[ekiga] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 10 Mar 2012 23:20:31 +0000 (UTC)
commit afa90007af36290bf4a56779d95fe93d2b92045b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Mar 11 00:21:00 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sr latin po | 374 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 366 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 424d91b..aa664c4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-11 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 10:26+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:2376
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2378
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:2428
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2430
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð
msgid "Video input device"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6 ../src/gui/preferences.cpp:886
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6 ../src/gui/preferences.cpp:880
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "Video channel"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10 ../src/gui/preferences.cpp:890
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10 ../src/gui/preferences.cpp:884
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ (ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ)"
@@ -89,10 +89,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ (ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, Ð
msgid "Video format"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12 ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12 ../src/gui/preferences.cpp:888
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
msgid "Video preview"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15 ../src/gui/preferences.cpp:961
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15 ../src/gui/preferences.cpp:955
msgid "Frame Rate"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Enable silence detection"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:929
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:923
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:931
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:925
msgid "If enabled, use echo cancellation"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -418,8 +419,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ 0 (ÐÐ âÐÐÑÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐâ), 1 (âÐÐÐÑÐÐâ), 2 (ÐÐ âÐÐÐ2833â) ÐÐÐ 3 (ÐÐ âÐÑ.931â) (ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐ âÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ). ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ âÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ "
-"ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÑÐ âÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ). ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ âÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Always forward calls to the given host"
@@ -504,12 +505,10 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
-#| msgid "Position on the screen of the chat window"
msgid "Position on the screen of the call window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-#| msgid "Size of the chat window"
msgid "Size of the call window"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -632,8 +631,7 @@ msgstr ""
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114 ../src/gui/preferences.cpp:470
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid "The default video view"
@@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124 ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124 ../src/gui/preferences.cpp:927
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ (Ñ ÐÑ)"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1816
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1866
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:133
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:244
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:248
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2122
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2091
msgid "Transfer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1376,7 +1374,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:594
+#: ../src/gui/main_window.cpp:585
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1656,7 +1654,7 @@ msgid "user offline"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:974
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1483
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ â%sâ"
@@ -1693,7 +1691,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:651
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1787
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1837
msgid "Address _Book"
msgstr "ÐÐÐÐÐ_Ð"
@@ -2122,12 +2120,10 @@ msgid "Open a group chat room"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
-#| msgid "Please provide a Server URI\n"
msgid "Please provide a room name"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
-#| msgid "Rename"
msgid "Room name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
@@ -2343,11 +2339,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
msgid "Accounts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:1826
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:1876
msgid "_Accounts"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:1856
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:1906
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
@@ -2356,7 +2352,6 @@ msgid "Active"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/gui/accounts.cpp:689
-#| msgid "Edit"
msgid "Edi_t"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2531,8 +2526,8 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:997 ../src/gui/main_window.cpp:1558
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1562 ../src/gui/main_window.cpp:1566
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997 ../src/gui/main_window.cpp:1598
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1602 ../src/gui/main_window.cpp:1606
#: ../src/gui/preferences.cpp:727
msgid "Audio Devices"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
@@ -2593,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/assistant.cpp:1263 ../src/gui/assistant.cpp:1285
#: ../src/gui/assistant.cpp:1307 ../src/gui/preferences.cpp:768
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:814
+#: ../src/gui/preferences.cpp:790 ../src/gui/preferences.cpp:810
msgid "No device found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
@@ -2867,16 +2862,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../src/gui/call_window.cpp:1090
-msgid "Calling..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ..."
+#, c-format
+#| msgid "Calling..."
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ..."
