[gthumb] Updated Spanish translation



commit f82bf1e8cab644888b4649ded87e86a3d80e2fd0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Mar 25 18:46:55 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  341 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5207d06..06923aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Mostrar las opciones de gestiÃn de la sesiÃn"
 
 #. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:529
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:386 ../gthumb/main.c:313
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:388 ../gthumb/main.c:313
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid "_Match"
 msgstr "C_oincide"
 
 #. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:268
-#: ../gthumb/gth-filter.c:340
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:270
+#: ../gthumb/gth-filter.c:342
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Limitar a"
 
@@ -518,6 +518,7 @@ msgstr "_AÃadir soporte para marcadores."
 #: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
 msgid "gthumb development team"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:65
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
 #, c-format
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "No se especificà ningÃn nombre"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Nombre no vÃlido. Los siguientes caracteres no estÃn permitidos: %s"
@@ -636,8 +637,8 @@ msgstr "Nombre no vÃlido. Los siguientes caracteres no estÃn permitidos: %s"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:503
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:103
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
 msgid "Name already used"
 msgstr "El nombre  ya està en uso"
 
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del catÃlogo:"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
@@ -753,9 +754,9 @@ msgstr "Organizar los archivos automÃticamente por fecha"
 
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:660
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1024
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1025
 msgid "Catalogs"
 msgstr "CatÃlogos"
 
@@ -780,7 +781,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "_Biblioteca nueva"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:934
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Ver el destino"
@@ -835,18 +836,18 @@ msgid "Catalog _Preview:"
 msgstr "_Vista previa del catÃlogo:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Fecha en que se tomà la foto"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
 msgid "File modified date"
 msgstr "Fecha de modificaciÃn del archivo"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-#: ../extensions/comments/main.c:280
+#: ../extensions/comments/main.c:159
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
@@ -855,7 +856,7 @@ msgid "tag"
 msgstr "etiqueta"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Etiqueta (empotrada)"
 
@@ -905,52 +906,52 @@ msgstr ""
 "Los archivos se organizarÃn en catÃlogos. No se moverà ningÃn archivo del "
 "disco."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1115 ../extensions/comments/main.c:43
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1122 ../extensions/comments/main.c:44
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:948
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
 #, c-format
 msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "El catÃlogo Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:950
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
 #, c-format
 msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La biblioteca Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirla?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
 msgid "Over_write"
 msgstr "Sobr_eescribir"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1076
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
 msgid "Cannot move the files"
 msgstr "No se pueden mover los archivos"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1078
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
 msgid "Cannot copy the files"
 msgstr "No se pueden mover los archivos"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
 msgid "Invalid destination."
 msgstr "Destino no vÃlido."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1130
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Copiando archivos a Â%sÂ"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1383
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1388
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catÃlogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1441
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:682
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:691
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:720
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1225
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1446
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:685
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:694
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:723
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1228
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Formato de archivo no vÃlido"
@@ -1041,6 +1042,16 @@ msgstr "+"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:46
+msgid "Import Embedded Metadata"
+msgstr "Importar metadatos empotrados"
+
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:47
+msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+msgstr ""
+"Importar los metadatos almacenados dentro de archivos en el sistema de "
+"comentarios de gThumb"
+
 #: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
 msgid "Comments and tags"
 msgstr "Comentarios y etiquetas"
@@ -1058,16 +1069,16 @@ msgstr "Preferencias"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:33
+#: ../extensions/comments/main.c:34
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:39 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:40 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Title"
 msgstr "TÃtulo"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:264
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:143
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
@@ -1079,16 +1090,16 @@ msgstr "TÃtulo"
 msgid "Description"
 msgstr "DescripciÃn"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:272
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:151
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:42 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:43 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:45 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
 msgid "Rating"
 msgstr "PuntuaciÃn"
 
@@ -1576,28 +1587,28 @@ msgstr "_Guardar y cerrar"
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "Guardar soÌlo ca_mpos alterados"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:546
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
 msgid "No date"
 msgstr "Sin fecha"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
 msgid "The following date"
 msgstr "La siguiente fecha"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
 #: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
 msgid "Current date"
 msgstr "Fecha actual"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Ãltima fecha de modificaciÃn"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
 msgid "File creation date"
 msgstr "Fecha de creaciÃn del archivo"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:553
 msgid "Do not modify"
 msgstr "No modificar"
 
