[gnome-terminal/gnome-3-4] hindi translation by Chandan Kumar
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-4] hindi translation by Chandan Kumar
- Date: Thu, 15 Mar 2012 12:47:24 +0000 (UTC)
commit 27c959a1ea7af2eccfde8b9b716e6a7cfdc05cd6
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Thu Mar 15 18:17:06 2012 +0530
hindi translation by Chandan Kumar
po/hi.po | 1873 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 1209 insertions(+), 664 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 6c88ed7..d7eb544 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,19 +5,21 @@
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:23+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 00:18+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -25,10 +27,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"Language: hi\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:261
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
msgid "Terminal"
msgstr "ààààààà"
@@ -36,32 +40,32 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Use the command line"
msgstr "ààààà àààà àà àààààà àààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "àààà ààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààààà ààààààààà àààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:227 ../src/terminal-options.c:905
-#: ../src/terminal-options.c:914
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/terminal-options.c:966
msgid "FILE"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "àààà ààààààà ID ààààààààà àààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "àààà ààààààà àààààà:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà"
@@ -77,14 +81,44 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà à
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "àààààà ààà ààààà àà ààààààààà (_E):"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààààà (_e)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "àààààà (_r) àààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààà àà àààààà (_b)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "àààààà ààààà àààà (_M)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àààà ààà àààààà: (_S)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààà (_W)"
+
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
"\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààà ààà àà. àà ààààààààà àà àààà ààààà "
-"àààà àà àààà àà. ààààà ààààààààà ààà \"current\" àà àààà àààààà ààààà àà ààààààààà "
+"ààààààà ààààààààà àà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààà ààà àà. àà "
+"ààààààààà àà àààà ààààà "
+"àààà àà àààà àà. ààààà ààààààààà ààà \"current\" àà àààà àààààà ààààà àà "
+"ààààààààà "
"àààààà àà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
@@ -94,9 +128,12 @@ msgid ""
"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
msgstr ""
-"0.0 àà 1.0 àà ààà àà ààà ààààà àà àà ààààààààà ààààà àà ààààà àààà àààà àà. 0.0 ààà "
-"àààààà àààà, 1.0 àààà ààà àà àààà. ààààààà ààààààààààà ààà, àà àààà àà àààà àà àààà àà, "
-"àààà àààààà àààààà àà ààà ààà àààà ààà, àààà 0.0 àààààà àààààà àà ààààààààà àààà àà."
+"0.0 àà 1.0 àà ààà àà ààà ààààà àà àà ààààààààà ààààà àà ààààà àààà àààà àà. 0."
+"0 ààà "
+"àààààà àààà, 1.0 àààà ààà àà àààà. ààààààà ààààààààààà ààà, àà àààà àà àààà "
+"àà àààà àà, "
+"àààà àààààà àààààà àà ààà ààà àààà ààà, àààà 0.0 àààààà àààààà àà ààààààààà "
+"àààà àà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -104,8 +141,10 @@ msgid ""
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"àààààà ààà àà ààà àààà àà ààà ààààà. àààààà+ àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà "
+"àààààà ààà àà ààà àààà àà ààà ààààà. àààààà+ àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà "
+"àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
@@ -115,8 +154,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"àààààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààààà. àààààà+ àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà "
-"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà "
+"àààààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààààà. àààààà+ àààààà ààààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà àààà "
+"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà "
+"àààààààà \"ààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
@@ -126,8 +167,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"ààààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà ààààà àààààà. àààààà+ àààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà àààà "
-"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
+"ààààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà ààààà àààààà. àààààà+ àààààà ààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà "
+"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà "
+"àààààààà \"ààààààààà\" "
"àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
@@ -167,633 +210,836 @@ msgid "Default"
msgstr "àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
+#| msgid "Default color of text in the terminal"
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà àà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+#| "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààààà àà ààà ààà (HTML-style hex "
+"digits àà àààà àà, àà àà ààà ààà àààà àà \"red\").ààà bold_color_same_as_fg "
+"àà àà àà àà àààààààà àà àààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "ààààààà ààààààààà àà àààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààààà àà ààà ààà (HTML-style hex digits, àà ààà "
+"ààààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààààà àà ààà ààà (HTML-style hex "
+"digits, àà ààà "
"ààà àààà àà \"red\")."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "ààààààà ààà ààà àà àààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààààà àà ààà ààà (HTML-style hex digits àà àààà "
+"ààààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààààà àà ààà ààà (HTML-style hex "
+"digits àà àààà "
"àà, àà àà ààà ààà àààà àà \"red\")."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "àààààààà ààààààà àà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "àààààààà ààààà àà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "àààààà ààààà àà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Filename of a background image."