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1106
-#| msgid "connected"
-msgid "Connected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ"
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1106 ../src/gui/main_window.cpp:715
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s"
#. Init
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1129 ../src/gui/call_window.cpp:2447
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1129 ../src/gui/call_window.cpp:2403
msgid "Standby"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2888,39 +2887,40 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
msgid "Call retrieved"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1286
+#, c-format
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid ""
+"Connected with %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ â%sâ\n"
+"%s"
+
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1454
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1459
#, c-format
-#| msgid "TX: %dx%d "
msgid "TX: %dx%d"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: %dx%d"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1456
-#| msgid "TX: %dx%d "
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1461
msgid "TX: / "
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ: / "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1461
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1466
#, c-format
-#| msgid "RX: %dx%d "
msgid "RX: %dx%d"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: %dx%d"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1463
-#| msgid "RX: %dx%d "
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1468
msgid "RX: / "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: / "
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1472
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1477
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lost packets: %.1f %%\n"
-#| "Late packets: %.1f %%\n"
-#| "Out of order packets: %.1f %%\n"
-#| "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
"Late packets: %.1f %%\n"
@@ -2937,409 +2937,397 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ: %s %s"
#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1602
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1571
#, c-format
-#| msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "Ð:%.1f/%.1f Ð:%.1f/%.1f Ð/Ð:%d/%d"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1623
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1592
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1636 ../src/gui/call_window.cpp:1942
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1605 ../src/gui/call_window.cpp:1911
msgid "H_old Call"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1667 ../src/gui/call_window.cpp:1954
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1636 ../src/gui/call_window.cpp:1923
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ _ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1669 ../src/gui/call_window.cpp:1959
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1638 ../src/gui/call_window.cpp:1928
msgid "Suspend _Video"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1671
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1640
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1673
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1642
msgid "Resume _Video"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1707
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1676
msgid "Video Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1732
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1701
msgid "Adjust brightness"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1751
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1720
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1770
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1739
msgid "Adjust color"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1789
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1758
msgid "Adjust contrast"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1831
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1800
msgid "Audio Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1934
-#| msgid "Call"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1903
msgid "_Call"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1936
-#| msgid "_Hang up"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1905
msgid "_Hangup"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1936
-#| msgid "Hold the current call"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1905
msgid "Hangup the current call"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1942 ../src/gui/call_window.cpp:2416
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1911 ../src/gui/call_window.cpp:2372
msgid "Hold the current call"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1946
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1915
msgid "_Transfer Call"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1947
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1916
msgid "Transfer the current call"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1955
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1924
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1960
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1929
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1965 ../src/gui/main_window.cpp:1838
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1934 ../src/gui/main_window.cpp:1888
msgid "_View"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1967
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1936
msgid "_Local Video"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1968
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1937
msgid "Local video image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1973
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1942
msgid "_Remote Video"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1974
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1943
msgid "Remote video image"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1979
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1948
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1980 ../src/gui/call_window.cpp:1986
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1949 ../src/gui/call_window.cpp:1955
msgid "Both video images"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1985
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1954
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1993
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1962
msgid "Zoom in"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1997
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1966
msgid "Zoom out"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2001
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1970
msgid "Normal size"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2005
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1974
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2005
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1974
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2121
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2090
msgid "Transfer call to:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2346