@@ -1948,7 +1959,7 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
-#: ../gthumb/gth-browser.c:995
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1005
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2112,21 +2123,21 @@ msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:130
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
 msgid "New folder"
 msgstr "Carpeta nueva"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:131
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:397
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "No se pudieron mover los archivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:398
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
 msgid ""
@@ -2136,11 +2147,11 @@ msgstr ""
 "No se pueden mover los archivos a la ubicaciÃn actual, como alternativa "
 "puede elegir copiarlos."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:560
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "No se pudo abrir la ubicaciÃn"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:693
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
@@ -2148,45 +2159,45 @@ msgstr ""
 "La carpeta no està vacÃa. ÂQuiere borrar la carpeta y su contenido "
 "permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:709
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:770
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "No se puede mover la carpeta a la papelera. ÂQuiere borrarla permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:813
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar permanentemente Â%sÂ?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:823
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Si elimina un archivo, se perderà definitivamente."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:915
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid "Move To"
 msgstr "Mover a"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:915
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid "Copy To"
 msgstr "Copiar a"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
@@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr "Mover los archivos seleccionados a otra carpeta"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4925 ../gthumb/gth-browser.c:4959
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4939 ../gthumb/gth-browser.c:4973
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "No se pudo efectuar la operaciÃn"
 
@@ -2604,7 +2615,7 @@ msgstr "2.39:1"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:232
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -2956,7 +2967,7 @@ msgstr "Importar desde %s"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1998
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo"
 
@@ -3034,12 +3045,12 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:247
 msgid "Video"
 msgstr "VÃdeo"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:218
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
@@ -3196,12 +3207,12 @@ msgid "Could not print"
 msgstr "No se pudo imprimir"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1796
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
 msgid "Images"
 msgstr "ImÃgenes"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:277
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:278
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "No hay disponible ningÃn cargador para este tipo de archivo"
 
@@ -3542,15 +3553,15 @@ msgstr ""
 "No hay espacio libre suficiente en Â%sÂ.\n"
 "se requieren %s , pero sÃlo hay %s disponibles."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:75 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
 msgid "Personalize..."
 msgstr "Personalizarâ"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:319
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:321
 msgid "Batch tools for multiple files"
 msgstr "Conjunto de herramientas para mÃltiples archivos"
 
@@ -3745,7 +3756,7 @@ msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
 #. No GPS label
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:273
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
 msgid "The geographical position information is not available for this image."
 msgstr ""
 "La informaciÃn de posiciÃn geogrÃfica no està disponible para esta imagen."
@@ -3865,7 +3876,7 @@ msgstr "DespuÃs de importar desde un dispositivo:"
 
 #. view label
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
 msgid "S_how:"
 msgstr "M_ostrar:"
 
@@ -3897,7 +3908,7 @@ msgid "Could not load the folder"
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1911
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
 
@@ -4338,12 +4349,12 @@ msgstr "Buscar de nuevo"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:111
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
 msgid "all the following rules"
 msgstr "todas las siguientes reglas"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
@@ -4366,22 +4377,18 @@ msgid "File search tool."
 msgstr "Herramienta de bÃsqueda de archivos."
 
 #: ../extensions/selections/callbacks.c:62
-#| msgid "Selection"
 msgid "Add to _Selection"
 msgstr "AnÌadir a _seleccioÌn"
 
 #: ../extensions/selections/callbacks.c:65
-#| msgid "Selection"
 msgid "Selection 1"
 msgstr "SelecciÃn 1"
 
 #: ../extensions/selections/callbacks.c:70
-#| msgid "Selection"
 msgid "Selection 2"
 msgstr "SelecciÃn 2"
 
 #: ../extensions/selections/callbacks.c:75
-#| msgid "Selection"
 msgid "Selection 3"
 msgstr "SelecciÃn 3"
 
@@ -4393,17 +4400,21 @@ msgstr ""
 "Use Alt+%d para aÃadir archivos a esta selecciÃn, Ctrl+%d para ver esta "
 "selecciÃn."
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:250
 #, c-format
-#| msgid "Selection"
 msgid "Selection %d"
 msgstr "SelecciÃn %d"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:245
-#| msgid "Selection"
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:253
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
 msgid "Selections"
 msgstr "Selecciones"
 