msgstr "ààààààààà ààà àà àààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Font"
msgstr "àààààà"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "S/ààààà àààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "ààààààààà ààà àà ààààà àààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "ààààààààà àà àààààà àààààà ààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "àà ààààààààà àà àààààà àààààà ààà àààà ààààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "àà ààààààààà ààà ààà/ààààààà àà ààààà àààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
-"ààààààà ààà ààà ààààààààà àààààà ààà àààà àà (ààààààà àà ààà àààà ààà àà ààà àààà àà ààà), "
-"àààààà ààà àààààà àààààààà àààààà àà àààà àààà àà, àààà àààà àààà àà ààà, àààà ààà àààà "
-"àà ààà, àà ààà ààààà àà ààà. ààààààà ààà ààà \"replace\", \"before\", \"after\", àà "
+"ààààààà ààà ààà ààààààààà àààààà ààà àààà àà (ààààààà àà ààà àààà ààà àà ààà "
+"àààà àà ààà), "
+"àààààà ààà àààààà àààààààà àààààà àà àààà àààà àà, àààà àààà àààà àà ààà, "
+"àààà ààà àààà "
+"àà ààà, àà ààà ààààà àà ààà. ààààààà ààà ààà \"replace\", \"before\", "
+"\"after\", àà "
"\"ignore\"."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ààà ààà àà, ààààààààààà àà ààààààà ààà ààà àà àààà ààààà àààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, ààààààààààà àà ààààààà ààà ààà àà àààà ààààà àààà ààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, boldface ààà àà ààààààà ààà àà ààà ààà ààà ààà àà àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "ààà ààà àà, àà ààààààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, àà ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààà default_size_columns àà "
+"default_size_rows "
+"àààààà ààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "ààà ààà àà, ààà ààààà ààààà àà ààààààà-ààààà àà àà ààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr ""
-"ààà ààà àà, ààààààààà àààà àà àààààààà ààà àà ààààààà àààà; ààà ààà àà, àààà àà ààààà àààààà "
+"ààà ààà àà, ààààààààà àààà àà àààààààà ààà àà ààààààà àààà; ààà ààà àà, àààà "
+"àà ààààà àààààà "
"ààà àààà àà ààà àà ààà ààààààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, scrollback àààààà àà ààà àààà àààà ààààà.Scrollback àààààà ààààà "
+"àà ààààààà ààà àà àààààààà àààà àààà àà, àà àà ààààà ààààà ààààà àà àààà "
+"ààààà àà àààà "
+" àà àààà àà ààà àààà ààààààà àà àààààà àààà ààà àà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
-"ààà ààà àà, ààààààà àà àààà àà ààààà àà ààààà ààà àà ààà ààà àààà àààà. (argv[0] àààà "
+"ààà ààà àà, ààààààà àà àààà àà ààààà àà ààààà ààà àà ààà ààà àààà àààà. "
+"(argv[0] àààà "
"ààààà àà ààààà ààààà.)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
-"ààà ààà àà, àààààà ààààà utmp àà ààààààà àààà àà àà wtmp àà àààààà àààà àààààà àà "
+"ààà ààà àà, àààààà ààààà utmp àà ààààààà àààà àà àà wtmp àà àààààà àààà "
+"àààààà àà "
"ààààààà àà àààà ààààà àààà àààà àààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"ààà ààà àà, ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà àà àààààà ààààà ààà àà ààààààààà àà (àà "
+"ààà ààà àà, ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà àà àààààà ààààà ààà àà "
+"ààààààààà àà (àà "
"àààààà àààà àààààà àà ààààà ààà à àààà àà àààààà)."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr ""
-"ààà ààà àà, ààà ààà ààààà ààà ààààààààà ààààà àà ààà àààààààà ààààààà àà àààààààà àààà, "
+"ààà ààà àà, ààà ààà ààààà ààà ààààààààà ààààà àà ààà àààààààà ààààààà àà "
+"àààààààà àààà, "
"àààààààà àààààà àààà ààà ààà àà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
-msgstr "ààà ààà àà, custom_command àààààà àà ààà ààà àà ààààà àà àààà àààààààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, custom_command àààààà àà ààà ààà àà ààààà àà àààà àààààààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààà ààà àà, àà àà àààà àà ààà àààààà àààà, ààààààà àà àà ààààààà ààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"ààà ààà àà, àà àà àààà àà ààà àààààà àààà, ààààààà àà àà ààààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà "
-"àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà"
+"ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà "
+"ààà ààààà ààà ààà "
+"àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà "
+"ààààààà àààààààà \"ààààà"
"\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà "
-"àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà àààà àààà "
+"ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà "
+"àààà àààà àààààààà "
+"àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà àààà àààà "
"ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà "
+"ààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà "
+"ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààà ààà àààààààààà àà ààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà "
-"ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà "
-"àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà "
+"ààààà ààà àààààààààà àà ààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà "
+"ààààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà "
+"àààààà àà ààààààà "
+"àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà "
+"ààààààà àààà "
"àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà "
+"ààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà "
+"ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà "
+"àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà "
+"ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà "
+"àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà "
+"ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà "
-"àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà"
-"\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"àààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà àààà "
+"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà "
+"àààààààà \"ààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà "
-"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"ààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà "
+"àààà àààà àààààààà "
+"àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà àààà àààà "
+"ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà "
+"ààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà "
+"ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"àààààààààà àà ààààààà àà ààààààà ààà ààààààà àà ààà ààààààà ààààààà ààààà. àààààààà àà ààà ààà "
-"ààààààààà GTK+ resource àààà àà ààà àààààààà àà àààà ààààààà. ààà àà ààààà àààààà "
-"\"disabled\" ààà àààà ààà , àà àà ààààààà àà ààà ààà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"àààààààààà àà ààààààà àà ààààààà ààà ààààààà àà ààà ààààààà ààààààà ààààà. "
+"àààààààà àà ààà ààà "
+"ààààààààà GTK+ resource àààà àà ààà àààààààà àà àààà ààààààà. ààà àà ààààà "
+"àààààà "
+"\"disabled\" ààà àààà ààà , àà àà ààààààà àà ààà ààà ààààààà ààààààà àààà "
+"àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 1 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 1 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ààà 10 ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 10 ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ààà 11 ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 11 ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ààà 12 ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 12 ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 2 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 2 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 3 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"àààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 3 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"àààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 4 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 4 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 5 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 5 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 6 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 6 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 7 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 7 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 8 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 8 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààà 9 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà 9 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
+"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà "
-"àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà"
-"\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"ààààà ààààààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà "
+"àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà "
+"ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà "
+"àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààààààà àà ààààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
-"ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
-"\"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"ààààààà àà ààààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà "
+"ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà "
+"àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà "
+"àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà "
+"ààààààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#| msgid ""
+#| "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#| "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#| "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#| "for this action."
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà "
+"àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà "
+"àààà "
+"ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà "
-"àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà"
-"\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"ààààààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà àààà "
+"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà "
+"àààààààà \"ààààààààà\" "
+"àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"àààà ààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà "
+"àààà ààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà "
+"ààà ààà àààà àààà "
+"àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà "
"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà "
-"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àà "
-"àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"ààààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà àààà "
+"àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà "
+"àààààààà \"ààààààààà\" "
+"àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"àààààà-ààààà àà ààààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà "
-"ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà ààààààà àààààààà "
-"\"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà àààà àààà."