-#| msgid "Hold the current call"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2302
msgid "Hang up the current call"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2375
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2331
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2396
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2352
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:414
+#: ../src/gui/main_window.cpp:405
msgid "Presence"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:421
+#: ../src/gui/main_window.cpp:412
msgid "Addressbook"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:475
+#: ../src/gui/main_window.cpp:466
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:719
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:817
+#: ../src/gui/main_window.cpp:821
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:834
+#: ../src/gui/main_window.cpp:854
msgid "Error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:877
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:869
+#: ../src/gui/main_window.cpp:889
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:884
+#: ../src/gui/main_window.cpp:904
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:900
+#: ../src/gui/main_window.cpp:920
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:918
+#: ../src/gui/main_window.cpp:938
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:936
+#: ../src/gui/main_window.cpp:956
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1321 ../src/gui/main_window.cpp:1462
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1361 ../src/gui/main_window.cpp:1502
msgid "Reject"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1323 ../src/gui/main_window.cpp:1463
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1363 ../src/gui/main_window.cpp:1503
msgid "Accept"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1329
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1369
msgid "Incoming call from"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1347 ../src/gui/main_window.cpp:1446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1387 ../src/gui/main_window.cpp:1486
msgid "Remote URI:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1359 ../src/gui/main_window.cpp:1448
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1399 ../src/gui/main_window.cpp:1488
msgid "Remote Application:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1367
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1407
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1584
msgid "No"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1586
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1557
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1597
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1561
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1601
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1565
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1605
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1570 ../src/gui/preferences.cpp:880
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610 ../src/gui/preferences.cpp:874
msgid "Video Devices"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1628
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1679
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1719
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1768
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1818
msgid "_Chat"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1820
msgid "Ca_ll"
msgstr "ÐÐÐÐÐ_Ð"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1820
msgid "Place a new call"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1776
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1826
msgid "Co_ntact"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1777
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1827
msgid "Act on selected contact"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1783
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1833
msgid "A_dd Contact"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1783
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1833
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1788
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1838
msgid "Find contacts"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1797
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1847
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1798
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1848
msgid "Other possible actions"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1805
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1855
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1812 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1862 ../src/gui/statusicon.cpp:462
msgid "Quit"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1818
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1868
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ_Ð ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1819
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1869
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1827
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1877
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1833
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1883
msgid "Change your preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1840
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1890
msgid "Con_tacts"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1840
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1890
msgid "View the contacts list"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1895
msgid "_Dialpad"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1895
msgid "View the dialpad"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1850
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1900
msgid "_Call History"
msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1850
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1900
msgid "View the call history"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1859 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1909 ../src/gui/statusicon.cpp:450
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1864 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1914 ../src/gui/statusicon.cpp:455
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1914
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1964
msgid "Contacts"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1943
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1993
msgid "Dialpad"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1961
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
msgid "Call history"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
# bug(slobo): ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ traversal
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1972
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2023
msgid "Ekiga"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2451
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ 1 Ð 8)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2404
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2456
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
@@ -3425,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496 ../src/gui/preferences.cpp:1300