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
+#| msgid "No valid file selected."
+msgid "Advanced file selection."
+msgstr "SelecciÃn de archivos avanzadas"
+
 #: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Mo_strar diapositivas"
@@ -4456,15 +4467,15 @@ msgstr "Quitar los archivos seleccionados"
 msgid "Playing slideshow"
 msgstr "Reproduciendo las diapositivas"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:183
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
 msgid "Choose the files to play"
 msgstr "Seleccionar los archivos que reproducir"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:192
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
 msgid "Audio files"
 msgstr "Archivos de sonido"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:258
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -4682,7 +4693,7 @@ msgstr "Filtro nuevo"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtro"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
@@ -4752,7 +4763,7 @@ msgstr "_Reiniciar"
 msgid "File _Format: %s"
 msgstr "_Formato del archivo: %s"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -4775,12 +4786,12 @@ msgstr "ExtensiÃn(es)"
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
-"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para Â%"
-"sÂ. AsegÃrese de usar una extensiÃn de archivo conocida para el archivo o "
+"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para "
+"Â%sÂ. AsegÃrese de usar una extensiÃn de archivo conocida para el archivo o "
 "elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
 
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
@@ -4788,30 +4799,30 @@ msgid "File format not recognized"
 msgstr "No se reconocià el formato de archivo"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1355
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1390
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Moviendo Â%s a Â%sÂ"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1392
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Copiando Â%s a Â%sÂ"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
 msgid "Moving files"
 msgstr "Moviendo archivos"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copiando archivos"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1734
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Obteniendo informaciÃn del archivo"
 
@@ -4821,7 +4832,7 @@ msgstr "Obteniendo informaciÃn del archivo"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2844
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2848
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4833,7 +4844,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2853
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2857
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
@@ -4965,15 +4976,15 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Salir de ÂPantalla completaÂ"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3575
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3586
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ir a la ubicaciÃn visitada previamente"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3593
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3604
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn visitada"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3611
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3622
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
@@ -5091,65 +5102,65 @@ msgstr "Abrir %s"
 msgid "[modified]"
 msgstr "[modificada]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:996
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1031
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1041
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s de espacio libre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1240 ../gthumb/gth-browser.c:1799
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5882 ../gthumb/gth-browser.c:5901
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5925
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1250 ../gthumb/gth-browser.c:1809
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5899 ../gthumb/gth-browser.c:5918
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5942
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "No se pudo cargar la posiciÃn Â%sÂ"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1895 ../gthumb/gth-browser.c:1922
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "No se pudo encontrar un mÃdulo apropiado para %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2042
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "ÂGuardar los cambios al archivo Â%sÂ?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2047
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Si no guarda, se perderÃn para siempre los cambios en el archivo."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2048
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_No guardar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2818 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2828 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3247 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3257 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3576 ../gthumb/gth-browser.c:3594
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3587 ../gthumb/gth-browser.c:3605
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3612
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3623
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5883
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5900
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Tipo de archivo no soportado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5926
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5943
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "No se encontrà un modulo adecuado"
@@ -5159,7 +5170,7 @@ msgstr "No se encontrà un modulo adecuado"
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "No se pudo abrir el mÃdulo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:741
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:744
 #, c-format
 msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr "La extensiÃn Â%2$s requiere la extensiÃn Â%1$sÂ"
@@ -5209,7 +5220,7 @@ msgstr[1] ""
 "ÂEstà seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
 "seleccionados?"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
 msgid "Hide the filterbar"
 msgstr "Ocultar la barra de filtros"
 
@@ -5229,7 +5240,7 @@ msgid "GB"
 msgstr "GiB"
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:289 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:291 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
 msgid "files"
 msgstr "archivos"
 
@@ -5303,7 +5314,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:248
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
 msgid "Size"
 msgstr "TamaÃo"
 
@@ -5343,23 +5354,23 @@ msgstr "sin ordenar"
 msgid "dimensions"
 msgstr "dimensiones"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
 msgid "Media"
 msgstr "Soporte"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:232
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
 msgid "Text Files"
 msgstr "Archivos de texto"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:276
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:308
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "TiÌtulo (empotrado)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:316
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "DescripcioÌn (empotrada)"
 
@@ -5371,7 +5382,7 @@ msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
 msgid "No options available for this file type"
 msgstr "No hay opciones disponibles para este tipo de archivo"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:142
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:144
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar operaciÃn"
 
@@ -5384,55 +5395,55 @@ msgstr "Guardando la informaciÃn del archivo"
 msgid "Create tag Â%sÂ"
 msgstr "Crear etiqueta Â%sÂ"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:743
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:744
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "Mostrar todas las etiquetas"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
 msgid "Holidays"
 msgstr "Vacaciones"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporal"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de pantallas"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
 msgid "Science"
 msgstr "Ciencia"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorita"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
 msgid "Party"
 msgstr "Fiesta"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
 msgid "Birthday"
 msgstr "CumpleaÃos"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
 msgid "Astronomy"
 msgstr "AstronomÃa"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:247
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
@@ -5450,18 +5461,18 @@ msgstr "es sÃlo"
 msgid "is not"
 msgstr "no es"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:386 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:394 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "La prueba de definiciÃn està incompleto"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:252
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "AÃadir una nueva regla"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:262
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Quitar esta regla"
 