+"àààààà-ààààà àà ààààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà. àààààà+ ààààààà "
+"ààààààà ààà ààààà ààà "
+"ààà àààà àààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà. ààà àà àààààà àà "
+"ààààààà àààààààà "
+"\"ààààààààà\" àà àààà àààà ààà àà ààà àà àààààà àààà ààà àà ààààààà ààààààà "
+"àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "àààààà àà ààààààà-àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "àà ààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "ààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà ààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#| msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà ààààà àà àààààà àà ààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ààààààà àà àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "ààà 1 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "ààà 10 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "ààà 11 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "ààà 12 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "ààà 2 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "ààà 3 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "ààà 4 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "ààà 5 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "ààà 6 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "ààà 7 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "ààà 8 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "ààà 9 àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "àààà ààà àà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ààààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "àààààà ààààà àà ààààààà àà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "List of available encodings"
msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "List of profiles"
msgstr "ààààààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
msgstr ""
-"gnome-terminal àà ààààà ààààààààà àà àààà. àààà ààà /apps/gnome-terminal/profiles àà "
+"gnome-terminal àà ààààà ààààààààà àà àààà. àààà ààà "
+"/apps/gnome-terminal/profiles àà "
"ààààààà àààààààà ààààà àààààààààààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààà àà F10 àà ààààà àà àààà ààà. ààà gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
-"\"whatever\") àà àààà ààààààà àààà àà àààà àà. àà àààààà àààà ààààààà ààààà àà "
+"ààààààààà àà ààààààà àà F10 àà ààààà àà àààà ààà. ààà gtkrc "
+"(gtk-menu-bar-accel = "
+"\"whatever\") àà àààà ààààààà àààà àà àààà àà. àà àààààà àààà ààààààà ààààà "
+"àà "
"ààààààààà àààà àà àààààà àààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àà àààààà. ààà àààààà àààà ààà "
+"use_custom_default_size ààààà àààà àà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "àààààààààà ààà àààà àààà ààààààààà àà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àà àààààà. ààà àààààà àààà ààà "
+"use_custom_default_size ààààà àààà àà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#| msgid ""
+#| "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+#| "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback "
+#| "are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
+#| "determining how much memory the terminal will use."
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
-"determining how much memory the terminal will use."
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà àààà àà ààà. àà ààààààà ààà àà àààààà àà àààààà àà àààààà "
-"ààààààà ààà àà àààà ààà; ààààààà ààà ààà àààà ààà àààààà àà àààà àààà àààà àà. àà àààààà àà "
-"ààà àààààà ààà; àà àààààààà àààà àà àà ààààààà ààààà àààààà àà àààààà ààààà."
+"scrollback àààààà àà àààààà ààààà àààà àà ààà. àà ààààààà ààà àà àààààà àà "
+"àààààà àà àààààà scrollback àà àààà ààà; scrollback ààà àààà ààà àààààà àà "
+"àààà "
+"àààà àààà àà. àà àààààà àà ààà àààààà ààà; àà àààààààà àààà àà àà ààààààà "
+"ààààà "
+"àààààà àà àààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààà"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"àà ààààà ààààà àààà àà àà S/key àààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àà àà ààààà àààà "
-"àààà àà. ààààà àààà ààà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "ààààààà-ààààà àà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
msgstr ""
-"ààààààà ààà \"close\" àà ààààààà ààà àààà àà ààà, àà \"restart\" ààààà ààà àààà àààà "
+"ààààààà ààà \"close\" àà ààààààà ààà àààà àà ààà, àà \"restart\" ààààà ààà "
+"àààà àààà "
"àà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr ""
-"àà ààà ààààà àà ààà àààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà. àààà ààààààààà àààà ààà àààà àààààà "
+"àà ààà ààààà àà ààà àààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà. àààà ààààààààà àààà ààà "
+"àààà àààààà "
"àà. (_l)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "àà ààààààààà àà ààààà àààà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "ààà àà àà ààààà àààààà, ààà use_custom_command ààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -801,12 +1047,14 @@ msgid ""
"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
"setting for the Backspace key."
msgstr ""
-"ààààà àà ààà àà ààà àààààààà ààààààà àààà àà. ààààààà ààà ààà \"ascii-del\" ASCII DEL "
+"ààààà àà ààà àà ààà àààààààà ààààààà àààà àà. ààààààà ààà ààà \"ascii-del\" "
+"ASCII DEL "
"àààà àà ààà, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "
-"\"escape-sequence\" escape àààààààà backspace àà delete ààà àààà àààà àà. \"ascii-"
+"\"escape-sequence\" escape àààààààà backspace àà delete ààà àààà àààà àà. "
+"\"ascii-"
"del\" Backspace ààààà àà ààà ààààààà àààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -814,163 +1062,201 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
-"ààà àààà àà àà ààà delete ààààà ààààààà àààà àà. ààààààà ààà ààà \"ascii-del\" ASCII "
-"DEL àààà àà ààà, \"control-h\" Control-H (AKA the ASCII BS character) àà "
-"ààà, \"escape-sequence\" escape àààààààà àà ààà backspace àà delete ààà. \"escape-"
+"ààà àààà àà àà ààà delete ààààà ààààààà àààà àà. ààààààà ààà ààà "
+"\"ascii-del\" ASCII "
+"DEL àààà àà ààà, \"control-h\" Control-H (AKA the ASCII BS character) àà ààà, "
+"\"escape-sequence\" escape àààààààà àà ààà backspace àà delete ààà. \"escape-"
"sequence\" ààààààààà Delete àààà àà ààà ààà àààààà àààà àààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
msgstr ""
-"ààààààà ààà 16-ààà ààààà àà àà àà ààààààààà ààààààà àà àààà àààààà àààà àà. àà àà ààààà àà, "
-"ààà ààà àà àààà àà ààà àà ààà ààà. ààà àà ààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà ààà. \"#FF00FF\""
+"ààààààà ààà 16-ààà ààààà àà àà àà ààààààààà ààààààà àà àààà àààààà àààà àà. "
+"àà àà ààààà àà, "
+"ààà ààà àà àààà àà ààà àà ààà ààà. ààà àà ààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà "
+"ààà. \"#FF00FF\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "The cursor appearance"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr "ààààààà ààà àà \"block\" àààà ààààà ààààà àà àààààà àà ààà, \"ibeam\" àààà ààààà àààààà ààààà àà àààààà àà ààà, àà \"underline\" àààà àààààààà ààààà àà àààààà àà ààà."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àà \"block\" àààà ààààà ààààà àà àààààà àà ààà, \"ibeam\" àààà "
+"ààààà "
+"àààààà ààààà àà àààààà àà ààà, àà \"underline\" àààà àààààààà ààààà àà àààààà "
+"àà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
-"ààààààà ààà \"system\" àà àà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àà ààà, àà \"on\" "
+"ààààààà ààà \"system\" àà àà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àà "
+"ààà, àà \"on\" "
"àà \"off\" ààà àà ààààààà àà ààà àààà àà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid "Title for terminal"
msgstr "ààààààà àààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
-"ààààààà ààààà àà ààà àà àààààà àà ààà àààààà. àà àààààà àà àààààààààààà àààà àààà àà àà "
-"àààààà àà àààààà ààà àààà àààà àà ààààààà àà àààà ààààààààà, title_mode àààààà àà àààààà "
+"ààààààà ààààà àà ààà àà àààààà àà ààà àààààà. àà àààààà àà àààààààààààà àààà "
+"àààà àà àà "
+"àààààà àà àààààà ààà àààà àààà àà ààààààà àà àààà ààààààààà, title_mode "
+"àààààà àà àààààà "
"àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
-msgstr "ààà ààà ààààààà ààà ààààà ààà àààààà àààà àà, àà ààààààààà àà ààà ààààà/ààà."