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496 ../src/gui/preferences.cpp:1294
msgid "Call Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3550,82 +3538,82 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð
msgid "Output device:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:744 ../src/gui/preferences.cpp:886
+#: ../src/gui/preferences.cpp:744 ../src/gui/preferences.cpp:880
msgid "Input device:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "_Detect devices"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Click here to refresh the device list"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:865
+#: ../src/gui/preferences.cpp:859
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:866
+#: ../src/gui/preferences.cpp:860
msgid "NTSC (America)"
msgstr "ÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:867
+#: ../src/gui/preferences.cpp:861
msgid "SECAM (France)"
msgstr "ÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:868
+#: ../src/gui/preferences.cpp:862
msgid "Auto"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:890
+#: ../src/gui/preferences.cpp:884
msgid "Channel:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:892
+#: ../src/gui/preferences.cpp:886
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:892
+#: ../src/gui/preferences.cpp:886
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../src/gui/preferences.cpp:888
msgid "Format:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:913 ../src/gui/preferences.cpp:946
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1329 ../src/gui/preferences.cpp:1340
+#: ../src/gui/preferences.cpp:907 ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1321 ../src/gui/preferences.cpp:1331
msgid "Codecs"
msgstr "KÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:925 ../src/gui/preferences.cpp:958
+#: ../src/gui/preferences.cpp:919 ../src/gui/preferences.cpp:952
msgid "Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:929
+#: ../src/gui/preferences.cpp:923
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:931
+#: ../src/gui/preferences.cpp:925
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
# bug(slobo): ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ
-#: ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../src/gui/preferences.cpp:927
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ _ÐÑÐÑÐ (Ñ ms):"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961
+#: ../src/gui/preferences.cpp:955
msgid "Picture Quality"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961
+#: ../src/gui/preferences.cpp:955
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3635,11 +3623,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) "
"ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963
+#: ../src/gui/preferences.cpp:957
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ (Ñ kbits/s):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963
+#: ../src/gui/preferences.cpp:957
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3649,48 +3637,48 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1272
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1266
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1290
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1284
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1285
msgid "Personal Data"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1296
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1290
msgid "General Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1305
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1299
msgid "Sound Events"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1303
msgid "Protocols"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1311
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1305
msgid "SIP Settings"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1316
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
msgid "H.323 Settings"
msgstr "Ð.323 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1322
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1316
msgid "Audio"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1325 ../src/gui/preferences.cpp:1336
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1317 ../src/gui/preferences.cpp:1327
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1334
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1326
msgid "Video"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -3740,6 +3728,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ:"
+#~| msgid "connected"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ"
+
#~ msgid "Show the call panel"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f110f24..64f0f4d 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-11 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:2376
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2378
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:2428
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2430
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Ekiga softverski telefon"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Izaberite ureÄaj koji Äe se koristiti za ulaz zvuka"
msgid "Video input device"
msgstr "Ulazni video ureÄaj"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6 ../src/gui/preferences.cpp:886
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6 ../src/gui/preferences.cpp:880
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "Video channel"
msgstr "Kanal za sliku"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10 ../src/gui/preferences.cpp:890
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10 ../src/gui/preferences.cpp:884
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "Broj kanala za sliku (za izbor kamere, TV i ostalih izvora)"
@@ -89,10 +89,11 @@ msgstr "Broj kanala za sliku (za izbor kamere, TV i ostalih izvora)"
msgid "Video format"
msgstr "Video format"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12 ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12 ../src/gui/preferences.cpp:888
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "Izaberite format za video kamere (nije primenljivo na veÄinu USB kamera)"
+msgstr ""
+"Izaberite format za video kamere (nije primenljivo na veÄinu USB kamera)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
msgid "Video preview"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Pregled slike"
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "PrikaÅi slike sa kamere"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15 ../src/gui/preferences.cpp:961
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15 ../src/gui/preferences.cpp:955
msgid "Frame Rate"
msgstr "UÄestanost kadrova"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Spisak audio kodeka"
msgid "Enable silence detection"
msgstr "OmoguÄi pronalaÅenje tiÅine"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:929
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:923
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr ""
"Ako je ukljuÄeno, koristi otkrivanje tiÅine sa kodecima koji to podrÅavaju"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "UkljuÄi poniÅtavanje odjeka"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:931
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:925
msgid "If enabled, use echo cancellation"
msgstr "Ako je ukljuÄeno, koristi poniÅtavanje odjeka"
