para la casilla de ÂIncluir todas las notas enlazadas en "
-"el complemento de exportar a HTML. Esta opciÃn se usa junto con los ajustes "
-"de ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ y se usa para especificar si todas "
-"las notas (encontradas recursivamente) deberÃan ser incluÃdas durante la "
+"El Ãltimo ajuste para la casilla de ÂIncluir todas las notas enlazadas en el "
+"complemento de exportar a HTML. Esta opciÃn se usa junto con los ajustes de "
+"ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ y se usa para especificar si todas las "
+"notas (encontradas recursivamente) deberÃan ser incluÃdas durante la "
"exportaciÃn a HTML."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:65
@@ -567,97 +567,106 @@ msgstr ""
"El formato de la fecha que se usa para la marca de tiempo. Sigue el formato "
"de strftime(3)."
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/actionmanager.cpp:181
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:190 ../src/actionmanager.cpp:237
msgid "Create a new note"
msgstr "Crear una nota nueva"
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrirâ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
msgid "Open the selected note"
msgstr "Abrir la nota seleccionada"
-#: ../src/actionmanager.cpp:193 ../src/searchnoteswidget.cpp:1441
+#: ../src/actionmanager.cpp:201 ../src/searchnoteswidget.cpp:1441
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: ../src/actionmanager.cpp:193
+#: ../src/actionmanager.cpp:201
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Borrar la nota seleccionada"
-#: ../src/actionmanager.cpp:200 ../src/tray.cpp:479
+#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/actionmanager.cpp:305
+#: ../src/tray.cpp:479
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:208
msgid "Quit Gnote"
msgstr "Salir de Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:203
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/tray.cpp:462
+#: ../src/actionmanager.cpp:216 ../src/actionmanager.cpp:302
+#: ../src/tray.cpp:462
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/preferencesdialog.cpp:102
+#: ../src/actionmanager.cpp:216 ../src/preferencesdialog.cpp:102
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Preferencias de Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:211 ../src/tray.cpp:467
+#: ../src/actionmanager.cpp:219 ../src/tray.cpp:467
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
msgid "_Contents"
msgstr "_Ãndice"
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
msgid "Gnote Help"
msgstr "Ayuda de Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228 ../src/actionmanager.cpp:304
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228
msgid "About Gnote"
msgstr "Acerca de Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:224
+#: ../src/actionmanager.cpp:232
msgid "TrayIcon"
msgstr "Icono del Ãrea de notificaciÃn"
-#: ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:237
msgid "Create _New Note"
msgstr "Crear una nota _nueva"
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_Buscar en todas las notas"
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Abrir la ventana ÂBuscar en todas las notasÂ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "S_incronizar las notas"
+#: ../src/actionmanager.cpp:300
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
+msgid "_New Note"
+msgstr "Nota _nueva"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:301
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Ventana nueva"
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "Comenzar a sincronizar las notas"
+#: ../src/actionmanager.cpp:303
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "_Contenido de la ayuda"
#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
msgid "Backlinks"
@@ -1107,64 +1116,64 @@ msgstr ""
msgid "Homepage"
msgstr "PÃgina web"
-#: ../src/gnote.cpp:519
+#: ../src/gnote.cpp:571
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Ejecutar Gnote en segundo plano."
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Especificar la ruta de la carpeta que contiene las notas."
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "path"
msgstr "ruta"
-#: ../src/gnote.cpp:521
+#: ../src/gnote.cpp:573
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr ""
"Abrir la ventana de bÃsqueda en todas las notas con el texto de bÃsqueda."
-#: ../src/gnote.cpp:521 ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: ../src/gnote.cpp:522
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "Print version information."
msgstr "Imprimir la informaciÃn de la versiÃn."
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Crear y mostrar una nota nueva, con un tÃtulo opcional"
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "title"
msgstr "tÃtulo"
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Mostrar el tÃtulo de la nota correspondiente."
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "title/url"
msgstr "tÃtulo/url"
-#: ../src/gnote.cpp:525
+#: ../src/gnote.cpp:577
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Mostrar la nota ÂComenzar aquÃÂ."
-#: ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Mostrar y resaltar texto en la nota abierta."
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicaciÃn para tomar notas"
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Opciones de Gnote al iniciar"
-#: ../src/gnote.cpp:723
+#: ../src/gnote.cpp:775
msgid "Version %1%"
msgstr "VersiÃn %1%"
@@ -1201,15 +1210,10 @@ msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "Crear una nota nueva en un cuaderno de notas"
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:89
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:246
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:251
msgid "New Note_book..."
msgstr "Cua_derno de notas nuevoâ"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
-msgid "_New Note"
-msgstr "Nota _nueva"
-
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "Crear una nota nueva en Ãste portÃtil"
@@ -1236,6 +1240,11 @@ msgstr "Borrar el cuaderno de notas seleccionado"
msgid "Notebooks"
msgstr "Cuadernos de notas"
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:177
+#| msgid "_New Notebook"
+msgid "New Note_book"
+msgstr "Cua_derno de notas nuevo"
+
#. The templateNoteTite should show the name of the
#. notebook. For example, if the name of the notebooks
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
@@ -1442,8 +1451,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
msgstr ""
-"ÂRenombrar enlaces en otras notas de Â<span underline=\"single\">%1</span>Â "
-"a Â<span underline=\"single\">%2</span>Â?\n"
+"ÂRenombrar enlaces en otras notas de Â<span underline=\"single\">%1</span>Â a "
+"Â<span underline=\"single\">%2</span>Â?\n"
"\n"
"Si no renombra los enlaces, no enlazarÃn a nada."