+msgstr ""
+"ààà ààà ààààààà ààà ààààà ààà àààààà àààà àà, àà ààààààààà àà ààà ààààà/ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àà àààààà. \"solid\" ààà ààà àà ààà ààà àà àààà àà, \"image\" àà "
-"àààà àà ààà, àà \"transparent\" àààà ààààààààààà àà ààà àà àà àààààààà àààààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààà àà ààà àà, àà àààà àààààààààà àààààà àà ààà àà."
+"ààààààà ààààààààà àà àààààà. \"solid\" ààà ààà àà ààà ààà àà àààà àà, "
+"\"image\" àà "
+"àààà àà ààà, àà \"transparent\" àààà ààààààààààà àà ààà àà àà àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààà àààààààààà ààààà ààààààà àà ààà àà, àà àààà àààààààààà àààààà àà ààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "ààààà àààààààà àà ààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "ààààààà àà ààà àààà àààà ààà àà àààà ààààà àààà àà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
"a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"àà ààà àà àààà àà àààà àààà àà, àà àààà àà àààààààà àà àà àààà àààà àà àààà àà. "
-"ààààà àà \"A-Z\" àà ààà ààà àààà àààà àà. ààààààà ààààà (not expressing a range) "
-"àààà ààà àààà àààà àààà ààààà."
+"àà ààà àà àààà àà àààà àààà àà, àà àààà àà àààààààà àà àà àààà àààà àà àààà "
+"àà. ààààà "
+"àà \"A-Z\" àà ààà ààà àààà àààà àà. ààààààà ààààà (not expressing a range) "
+"àààà "
+"ààà àààà àààà àààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#| msgid ""
+#| "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#| "\", and \"disabled\"."
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"disabled\"."
-msgstr "ààààààà ààààààà-ààààà àààà ààà ààà. ààààààààà ààà \"ààààà\", \"ààààà\", ààà \"ààààà\"."
+"and \"hidden\"."
+msgstr ""
+"ààààààà scrollbar àààà ààà ààà. ààààààààà \"ààààà\", \"ààààà\", ààà "
+"\"ààààà\" ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#| msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "àààà scrollback ààà àààààà àà àààààà àààààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààà ààà ààà ààà ààà àà ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "àààà àààààà-ààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "àààà àààààà-ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "àààà ààààà ààà ààààààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààà àààààà àà àà àààà ààà ààà, àààà àààà ààà àà ààààààààà àààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà àà ààààààà ààààà àààààà àà àà àààà ààà ààà, àààà àààà ààà àà ààààààààà "
+"àààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "àààà àà ààààààà ààààà àààà àààà ààà àà ààààààààà àààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "àààà àààààà àà ààààààààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
msgstr ""
-"àààà ààààààà àà ààà Alt+letter ààààà ààààà àààà àà. àà ààààààà àà àààà àààà àààà ààààààààà "
+"àààà ààààààà àà ààà Alt+letter ààààà ààààà àààà àà. àà ààààààà àà àààà àààà "
+"àààà ààààààààà "
"ààà ààààààà àà àààà ààà àààààà àààààà àà àà ààààà àààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "àààà ààààà ààà àà ààà ààà ààààààà ààà ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "àààà ààà àà àààà àààààààà ààààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "àààà ààààààààà ààà ààààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "àà àà ààààà àà ààààà ààà àà àààà àà àà ààààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "àà ààà àààààà àà àà àààà àà àà ààààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "àààà àà ààààààà/ààààà ààà àààààà-ààààà àààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "àààà ààààààà àààà àà ààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "àààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà àà àà ààààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "àààà àà ààààààà àà ààà ààààà ààààààà àààà àà ààààà ààà "
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "àààà ààààààà àààààà àààà àààààà àà ààààà àà ààààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà àààà àà"
@@ -980,7 +1266,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà à
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current]"
@@ -994,58 +1280,58 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà àà ààààà àààà (àààà àà Alt+F àààààà ààààà àààà) (_E)"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààààà àà ààààà àààà (àààà àà Alt+F àààààà ààààà àààà) (_E)"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
msgid "_Shortcut keys:"
msgstr "ààààààà àààààààà: (_S)"
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:42
msgid "Black on light yellow"
msgstr "àààà àààà àà àààà"
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:44
msgid "Black on white"
msgstr "àààà àà àààà"
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:46
msgid "Gray on black"
msgstr "àààà àà àààà"
-#: ../src/profile-editor.c:52
+#: ../src/profile-editor.c:48
msgid "Green on black"
msgstr "àààà àà ààà"
-#: ../src/profile-editor.c:54
+#: ../src/profile-editor.c:50
msgid "White on black"
msgstr "àààà àà àààà"
-#: ../src/profile-editor.c:438
+#: ../src/profile-editor.c:476
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààà: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:458
+#: ../src/profile-editor.c:494
#, c-format
msgid "Editing Profile â%sâ"
msgstr "ààààààààà â%sâ ààààààà àà ààà"
-#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
-#: ../src/profile-editor.c:474
-#, c-format
-msgid "(about %s)"
-msgstr "(%s àà àààà ààà)"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../src/profile-editor.c:612
+#: ../src/profile-editor.c:644
msgid "Images"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/profile-editor.c:733
+#: ../src/profile-editor.c:816
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "àààààààààà ààà ààààà %d"
-#: ../src/profile-editor.c:737
+#: ../src/profile-editor.c:820
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "àààààààààà ààààààààà %d"
@@ -1062,7 +1348,7 @@ msgstr "àà ààà ààààààà àààà àààà àà
msgid "C_reate"
msgstr "ààààà (_r)"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
msgid "New Profile"
msgstr "ààà ààààààààà"
@@ -1079,8 +1365,9 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>ààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground and Background</b>"
-msgstr "<b>àààààààà ààà ààààààààà</b>"
+#| msgid "<b>Foreground and Background</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>àààààààà, ààààààààà, ààààà àà àààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1094,7 +1381,8 @@ msgstr "<b>àààààà</b>"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààà:</b> àà ààà ààààààà ààààààààà ààà àààààà ààààà.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààà:</b> àà ààà ààààààà ààààààààà ààà àààààà ààààà.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
msgid ""
@@ -1103,9 +1391,11 @@ msgid ""
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>ààà:</b> àà àààààà ààà ààààààààà àà ààà ààààà àà ààà àààà àà àààà "
+"<small><i><b>ààà:</b> àà àààààà ààà ààààààààà àà ààà ààààà àà ààà àààà àà "
+"àààà "
"ààààà.\n"
-"àà àààà àààà ààà ààààààààà àà àààààààà àààààà àà ààààà ààà àààà àà àààààà àààà àà ààà àà\n"
+"àà àààà àààà ààà ààààààààà àà àààààààà àààààà àà ààààà ààà àààà àà àààààà "
+"àààà àà ààà àà\n"
"àà ààààà ààààààà ààààààà àà ààà àààà àà.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
@@ -1117,26 +1407,33 @@ msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "<small><i>ààà ààà</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+#| msgid ""
+#| "Automatic\n"
+#| "Control-H\n"
+#| "ASCII DEL\n"
+#| "Escape sequence"
msgid ""
"Automatic\n"
"Control-H\n"
"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
msgstr ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
+"àààààààà\n"
+"ààààààààà-H\n"
"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence"
+"àààààà àààààààà\n"
+"TTY àààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
msgid "Background"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
msgid "Background image _scrolls"
msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà (_s)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1146,51 +1443,57 @@ msgstr ""
"I-Beam\n"
"Underline"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#| msgid "_Solid color"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ààààà (_d) ààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "àààààààààààà ààààààà (_s)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "àààààààààààà àààààà (_m):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "Color p_alette:"
msgstr "ààà ààààààà (_a):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Colors"
msgstr "ààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "ààààà àààà (_s):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "àààààààà àààààà (_m)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#| msgid "Default"
+msgid "Default size:"
+msgstr "àààààààà àààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1200,19 +1503,19 @@ msgstr ""