@@ -418,8 +419,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izaberite reÅim slanja DTMF signala. Vrednosti mogu biti 0 (za âNisku "
"znakovaâ), 1 (âTonskoâ), 2 (za âRFC2833â) ili 3 (za âKu.931â) (podrazumevano "
-"je âNiska znakovaâ). Izbor neke druge vrednosti od âNiske znakovaâ "
-"iskljuÄuje tekstualni razgovor."
+"je âNiska znakovaâ). Izbor neke druge vrednosti od âNiske znakovaâ iskljuÄuje "
+"tekstualni razgovor."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Always forward calls to the given host"
@@ -504,12 +505,10 @@ msgstr ""
"prisutna na Gnomovom panelu"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
-#| msgid "Position on the screen of the chat window"
msgid "Position on the screen of the call window"
msgstr "PoloÅaj prozora za pozive"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-#| msgid "Size of the chat window"
msgid "Size of the call window"
msgstr "VeliÄina prozora za pozive"
@@ -632,8 +631,7 @@ msgstr ""
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114 ../src/gui/preferences.cpp:470
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr ""
-"Postavlja prozore koji prikazuju snimak iznad ostalih prozora u toku "
-"razgovora"
+"Postavlja prozore koji prikazuju snimak iznad ostalih prozora u toku razgovora"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid "The default video view"
@@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "PoloÅaj prozora udaljenog snimka"
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "NajveÄi bafer pulsa"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124 ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124 ../src/gui/preferences.cpp:927
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "NajveÄa veliÄina bafera pulsa za audio prijem (u ms)"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgstr "Neimenovano"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1816
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1866
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
@@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "Poziv"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:133
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:244
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:248
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2122
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2091
msgid "Transfer"
msgstr "Prebaci"
@@ -1376,7 +1374,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "NeuobiÄajen prekid poziva"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:594
+#: ../src/gui/main_window.cpp:585
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Ne mogu da se poveÅem na udaljenog domaÄina"
@@ -1656,7 +1654,7 @@ msgid "user offline"
msgstr "korisnik nije na mreÅi"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:974
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1483
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Poziva vas â%sâ"
@@ -1693,7 +1691,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "Imenik"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:651
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1787
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1837
msgid "Address _Book"
msgstr "Imeni_k"
@@ -2122,12 +2120,10 @@ msgid "Open a group chat room"
msgstr "Otvorite sobu grupnog Äaskanja"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
-#| msgid "Please provide a Server URI\n"
msgid "Please provide a room name"
msgstr "Unesite naziv sobe"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
-#| msgid "Rename"
msgid "Room name"
msgstr "Naziv sobe"
@@ -2343,11 +2339,11 @@ msgstr "Stanje"
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:1826
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:1876
msgid "_Accounts"
msgstr "Na_lozi"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:1856
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:1906
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ"
@@ -2356,7 +2352,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#: ../src/gui/accounts.cpp:689
-#| msgid "Edit"
msgid "Edi_t"
msgstr "_Izmeni"
@@ -2531,8 +2526,8 @@ msgstr ""
"Ekiga koristiti prilikom poziva. Naknadno moÅete izmeniti pojedinaÄna "
"podeÅavanja meÄu postavkama."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:997 ../src/gui/main_window.cpp:1558
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1562 ../src/gui/main_window.cpp:1566
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997 ../src/gui/main_window.cpp:1598
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1602 ../src/gui/main_window.cpp:1606
#: ../src/gui/preferences.cpp:727
msgid "Audio Devices"
msgstr "ZvuÄni ureÄaji"
@@ -2593,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/assistant.cpp:1263 ../src/gui/assistant.cpp:1285
#: ../src/gui/assistant.cpp:1307 ../src/gui/preferences.cpp:768
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:814
+#: ../src/gui/preferences.cpp:790 ../src/gui/preferences.cpp:810
msgid "No device found"
msgstr "Nisam naÅao ureÄaj"
@@ -2867,16 +2862,20 @@ msgstr ""
"zvuÄna podeÅavanja."
#: ../src/gui/call_window.cpp:1090
-msgid "Calling..."
-msgstr "Zovem..."
+#, c-format
+#| msgid "Calling..."
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "Pozivam â%sâ..."
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1106
-#| msgid "connected"
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezani ste"
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1106 ../src/gui/main_window.cpp:715
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "Povezan sa %s"
#. Init
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1129 ../src/gui/call_window.cpp:2447
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1129 ../src/gui/call_window.cpp:2403
msgid "Standby"
msgstr "Pripravan"
@@ -2888,39 +2887,40 @@ msgstr "Poziv na Äekanju"
msgid "Call retrieved"
msgstr "Poziv povraÄen"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1286
+#, c-format
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid ""
+"Connected with %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Povezani ste sa â%sâ\n"
+"%s"
+
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1454
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1459
#, c-format
-#| msgid "TX: %dx%d "
msgid "TX: %dx%d"
msgstr "Prenos: %dx%d"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1456
-#| msgid "TX: %dx%d "
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1461
msgid "TX: / "
msgstr "Prenos: / "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1461
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1466
#, c-format
-#| msgid "RX: %dx%d "
msgid "RX: %dx%d"
msgstr "Prijem: %dx%d"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1463
-#| msgid "RX: %dx%d "
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1468
msgid "RX: / "
msgstr "Prijem: / "
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1472
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1477
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lost packets: %.1f %%\n"
-#| "Late packets: %.1f %%\n"
-#| "Out of order packets: %.1f %%\n"
-#| "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
"Late packets: %.1f %%\n"
@@ -2937,409 +2937,397 @@ msgstr ""
"Rezolucija: %s %s"
#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1602
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1571
#, c-format