@@ -1463,47 +1472,47 @@ msgstr "A_vanzado"
msgid "Find in This Note"
msgstr "Buscar en esta nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:298
+#: ../src/notewindow.cpp:307
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Enlazar a una nota nueva"
-#: ../src/notewindow.cpp:306
+#: ../src/notewindow.cpp:315
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xto"
-#: ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/notewindow.cpp:323
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_Buscar en esta nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:340
+#: ../src/notewindow.cpp:349
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: ../src/notewindow.cpp:346
+#: ../src/notewindow.cpp:355
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "Enlazar el texto seleccionado a una nota nueva (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:352
+#: ../src/notewindow.cpp:361
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: ../src/notewindow.cpp:358
+#: ../src/notewindow.cpp:367
msgid "Set properties of text"
msgstr "Establecer las propiedades del texto"
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:371
msgid "T_ools"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../src/notewindow.cpp:367
+#: ../src/notewindow.cpp:376
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Usar las herramientas en esta nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:377
+#: ../src/notewindow.cpp:386
msgid "Delete this note"
msgstr "Borrar esta nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:407
+#: ../src/notewindow.cpp:416
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1512,95 +1521,95 @@ msgstr ""
"de las notas normales, y no se mostrarà en el menà de notas ni en la ventana "
"de bÃsqueda."
-#: ../src/notewindow.cpp:410
+#: ../src/notewindow.cpp:419
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Convertir a nota normal"
-#: ../src/notewindow.cpp:413
+#: ../src/notewindow.cpp:422
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Guardar ta_maÃo"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:426
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Guardar se_lecciÃn"
-#: ../src/notewindow.cpp:421
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Save _Title"
msgstr "Guardar _tÃtulo"
-#: ../src/notewindow.cpp:509
+#: ../src/notewindow.cpp:518
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscarâ"
-#: ../src/notewindow.cpp:517
+#: ../src/notewindow.cpp:526
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../src/notewindow.cpp:527
+#: ../src/notewindow.cpp:536
msgid "Find _Previous"
msgstr "Buscar _anterior"
-#: ../src/notewindow.cpp:597
+#: ../src/notewindow.cpp:606
msgid "Cannot create note"
msgstr "No se puede crear la nota"
-#: ../src/notewindow.cpp:632
+#: ../src/notewindow.cpp:641
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: ../src/notewindow.cpp:633
+#: ../src/notewindow.cpp:642
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../src/notewindow.cpp:646
+#: ../src/notewindow.cpp:655
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1087
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Negrita</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Cursiva</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1089
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_Tachado</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1091
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
msgid "_Highlight"
msgstr "_Resaltado"
-#: ../src/notewindow.cpp:1093
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1104
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Enorme"
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1106
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1108
msgid "S_mall"
msgstr "_PequeÃa"
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1110
msgid "Bullets"
msgstr "Topos"
-#: ../src/notewindow.cpp:1104
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar tamaÃo de la tipografÃa"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1114
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Reducir tamaÃo de la tipografÃa"
-#: ../src/notewindow.cpp:1147
+#: ../src/notewindow.cpp:1156
msgid "Font Size"
msgstr "TamaÃo de la tipografÃa"
@@ -1854,7 +1863,7 @@ msgstr "Copyright:"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../src/recentchanges.cpp:61
+#: ../src/recentchanges.cpp:62
msgid "_Show"
msgstr "Mo_strar"
@@ -1898,17 +1907,14 @@ msgstr[0] "%1% coincidencia"
msgstr[1] "%1% coincidencias"
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1438
-#| msgid "_Open..."
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
-#| msgid "Delete Note_book"
msgid "_Delete Notebook"
msgstr "_Eliminar cuaderno de notas"
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1482
-#| msgid "New Note_book..."
msgid "_New Notebook"
msgstr "Cua_derno de notas nuevo"
@@ -2007,8 +2013,8 @@ msgid ""
"The server version of \"%1%\" conflicts with your local note. What do you "
"want to do with your local note?"
msgstr ""
-"La versioÌn del servidor Â%1Â estaÌ en conflicto con su nota local. ÂQueÌ "
-"quiere hacer con su nota local?"
+"La versioÌn del servidor Â%1Â estaÌ en conflicto con su nota local. ÂQueÌ quiere "
+"hacer con su nota local?"
#. Expander containing TreeView
#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:337
@@ -2172,10 +2178,6 @@ msgstr "Se subieron al servidor los cambios"
msgid "Uploaded new note to server"
msgstr "Se subioÌ la nota nueva al servidor"
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-msgid "_Tools"
-msgstr "Herramien_tas"
-
#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Sincronizar las notas"
@@ -2329,6 +2331,15 @@ msgstr "_Copiar direcciÃn del enlace"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
+#~ msgid "S_ynchronize Notes"
+#~ msgstr "S_incronizar las notas"
+
+#~ msgid "Start synchronizing notes"
+#~ msgstr "Comenzar a sincronizar las notas"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "Herramien_tas"
+
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Cerrar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]