[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 5 Mar 2012 09:54:53 +0000 (UTC)
commit e195fc3a781837dd3688db4c3e97db658373b0e1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 5 10:54:48 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 58 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1527e84..5207d06 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-05 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,7 +337,6 @@ msgid "on the bottom"
msgstr "abajo"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
-#| msgid "on the right"
msgid "on the side"
msgstr "en el lateral"
@@ -781,7 +780,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "_Biblioteca nueva"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:929
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:934
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -2137,11 +2136,11 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la ubicaciÃn actual, como alternativa "
"puede elegir copiarlos."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:555
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:560
msgid "Could not open the location"
msgstr "No se pudo abrir la ubicaciÃn"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:688
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:693
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -2149,45 +2148,45 @@ msgstr ""
"La carpeta no està vacÃa. ÂQuiere borrar la carpeta y su contenido "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:704
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:709
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:765
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:770
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
msgstr ""
"No se puede mover la carpeta a la papelera. ÂQuiere borrarla permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:772
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:808
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:813
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar permanentemente Â%sÂ?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:818
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:823
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderà definitivamente."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:910
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:915
msgid "Move To"
msgstr "Mover a"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:910
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:915
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:914
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:914
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -4366,6 +4365,45 @@ msgstr "Cancelar la operacioÌn"
msgid "File search tool."
msgstr "Herramienta de bÃsqueda de archivos."
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
+#| msgid "Selection"
+msgid "Add to _Selection"
+msgstr "AnÌadir a _seleccioÌn"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:65
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selection 1"
+msgstr "SelecciÃn 1"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:70
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selection 2"
+msgstr "SelecciÃn 2"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:75
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selection 3"
+msgstr "SelecciÃn 3"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgstr ""
+"Use Alt+%d para aÃadir archivos a esta selecciÃn, Ctrl+%d para ver esta "
+"selecciÃn."
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
+#, c-format
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selection %d"
+msgstr "SelecciÃn %d"
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:245
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selections"
+msgstr "Selecciones"
+
#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
msgid "_Slideshow"
msgstr "Mo_strar diapositivas"
@@ -5066,8 +5104,8 @@ msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1240 ../gthumb/gth-browser.c:1799
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5883 ../gthumb/gth-browser.c:5902
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5927
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5882 ../gthumb/gth-browser.c:5901
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5925
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posiciÃn Â%sÂ"
@@ -5106,12 +5144,12 @@ msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5884
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5883
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5928
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5926
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontrà un modulo adecuado"
@@ -5121,7 +5159,7 @@ msgstr "No se encontrà un modulo adecuado"
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
msgstr "No se pudo abrir el mÃdulo Â%sÂ: %s"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:733
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:741
#, c-format
msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
msgstr "La extensiÃn Â%2$s requiere la extensiÃn Â%1$sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]