-#| msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f K/S:%d/%d"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1623
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1592
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "Pov_rati poziv"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1636 ../src/gui/call_window.cpp:1942
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1605 ../src/gui/call_window.cpp:1911
msgid "H_old Call"
msgstr "ZadrÅi p_oziv"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1667 ../src/gui/call_window.cpp:1954
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1636 ../src/gui/call_window.cpp:1923
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "Zaustavi _zvuk"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1669 ../src/gui/call_window.cpp:1959
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1638 ../src/gui/call_window.cpp:1928
msgid "Suspend _Video"
msgstr "Zaustavi _sliku"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1671
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1640
msgid "Resume _Audio"
msgstr "Obnovi prijem _zvuka"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1673
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1642
msgid "Resume _Video"
msgstr "Obnovi prijem _slike"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1707
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1676
msgid "Video Settings"
msgstr "PodeÅavanja videa"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1732
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1701
msgid "Adjust brightness"
msgstr "Podesiti svetlinu"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1751
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1720
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "Podesi belilo"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1770
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1739
msgid "Adjust color"
msgstr "Podesi boje"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1789
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1758
msgid "Adjust contrast"
msgstr "Podesiti kontrast"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1831
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1800
msgid "Audio Settings"
msgstr "PodeÅavanja zvuka"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1934
-#| msgid "Call"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1903
msgid "_Call"
msgstr "_Pozovi"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1936
-#| msgid "_Hang up"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1905
msgid "_Hangup"
msgstr "Pre_kini"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1936
-#| msgid "Hold the current call"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1905
msgid "Hangup the current call"
msgstr "Prekini trenutni poziv"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1942 ../src/gui/call_window.cpp:2416
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1911 ../src/gui/call_window.cpp:2372
msgid "Hold the current call"
msgstr "ZadrÅite trenutni poziv"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1946
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1915
msgid "_Transfer Call"
msgstr "_Prebaci poziv"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1947
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1916
msgid "Transfer the current call"
msgstr "Prebacuje trenutni poziv"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1955
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1924
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "Zaustavlja ili nastavlja zvuÄni prenos"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1960
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1929
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "Zaustavlja ili nastavlja prenos slike"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1965 ../src/gui/main_window.cpp:1838
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1934 ../src/gui/main_window.cpp:1888
msgid "_View"
msgstr "P_regled"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1967
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1936
msgid "_Local Video"
msgstr "_Lokalni video"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1968
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1937
msgid "Local video image"
msgstr "Lokalna video slika"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1973
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1942
msgid "_Remote Video"
msgstr "_Udaljeni video"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1974
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1943
msgid "Remote video image"
msgstr "Udaljena slika"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1979
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1948
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "_Slika u slici"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1980 ../src/gui/call_window.cpp:1986
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1949 ../src/gui/call_window.cpp:1955
msgid "Both video images"
msgstr "Oba video snimka"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1985
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1954
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "Slika u slici u _posebnom prozoru"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1993
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1962
msgid "Zoom in"
msgstr "UveÄaj"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:1997
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1966
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2001
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1970
msgid "Normal size"
msgstr "Normalna veliÄina"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2005
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1974
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2005
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1974
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Prebaci u ceo ekran"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2121
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2090
msgid "Transfer call to:"
msgstr "Prebaci poziv:"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2346
-#| msgid "Hold the current call"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2302
msgid "Hang up the current call"
msgstr "Prekinite trenutni poziv"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2375
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2331
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "Izmenite zvuk zvuÄne karte"
-#: ../src/gui/call_window.cpp:2396
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2352
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "Izmenite podeÅavanja boje video ureÄaja"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:414
+#: ../src/gui/main_window.cpp:405
msgid "Presence"
msgstr "Prisustvo"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:421
+#: ../src/gui/main_window.cpp:412
msgid "Addressbook"
msgstr "Imenik"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:475
+#: ../src/gui/main_window.cpp:466
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:719
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "Povezan sa %s"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:817
+#: ../src/gui/main_window.cpp:821