@@ -5505,11 +5516,11 @@ msgstr "està antes"
 msgid "is after"
 msgstr "està despuÃs"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:474
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:477
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:482
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:485
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
@@ -5585,8 +5596,8 @@ msgstr ""
 #~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
 #~ "fit_width_if_larger."
 #~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, ÂfitÂ, Âkeep_prevÂ, Âfit_if_largerÂ, "
-#~ "Âfit_width_if_largerÂ."
+#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, ÂfitÂ, Âkeep_prevÂ, "
+#~ "Âfit_if_largerÂ, Âfit_width_if_largerÂ."
 
 #~ msgid "Possible values are: high, low."
 #~ msgstr "Los valores posibles son: ÂhighÂ, ÂlowÂ."
@@ -5604,8 +5615,8 @@ msgstr ""
 #~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
 #~ "icons_only."
 #~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: ÂsystemÂ, Âtext_belowÂ, Âtext_besideÂ, Âtext_onlyÂ, "
-#~ "Âicons_onlyÂ."
+#~ "Los valores posibles son: ÂsystemÂ, Âtext_belowÂ, Âtext_besideÂ, "
+#~ "Âtext_onlyÂ, Âicons_onlyÂ."
 
 #~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
 #~ msgstr "Valores posibles: ÂpixelsÂ, ÂpercentageÂ."
@@ -5614,8 +5625,8 @@ msgstr ""
 #~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
 #~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
 #~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, Âkeep-prevÂ, Âfit-sizeÂ, Âfit-size-"
-#~ "if-largerÂ, Âfit-widthÂ, Âfit-width-if-largerÂ."
+#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, Âkeep-prevÂ, Âfit-sizeÂ, Âfit-"
+#~ "size-if-largerÂ, Âfit-widthÂ, Âfit-width-if-largerÂ."
 
 #~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
 #~ msgstr "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, Âfile_dateÂ, Âcurrent_dateÂ"
@@ -5923,8 +5934,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "<small>Click \"Help\" for format code information.</small>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>Pulse ÂAyuda para obtener informaciÃn sobre el cÃdigo de formato.</"
-#~ "small>"
+#~ "<small>Pulse ÂAyuda para obtener informaciÃn sobre el cÃdigo de formato."
+#~ "</small>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If valuable photos have been deleted accidently, download the excellent "
@@ -6560,8 +6571,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Intercambiar la altura y el ancho para un mejor ajuste"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts 0-"
-#~ "9.\n"
+#~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts "
+#~ "0-9.\n"
 #~ "All scripts can be launched from the Scripts menu."
 #~ msgstr ""
 #~ "La teclas numÃricas del teclado numÃrico se puede asociar a scripts 0-9 \n"
@@ -6731,8 +6742,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
 #~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂnameÂ, ÂpathÂ, ÂsizeÂ, ÂtimeÂ, ÂexifdateÂ, "
-#~ "ÂcommentÂ."
+#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂnameÂ, ÂpathÂ, ÂsizeÂ, ÂtimeÂ, "
+#~ "ÂexifdateÂ, ÂcommentÂ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
@@ -6745,8 +6756,8 @@ msgstr ""
 #~ "Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
 #~ "custom."
 #~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂsquareÂ, ÂimageÂ, ÂdisplayÂ, Â4x3Â, Â4x6Â, "
-#~ "Â5x7Â, Â8x10Â, ÂcustomÂ."
+#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂsquareÂ, ÂimageÂ, ÂdisplayÂ, Â4x3Â, "
+#~ "Â4x6Â, Â5x7Â, Â8x10Â, ÂcustomÂ."
 
 #~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
 #~ msgstr "Los valores posibles son: ÂskipÂ, ÂrenameÂ, ÂaskÂ, ÂoverwriteÂ."
@@ -6898,8 +6909,8 @@ msgstr ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
-#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â/Â. Use un nombre "
-#~ "diferente."
+#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â/Â. Use un "
+#~ "nombre diferente."
 
 #~ msgid "Edit with GIMP"
 #~ msgstr "Editar con GIMP"
@@ -6941,8 +6952,8 @@ msgstr ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
-#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â,Â. Use un nombre "
-#~ "diferente."
+#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â,Â. Use un "
+#~ "nombre diferente."
 
 #~ msgid "The tag \"%s\" is already present. Please use a different name."
 #~ msgstr "La etiqueta Â%s ya està presente. Use un nombre diferente."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]