"ààààà ààà àààà àààà\n"
"ààààààà àààà àààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
msgid "General"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "Image _file:"
msgstr "ààà ààààà (_f):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Initial _title:"
msgstr "àààààà àààààà (_t):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1222,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"ààààà àààààà àà\n"
"ààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
msgid "Profile Editor"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1238,43 +1541,43 @@ msgstr ""
"àààààà àààààà àà àààà àààààà\n"
"àààààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "àààà ààà àà àààà àààààààà ààààà ààààà (_n)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "àààààààà ààà àà ààààààààà ààà: (_h)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "ààààà ààààà àà ààààààà àààà (_k)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _output"
msgstr "àààààà àà ààààààà àààà (_o)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll_back:"
msgstr "àààààààààà (_b):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scrolling"
msgstr "ààààààà àà ààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Select Background Image"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "àààà àààààààààà àà ààààà: (_w)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "ààà ààààààààà ààà àààààà àà ààààààààà àààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1288,396 +1591,391 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"Custom"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
msgid "Terminal _bell"
msgstr "ààààààà àààà (_b)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Title and Command"
msgstr "àààààà ààà ààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà (_z) àà ààààà àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
msgid "When command _exits:"
msgstr "àà ààààà àààà àà: (_e)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "àà ààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààà àààà àà (_w):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "_Allow bold text"
msgstr "ààààà ààà ààààààààà (_A)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Background color:"
msgstr "ààààààààà ààà: (_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Background image"
msgstr "ààààààààà ààà (_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààà àà: (_D)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àà: (_D)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Font:"
msgstr "àààààà (_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Profile name:"
msgstr "ààààààààà àààà (_P)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà ààààà àààà (_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "ààààà àà ààààà ààà àà ààà ààà ààààà (_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#| msgid "_Text color:"
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ààà ààà àààà (_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "ààààààà-ààààà àà: (_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Solid color"
msgstr "ààà ààà (_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Text color:"
msgstr "ààà ààà: (_T)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
msgid "_Transparent background"
msgstr "àààààààà ààààààààà (_T)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#| msgid "_Solid color"
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "àààààààà (_U) ààà "
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "àààààà (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà àà ààààà ààààà ààà (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "ààààà àààààà àà àààà àà àààààà àààà (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "àààààà ààààà àààààà àààà àà àààààà àààà (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+msgid "columns"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
msgid "lines"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "àà/ààààà àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààà (_P):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+msgid "rows"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "àà ààà àààà ààààà àààà àà àà àà/ààààà ààààààà àààààà àààà àààà àà."
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "àà ààà àààà ààààà àààà àà àà OTP àààààà àààààà àààà àààà àà."
-
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "New Tab"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:144
msgid "New Window"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:149
+#| msgid "Contents"
+msgid "Save Contents"
+msgstr "àààààààà ààààà "
+
+#: ../src/terminal-accels.c:152
msgid "Close Tab"
msgstr "ààà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:154
msgid "Close Window"
msgstr "ààààà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:160
msgid "Copy"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:162
msgid "Paste"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:141
+#: ../src/terminal-accels.c:168
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "àààààà-ààààà àààààà àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:170
msgid "Full Screen"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:172
msgid "Zoom In"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:174
msgid "Zoom Out"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:176
msgid "Normal Size"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3245
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
msgid "Set Title"
msgstr "àààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:157
+#: ../src/terminal-accels.c:184
msgid "Reset"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:159
+#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Reset and Clear"
msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:192
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "ààààà ààà àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "àààà ààà àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:196
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "àààààà ààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:198
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "ààààà ààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:200
msgid "Detach Tab"
msgstr "ààà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "ààà 1 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:178
+#: ../src/terminal-accels.c:205
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "ààà 2 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:181
+#: ../src/terminal-accels.c:208
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "ààà 3 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:211
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "ààà 4 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "ààà 5 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:190
+#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "ààà 6 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "ààà 7 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "ààà 8 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "ààà 9 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:229
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "ààà 10 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:232
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "ààà 11 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:235
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "ààà 12 àà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:241
msgid "Contents"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:219
+#: ../src/terminal-accels.c:246
msgid "File"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:247
msgid "Edit"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:221
+#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "View"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:250
msgid "Tabs"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:251
msgid "Help"
msgstr "ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:281
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:753
+#: ../src/terminal-accels.c:720
#, c-format
msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
msgstr "ààààààà ààààà â%sâ àààà àà àà â%sâ àààààà àààà àààà àà"
-#: ../src/terminal-accels.c:911
+#: ../src/terminal-accels.c:878
msgid "_Action"
msgstr "àààààà (_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:930
+#: ../src/terminal-accels.c:896
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:475
+#: ../src/terminal-app.c:490
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-app.c:560
+#: ../src/terminal-app.c:575
msgid "Profile list"
msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-app.c:621
+#: ../src/terminal-app.c:636
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
msgstr "ààààààààà àààààà â%sâ?"
