[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 15 Mar 2012 12:53:22 +0000 (UTC)
commit a85249b7c8903f8b9cba45946f51f266282d4057
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 15 13:53:17 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 46345b8..8c888e2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,9 +223,8 @@ msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
-"Puede ser Âhumano (jugar contra otro jugador humano,  (usar el primer "
-"motor de ajedrez disponible) o el nombre de un motor especÃfico contra el "
-"que jugar"
+"Puede ser Âhumano (jugar contra otro jugador humano,  (usar el primer motor "
+"de ajedrez disponible) o el nombre de un motor especÃfico contra el que jugar"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@@ -1041,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:156 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
msgid "GNOME Games web site"
@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:153 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
msgid "translator-credits"
@@ -1470,8 +1469,8 @@ msgid ""
"\n"
"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"ÂCuatro en raya para GNOME, con un jugador automÃtico impulsado por el "
-"motor Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+"ÂCuatro en raya para GNOME, con un jugador automÃtico impulsado por el motor "
+"Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
"\n"
"ÂCuatro en raya es parte de los juegos de GNOME."
@@ -2999,6 +2998,11 @@ msgstr "_Vertical:"
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_NÃmero de minas:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
+#| msgid "_Play game"
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Jugar partida"
+
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
@@ -3010,6 +3014,12 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
msgid "Show a hint"
msgstr "Mostrar una pista"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
+#, c-format
+#| msgid "Flags: %d/%d"
+msgid "Flags: %u/%u"
+msgstr "Opciones: %u/%u"
+
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "Las minas han sido eliminadas."
@@ -4043,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"con este programa. De lo contrario, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:143 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:148
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
msgid "Lights Off"
msgstr "Luces fuera"
@@ -4059,7 +4069,7 @@ msgstr "El nivel actual"
msgid "The users's most recent level."
msgstr "El nivel mÃs reciente del usuario."
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:146
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
msgid ""
"Turn off all the lights\n"
"\n"
@@ -4513,7 +4523,6 @@ msgid "Zealous Animation"
msgstr "AnimaciÃn zealous"
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:334
-#| msgid "No points"
msgid "points"
msgstr "puntos"
@@ -4550,7 +4559,6 @@ msgstr ""
"Swell Foop es parte de los Juegos de GNOME."
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
-#| msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
@@ -4901,9 +4909,6 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
#~ msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
#~ msgstr "Indica si usar los colores del tema de GNOME"
-#~ msgid "Flags: %d/%d"
-#~ msgstr "Banderas: %d/%d"
-
#~ msgid "Confirmation"
#~ msgstr "ConfirmaciÃn"
@@ -6631,8 +6636,8 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
#~ msgstr ""
#~ "El formato en el que mostrar jugadas, puede ser Âhumano (legible por "
-#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) "
-#~ "o Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
+#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) o "
+#~ "Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
#~ msgstr "El estilo de pieza que usar. Puede ser Âsimple o ÂfantasÃaÂ."
@@ -6644,9 +6649,9 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
#~ "g. handhelds)"
#~ msgstr ""
#~ "El lado del tablero que està en primero plano, "
-#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), "
-#~ "Âhuman (el lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado "
-#~ "para jugadores a cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
+#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), Âhuman (el "
+#~ "lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado para jugadores a "
+#~ "cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
@@ -8752,9 +8757,6 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
#~ msgid "Entering custom grid..."
#~ msgstr "Introduciendo rejilla personalizada..."
-#~ msgid "_Play game"
-#~ msgstr "_Jugar partida"
-
#~ msgid "Print Sudoku"
#~ msgid_plural "Print Sudokus"
#~ msgstr[0] "Imprimir Sudoku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]