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "PropuÅteni poziv od %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:834
+#: ../src/gui/main_window.cpp:854
msgid "Error"
msgstr "GreÅka"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:877
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "Dodat je ulazni video ureÄaj %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:869
+#: ../src/gui/main_window.cpp:889
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "Uklonjen je ulazni video ureÄaj %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:884
+#: ../src/gui/main_window.cpp:904
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "Dodat ulazni zvuÄni ureÄaj %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:900
+#: ../src/gui/main_window.cpp:920
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "Uklonjen ulazni zvuÄni ureÄaj %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:918
+#: ../src/gui/main_window.cpp:938
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "Dodat je izlazni zvuÄni ureÄaj %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:936
+#: ../src/gui/main_window.cpp:956
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "Uklonjen je izlazni zvuÄni ureÄaj %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1321 ../src/gui/main_window.cpp:1462
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1361 ../src/gui/main_window.cpp:1502
msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1323 ../src/gui/main_window.cpp:1463
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1363 ../src/gui/main_window.cpp:1503
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1329
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1369
msgid "Incoming call from"
msgstr "Dolazni poziv od"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1347 ../src/gui/main_window.cpp:1446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1387 ../src/gui/main_window.cpp:1486
msgid "Remote URI:"
msgstr "Udaljena adresa:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1359 ../src/gui/main_window.cpp:1448
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1399 ../src/gui/main_window.cpp:1488
msgid "Remote Application:"
msgstr "Udaljeni program:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1367
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1407
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Poziv od %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1584
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1586
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1557
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1597
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "Prepoznat je novi ulazni zvuÄni ureÄaj:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1561
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1601
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "Prepoznat je novi izlazni zvuÄni ureÄaj:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1565
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1605
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "Prepoznat je novi ureÄaj zvona:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "Prepoznat je novi ulazni video ureÄaj:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1570 ../src/gui/preferences.cpp:880
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610 ../src/gui/preferences.cpp:874
msgid "Video Devices"
msgstr "UreÄaji za sliku"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1628
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "Da li Åelite da ga koristite kao podrazumevani ureÄaj?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1679
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1719
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr ""
"Unesite adresu koju pozivate levo, i pritisnite ovo dugme da uputite poziv "
"ili prekinete vezu"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1768
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1818
msgid "_Chat"
msgstr "Äask_anje"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1820
msgid "Ca_ll"
msgstr "Pozov_i"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1820
msgid "Place a new call"
msgstr "Uputite novi poziv"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1776
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1826
msgid "Co_ntact"
msgstr "Ko_ntakt"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1777
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1827
msgid "Act on selected contact"
msgstr "Akcija nad izabranim kontaktom"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1783
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1833
msgid "A_dd Contact"
msgstr "Dod_aj kontakt"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1783
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1833
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "Dodaj kontakt u listu"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1788
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1838
msgid "Find contacts"
msgstr "PronaÄi kontakt"
#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1797
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1847
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1798
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1848
msgid "Other possible actions"
msgstr "Ostale moguÄe akcije"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1805
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1855
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Zatvara prozor programa Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1812 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1862 ../src/gui/statusicon.cpp:462
msgid "Quit"
msgstr "IzaÄi"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1818
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1868
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "Äarobnja_k za prvo podeÅavanje"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1819
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1869
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "Pokreni Äarobnjaka za prvo podeÅavanje"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1827
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1877
msgid "Edit your accounts"
msgstr "Uredite vaÅe naloge"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1833
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1883
msgid "Change your preferences"
msgstr "Izmenite vaÅe postavke"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1840
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1890
msgid "Con_tacts"
msgstr "Kon_takti"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1840
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1890
msgid "View the contacts list"
msgstr "Pogledaj spisak kontakata"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1895
msgid "_Dialpad"
msgstr "_BrojÄanik"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1895
msgid "View the dialpad"
msgstr "PrikaÅi brojÄanik"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1850
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1900
msgid "_Call History"
msgstr "_Istorijat poziva"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1850
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1900
msgid "View the call history"
msgstr "Pogledaj istorijat poziva"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1859 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1909 ../src/gui/statusicon.cpp:450