-#: ../src/terminal-app.c:637
+#: ../src/terminal-app.c:652
msgid "Delete Profile"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:951
-msgid "User Defined"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1106
+#: ../src/terminal-app.c:1097
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-"àààà ààà àààà àà â%sâ àààà ààààààààà àà. àààà àà àààà ààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà "
+"àààà ààà àààà àà â%sâ àààà ààààààààà àà. àààà àà àààà ààà àà ààà àààà "
+"ààààààààà ààààà "
"ààààà ààà?"
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1199
msgid "Choose base profile"
msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:1730
+#: ../src/terminal-app.c:1813
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "ààà ààà \"%s\" ààààààààà àààà, àààààà ààààààààà ààààà ààà\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1750
+#: ../src/terminal-app.c:1837
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "àààà àààààààà àààààààà \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not open link: %s"
-msgstr "àààà ààà àààà ààà: %s"
+#: ../src/terminal-app.c:2015
+msgid "User Defined"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal.c:256
+#: ../src/terminal.c:546
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "àààà àààààààà ààà àààà: %s\n"
-#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:382
-#, c-format
-msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà; ààà àààààà ààà ààà àà.\n"
-
-#: ../src/terminal.c:388
-#, c-format
-msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr "ààààààà àààààà: %s\n"
-
-#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Western"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
msgid "Central European"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
msgid "South European"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Baltic"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
msgid "Cyrillic"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
msgid "Arabic"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Greek"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
msgid "Turkish"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
msgid "Nordic"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
msgid "Celtic"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
msgid "Romanian"
msgstr "ààààààààà"
@@ -1685,105 +1983,106 @@ msgstr "ààààààààà"
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
#. * the ASCII pass-through requirement?
#.
-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
msgid "Unicode"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
msgid "Armenian"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "àààà (àààààààà)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
msgid "Japanese"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
msgid "Korean"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "àààà (ààà)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
msgid "Georgian"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "àààààààà/àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
msgid "Croatian"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
msgid "Hindi"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
msgid "Persian"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
msgid "Gujarati"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
msgid "Gurmukhi"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
msgid "Icelandic"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
-#: ../src/terminal-encoding.c:118
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
msgid "Vietnamese"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
msgid "Thai"
msgstr "ààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505
+#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
msgid "_Description"
msgstr "ààààà (_D)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514
+#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
msgid "_Encoding"
msgstr "ààààààààà (_E)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:574
+#: ../src/terminal-encoding.c:595
msgid "Current Locale"
msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:174
+#: ../src/terminal-options.c:175
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
"profile' option\n"
msgstr ""
-"àààààà --\"%s\" àà ààààààà àààà àà gnome-terminal àà àà ààààààà ààà; àààà àààààà àààààà "
-"àà ààà àà ààààààààà ààà àààà ààà àà ààà '--profile' àààààà àà àààààà àà "
-"àààà ààà\n"
+"àààààà --\"%s\" àà ààààààà àààà àà gnome-terminal àà àà ààààààà ààà; àààà "
+"àààààà àààààà "
+"àà ààà àà ààààààààà ààà àààà ààà àà ààà '--profile' àààààà àà àààààà àà àààà "
+"ààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3464
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "àààà ààààààà"
@@ -1801,221 +2100,256 @@ msgstr "àà ààààà àààà àà àààààààà à
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "àà ààààà àààà àà \"%s\" àààààà ààà àà ààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:595
+#: ../src/terminal-options.c:596
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" àà àà ààà àààà àààà àààà àà"
-#: ../src/terminal-options.c:602
+#: ../src/terminal-options.c:603
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "àààà àààà \"%g\" àààà àààà àà, %g ààààà ààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:610
+#: ../src/terminal-options.c:611
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "àààà àààà \"%g\" àààà àààà àà, %g ààààà ààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:649
+#: ../src/terminal-options.c:646
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr ""
-"àààààà \"%s\" àà àààààà àà àà àà ààààààààà àààà ààà àà ààà àà ààààà àààà àà ààààà "
+"àààààà \"%s\" àà àààààà àà àà àà ààààààààà àààà ààà àà ààà àà ààààà àààà àà "
+"ààààà "
"àààààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/terminal-options.c:774
+#: ../src/terminal-options.c:807
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "ààà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà."
-#. FIXME
-#: ../src/terminal-options.c:786
+#: ../src/terminal-options.c:820
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà."