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "PotraÅite pomoÄ u uputstvu za Ekigu"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1864 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1914 ../src/gui/statusicon.cpp:455
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Pogledaj podatke o Ekigi"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1914
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1964
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1943
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1993
msgid "Dialpad"
msgstr "BrojÄanik"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1961
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
msgid "Call history"
msgstr "Istorijat poziva"
# bug(slobo): prevod za traversal
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1972
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2023
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2451
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
msgstr "Prikazuje poruke za reÅavanje problema u konzoli (nivoi izmeÄu 1 i 8)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2404
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2456
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Pravi Ekiga poziv na datu adresu"
@@ -3425,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"naznaÄen u podeÅavanjima protokola ako imate poziv ili ako ne Åelite da "
"budete uznemiravani"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496 ../src/gui/preferences.cpp:1300
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496 ../src/gui/preferences.cpp:1294
msgid "Call Options"
msgstr "Opcije poziva"
@@ -3550,82 +3538,82 @@ msgstr "Izaberite ureÄaj koji Äe se koristiti za zvonjenje"
msgid "Output device:"
msgstr "Izlazni ureÄaj:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:744 ../src/gui/preferences.cpp:886
+#: ../src/gui/preferences.cpp:744 ../src/gui/preferences.cpp:880
msgid "Input device:"
msgstr "Ulazni ureÄaj:"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "_Detect devices"
msgstr "Pro_naÄi ureÄaje"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Click here to refresh the device list"
msgstr "Kliknite ovde da osveÅite spisak ureÄaja"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:865
+#: ../src/gui/preferences.cpp:859
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (Evropa)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:866
+#: ../src/gui/preferences.cpp:860
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSC (Amerika)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:867
+#: ../src/gui/preferences.cpp:861
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAM (Francuska)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:868
+#: ../src/gui/preferences.cpp:862
msgid "Auto"
msgstr "Samo"
#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:890
+#: ../src/gui/preferences.cpp:884
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:892
+#: ../src/gui/preferences.cpp:886
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄina:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:892
+#: ../src/gui/preferences.cpp:886
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "Odaberite veliÄinu poslatog video zapisa"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../src/gui/preferences.cpp:888
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:913 ../src/gui/preferences.cpp:946
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1329 ../src/gui/preferences.cpp:1340
+#: ../src/gui/preferences.cpp:907 ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1321 ../src/gui/preferences.cpp:1331
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeci"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:925 ../src/gui/preferences.cpp:958
+#: ../src/gui/preferences.cpp:919 ../src/gui/preferences.cpp:952
msgid "Settings"
msgstr "PodeÅavanja"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:929
+#: ../src/gui/preferences.cpp:923
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "UkljuÄi _otkrivanje tiÅine"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:931
+#: ../src/gui/preferences.cpp:925
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "UkljuÄi poniÅtavanje odjeka"
# bug(slobo): ne moÅe ovako ostati
-#: ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../src/gui/preferences.cpp:927
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "NajveÄi bafer _pulsa (u ms):"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961
+#: ../src/gui/preferences.cpp:955
msgid "Picture Quality"
msgstr "Kvalitet slike"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961
+#: ../src/gui/preferences.cpp:955
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3635,11 +3623,11 @@ msgstr ""
"dovesti do odbaÄenih kadrova u prenosu da bi se obezbedio potreban protok) "
"ili broj prenetih slika u sekundi."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963
+#: ../src/gui/preferences.cpp:957
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "Maksimalni _video protok (u kbits/s):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963
+#: ../src/gui/preferences.cpp:957
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3649,48 +3637,48 @@ msgstr ""
"sekundi Äe biti dinamiÄki podeÅeni da bi se protok odrÅao na zadatoj "
"vrednosti."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1272
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1266
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "Postavke Ekige"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1290
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1284
msgid "General"
msgstr "OpÅte"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1285
msgid "Personal Data"
msgstr "LiÄni podaci"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1296
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1290
msgid "General Settings"
msgstr "OpÅta podeÅavanja"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1305
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1299
msgid "Sound Events"
msgstr "ZvuÄni dogaÄaji"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1303
msgid "Protocols"
msgstr "Protokoli"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1311
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1305
msgid "SIP Settings"
msgstr "SIP podeÅavanja"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1316
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
msgid "H.323 Settings"
msgstr "H.323 podeÅavanja"
#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1322
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1316
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1325 ../src/gui/preferences.cpp:1336
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1317 ../src/gui/preferences.cpp:1327
msgid "Devices"
msgstr "UreÄaji"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1334
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1326
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -3740,6 +3728,10 @@ msgstr "IzbriÅi proizvoljne poruke:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Odredi proizvoljnu poruku:"
+#~| msgid "connected"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Povezani ste"
+
#~ msgid "Show the call panel"
#~ msgstr "PrikaÅi povrÅ za pozive"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]