-#: ../src/terminal-options.c:895
+#: ../src/terminal-options.c:947
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
-msgstr "ààààààà ààà-ààààà àà ààà ààààààà à ààà, àààà àààààà ààààààà àà àààà ààààà à àààà"
+msgstr ""
+"ààààààà ààà-ààààà àà ààà ààààààà à ààà, àààà àààààà ààààààà àà àààà ààààà à "
+"àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:904
+#: ../src/terminal-options.c:956
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:913
+#: ../src/terminal-options.c:965
msgid "Save the terminal configuration to a file"
msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà ààà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:927
+#: ../src/terminal-options.c:979
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "àààààà ààààààààà àà ààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:936
+#: ../src/terminal-options.c:988
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "àààààà ààààààààà àà ààà ààààà àààà ààààà ààà àà ààà ààà ààààà. "
-#: ../src/terminal-options.c:949
+#: ../src/terminal-options.c:1001
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "àààààà-ààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:958
+#: ../src/terminal-options.c:1010
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "àààààà ààààà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:967
+#: ../src/terminal-options.c:1019
msgid "Maximise the window"
msgstr "ààààà àààààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:976
+#: ../src/terminal-options.c:1028
msgid "Full-screen the window"
msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:985
+#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid ""
-"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
-"\"X\" man page for more information"
-msgstr "ààààà àààààààà àà X àààààààà ààààààààààà àà ààà àààà àà; \"X\" ààà ààààà àààà ààààà àà ààà ààààà"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"ààààà àà àààà ààà àààà; àààààà àà ààà: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-#: ../src/terminal-options.c:986
+#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:994
+#: ../src/terminal-options.c:1046
msgid "Set the window role"
msgstr "ààààà àààààà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:995
+#: ../src/terminal-options.c:1047
msgid "ROLE"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/terminal-options.c:1055
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "àà ààààà ààà ààààà ààààààààà ààà àà àààààà ààà ààà àààà àààà àà"
-#: ../src/terminal-options.c:1016
+#: ../src/terminal-options.c:1068
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "ààààààà àà àààà àà àààààà àà ààààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1025
+#: ../src/terminal-options.c:1077
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà ààà àà ààààààààà àà àààààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1026
+#: ../src/terminal-options.c:1078
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFILE-NAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1034
+#: ../src/terminal-options.c:1086
msgid "Set the terminal title"
msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1035
+#: ../src/terminal-options.c:1087
msgid "TITLE"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1095
msgid "Set the working directory"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1044
+#: ../src/terminal-options.c:1096
msgid "DIRNAME"
msgstr "ààà.ààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1052
-msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ààààààà àà àààà àààà àààà àààà (1.0 = ààààààà àààà)"
+#: ../src/terminal-options.c:1104
+#| msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ààààààà àà àààà àààààà àààà àààà (1.0 = ààààààà àààà)"
-#: ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/terminal-options.c:1105
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/terminal-options.c:1303 ../src/terminal-options.c:1306
+#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1307
+#: ../src/terminal-options.c:1359
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1317
+#: ../src/terminal-options.c:1369
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
-msgstr "ààà ààààà àà ààààààà ààà ààààà àà ààà àààààà; ààààà àà àà àààà ààààààààà àààà ààà àààà ààààà:"
+msgstr ""
+"ààà ààààà àà ààààààà ààà ààààà àà ààà àààààà; ààààà àà àà àààà ààààààààà àààà "
+"ààà àààà "
+"ààààà:"
-#: ../src/terminal-options.c:1318
+#: ../src/terminal-options.c:1370
msgid "Show terminal options"
msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1326
+#: ../src/terminal-options.c:1378
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
-msgstr "ààààà àààààà; ààà àààà --window àà --tab àààà àà àààà àààààà àààà ààà, ààà ààààà àà ààà àààààà ààà àààà àà:"
+msgstr ""
+"ààààà àààààà; ààà àààà --window àà --tab àààà àà àààà àààààà àààà ààà, ààà "
+"ààààà àà "
+"ààà àààààà ààà àààà àà:"
-#: ../src/terminal-options.c:1327
+#: ../src/terminal-options.c:1379
msgid "Show per-window options"
msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1335
+#: ../src/terminal-options.c:1387
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
-msgstr "ààààààà àààààà; ààà àààà --window àà --tab àààà àà àààà àààààà àààà ààà, ààà ààààààà àà àààààà ààà àààà àà:"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà; ààà àààà --window àà --tab àààà àà àààà àààààà àààà ààà, ààà "
+"ààààààà "
+"àà àààààà ààà àààà àà:"
-#: ../src/terminal-options.c:1336
+#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-profile.c:150
+#: ../src/terminal-profile.c:164
msgid "Unnamed"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1230
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
-msgstr "àà ààààààà àààà ààààà àà ààà ààà àààààà àà: %s"
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#| msgid "Pr_ofile Preferences"
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "ààààààààà (_P) àààààààààààà "
-#: ../src/terminal-screen.c:1521
+#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#| msgid "_Search"
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "ààà àà ààààààà (_R)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1496
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "àà ààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààà ààà àààààà"
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà %d àà ààà ààààààà ààà àà àààà àààà ààà."
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#, c-format
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr "ààààà ààààààààà %d ààààà àààààà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1886
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
msgid "Close tab"
msgstr "ààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:200
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
msgid "Switch to this tab"
msgstr "àà ààà àà ààà"
-#: ../src/terminal-util.c:170
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààà ààààààààà àààà ààà àà àààààà ààà: %s"
+#: ../src/terminal-util.c:186
+#| msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ààà àààààà ààà ààà àààààà ààà"
-#: ../src/terminal-util.c:242
+#: ../src/terminal-util.c:257
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the address â%sâ:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ààà â%sâ ààà àààà àààà:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/terminal-util.c:317
+#| msgid ""
+#| "Could not open the address â%sâ:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not open the address â%sâ"
+msgstr "ààà â%sâààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:364
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"GNOME ààààààà ààààà ààààààààà àà;àà ààà ààààààààààà àà / àà ààà ààààààà "
+"àààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààà GNU àààà àààààà ààààààà àà àààààà "
+"àà ààà; àà àà ààààààà àà ààààààà 3, àà (àààà àààààà àà) ààà ààà àà "
+"ààààààà àà àààà ààà ."
-#: ../src/terminal-util.c:321
+#: ../src/terminal-util.c:368
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2027,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/terminal-util.c:325
+#: ../src/terminal-util.c:372
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2037,253 +2371,464 @@ msgstr ""
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/terminal-window.c:419
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:477
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
-#: ../src/terminal-window.c:421
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:483
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1551
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_File"
msgstr "ààààà (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1552 ../src/terminal-window.c:1563
-#: ../src/terminal-window.c:1685
+#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ààààààà ààààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1553 ../src/terminal-window.c:1566
-#: ../src/terminal-window.c:1688
+#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ààà ààààà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1554
+#: ../src/terminal-window.c:1807
msgid "_Edit"
msgstr "àààààà (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1555
+#: ../src/terminal-window.c:1808
msgid "_View"
msgstr "ààààà (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1556
+#: ../src/terminal-window.c:1809
+msgid "_Search"
+msgstr "àààààà (_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Terminal"
msgstr "ààààààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1557
+#: ../src/terminal-window.c:1811
msgid "Ta_bs"
msgstr "ààà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1558
+#: ../src/terminal-window.c:1812
msgid "_Help"
msgstr "ààà (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1569
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "New _Profileâ"
msgstr "àà ààààààààà (_P)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1572 ../src/terminal-window.c:1694
+#: ../src/terminal-window.c:1826
+#| msgid "_Contents"
+msgid "_Save Contents"
+msgstr "àààà àààà ààààà (_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ààà ààà àààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1575 ../src/terminal-window.c:2899
+#: ../src/terminal-window.c:1832
msgid "_Close Window"
msgstr "ààààà ààà àààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1586 ../src/terminal-window.c:1682
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1592
+#: ../src/terminal-window.c:1849
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "ààààààààà (_r)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1595
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "ààààààà ààààààà (_K)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1598
+#: ../src/terminal-window.c:1855
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "ààààààààà àààààà (_o)"
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1871
+msgid "_Find..."
+msgstr "àààààà (_F)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1874
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "àààà àààààà (_x)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1877
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ààààà àààààà (_v)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1880
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "ààààà ààà àààà (_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1884
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr " àààààà àà àààà...(_L)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1887
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "àààààààààààààà ààà (_I)..."
+
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1614
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "Change _Profile"
msgstr "ààààààààà ààààà (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1615
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "àààààà àààà àààà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1618
+#: ../src/terminal-window.c:1897
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "àààà ààààààààà àààà àààà (_C)"
# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:54
-#: ../src/terminal-window.c:1619
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Reset"
msgstr "ààààà àààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1622
+#: ../src/terminal-window.c:1901
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààà (_l)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "ààààà àà ààààà (_A)..."
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ààààà ààà (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1914
msgid "_Next Tab"
msgstr "àààà ààà (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1638
+#: ../src/terminal-window.c:1917
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ààà ààààà àà àààà (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1641
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ààà àààà àà àààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1644
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Detach tab"
msgstr "ààà ààà àààà (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Contents"
msgstr "àààà àààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1652
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_About"
msgstr "àà àààà ààà (_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1657
+#: ../src/terminal-window.c:1936
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "ààà ààà ààààà (_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1660
+#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "àààà ààà àààà àààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1663
+#: ../src/terminal-window.c:1942
msgid "C_all Toâ"
msgstr "àààà àààààà (_a)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1666
+#: ../src/terminal-window.c:1945
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ààà ààà àààà àààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1669
+#: ../src/terminal-window.c:1948
msgid "_Open Link"
msgstr "àààà ààààà (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1672
+#: ../src/terminal-window.c:1951
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "àààà ààà ààààààààà àààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1675
+#: ../src/terminal-window.c:1954
msgid "P_rofiles"
msgstr "ààààààààà (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1691
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
msgid "C_lose Window"
msgstr "ààààà ààà àààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1697
+#: ../src/terminal-window.c:1976
+#| msgid "_Full Screen"
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà (_e)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "_Input Methods"
msgstr "ààààà ààààààà (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1985
msgid "Show _Menubar"
msgstr "àààààà-ààààà àààààà (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1989
msgid "_Full Screen"
msgstr "ààààà ààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:2886
-msgid "Close this terminal?"
-msgstr "àà ààààààà ààà àààà?"
-
-#: ../src/terminal-window.c:2886
+#: ../src/terminal-window.c:3282
msgid "Close this window?"
msgstr "àà ààààà ààà àààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:2890
+#: ../src/terminal-window.c:3282
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "àà ààààààà ààà àààà?"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3286
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
-msgstr "ààà ààààààà ààà ààà àà ààààààààààà àà ààà àà. àà ààààà àà ààà àààà àààà ààà àààà àà àààà."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà ààà ààà àà ààààààààààà àà ààà àà. àà ààààà àà ààà àààà àààà ààà "
+"àààà àà àààà."
-#: ../src/terminal-window.c:2894
+#: ../src/terminal-window.c:3290
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
-msgstr "àà ààààààà ààà ààà àà ààà ààààààààà àà ààà àà. àà ààààààà àà ààà àààà àààà ààà àààà àà àààà."
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààà ààà àà ààà ààààààààà àà ààà àà. àà ààààààà àà ààà àààà àààà "
+"ààà àààà àà "
+"àààà."
-#: ../src/terminal-window.c:2899
-msgid "_Close Terminal"
-msgstr "ààààààà ààà àààà (_C)"
+#: ../src/terminal-window.c:3295
+#| msgid "_Close Terminal"
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "ààààààà ààà àààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3261
+#: ../src/terminal-window.c:3368
+#| msgid "Could not open link: %s"
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "àààà àààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3392
+msgid "Save as..."
+msgstr "àà ààà ààà àààààà..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:3854
msgid "_Title:"
msgstr "àààààà (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3447
+#: ../src/terminal-window.c:4045
msgid "Contributors:"
msgstr "ààààààààààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:3466
+#: ../src/terminal-window.c:4064
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME àààààààà àà ààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3473
+#: ../src/terminal-window.c:4071
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààà àààà (rajeshkajha yahoo com)\n"
"àà ààààààà (karunakar freedomink org)\n"
"ààààààà àààààààààà (raviratlami gmail com)"
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "àààààààà-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY àààààà"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-àààà"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+#| msgid "Set the terminal title"
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "ààààààà àà àààà àààààà"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+#| msgid "Use the command line"
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ààààà ààà àà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+#| msgid "Set the terminal title"
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "ààààààà àààà àààà "
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "On the left side"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "On the right side"
+msgstr "àààà àààà "
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
-msgid "_Search"
-msgstr "àààààà (_S)"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "àààààà (_F)..."
-
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààà àààààà (_x)"
-
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààà àààààà (_v)"
-
-msgid "Find"
-msgstr "àààààà"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààà ààà àààààà: (_S)"
-
-msgid "_Match case"
-msgstr "àààààà ààààà àààà (_M)"
-
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààààà (_e)"
-
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààà àà àààààà (_b)"
-
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààà (_W)"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Append initial title"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà "
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+#| msgid "Terminal"
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "S/ààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà ààààà àààà àà àà S/key àààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àà àà ààààà àààà "
+#~ "àààà àà. ààààà àààà ààà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà."
+
+#~ msgid "(about %s)"
+#~ msgstr "(%s àà àààà ààà)"
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "àà/ààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ààààààà (_P):"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "àà ààà àààà ààààà àààà àà àà àà/ààààà ààààààà àààààà àààà àààà àà."
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "àà ààà àààà ààààà àààà àà àà OTP àààààà àààààà àààà àààà àà."
+
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà; ààà àààààà ààà ààà àà.\n"
+
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
+#~ "the \"X\" man page for more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààà àà X àààààààà ààààààààààà àà ààà àààà àà; \"X\" ààà ààààà àààà ààààà àà "
+#~ "ààà ààààà"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààà ààààà àà ààà ààà àààààà àà: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]