[gnome-documents] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 5 Jun 2012 12:13:16 +0000 (UTC)
commit 16a19435a640576fcdef1248e0f04622045975fd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 5 14:13:12 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 524348e..6962e9a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:53
-#: ../src/mainWindow.js:229
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:232
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Acceder, gestionar y compartir documentos"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Documentos;PDF;Documento;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:131
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
msgid "View as"
msgstr "Ver como"
@@ -63,274 +63,279 @@ msgstr "Ventana maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana"
-#: ../src/application.js:129
+#: ../src/application.js:135
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: ../src/application.js:130
+#: ../src/application.js:136
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../src/application.js:134
+#: ../src/application.js:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/application.js:137
+#: ../src/application.js:143
msgid "About Documents"
msgstr "Acerca de Documentos"
-#: ../src/application.js:138
+#: ../src/application.js:144
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/documents.js:623 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:614 ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "Locales"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:679
+#: ../src/documents.js:667
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:680
+#: ../src/documents.js:668
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:749
+#: ../src/documents.js:737 ../src/documents.js:880
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cÃlculo"
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:739 ../src/documents.js:882
msgid "Presentation"
msgstr "PresentaciÃn"
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:884
msgid "Collection"
msgstr "ColecciÃn"
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:743 ../src/documents.js:886
msgid "Document"
msgstr "Documento"
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:813 ../src/documents.js:814
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/error.js:35
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "No se pudo cargar Â%s para su vista previa"
-#: ../src/error.js:49
+#: ../src/error.js:47
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "No se pudo obtener la lista de documentos"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
msgstr "No se pudo cargar el documento"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "No se pudo encontrar ÂunoconvÂ. Compruebe su instalaciÃn de LibreOffice"
-#: ../src/loadMore.js:70
+#: ../src/loadMore.js:68
#, c-format
msgid "Load %d more document"
msgid_plural "Load %d more documents"
msgstr[0] "Cargar %d documento mÃs"
msgstr[1] "Cargar %d documentos mÃs"
-#: ../src/mainToolbar.js:166
+#: ../src/mainToolbar.js:164
msgid "New and Recent"
msgstr "Nuevos y recientes"
-#: ../src/mainToolbar.js:173
+#: ../src/mainToolbar.js:171
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultados para Â%sÂ"
-#: ../src/mainToolbar.js:175
+#: ../src/mainToolbar.js:173
msgid "filtered by title"
msgstr "filtrado por tÃtulo"
-#: ../src/mainToolbar.js:177
+#: ../src/mainToolbar.js:175
msgid "filtered by author"
msgstr "filtrado por autor"
-#: ../src/mainToolbar.js:184
+#: ../src/mainToolbar.js:182
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../src/mainToolbar.js:186
+#: ../src/mainToolbar.js:184
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: ../src/mainToolbar.js:207
+#: ../src/mainToolbar.js:205
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d de %d"
-#: ../src/mainToolbar.js:222
+#: ../src/mainToolbar.js:220
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/mainToolbar.js:236 ../src/mainToolbar.js:263
+#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
msgid "Back"
msgstr "AtraÌs"
-#: ../src/mainToolbar.js:245
+#: ../src/mainToolbar.js:247
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: ../src/mainWindow.js:228
+#: ../src/mainWindow.js:231
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
-#: ../src/mainWindow.js:230
+#: ../src/mainWindow.js:233
msgid "A document manager application"
msgstr "Una aplicaciÃn para gestionar documentos"
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:84
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "Imprimiendo Â%sÂ: %s"
-#: ../src/searchbar.js:87
+#: ../src/searchbar.js:82
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/searchbar.js:92 ../src/searchbar.js:142 ../src/searchbar.js:211
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:132 ../src/searchbar.js:196
+#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/searchbar.js:98
+#: ../src/searchbar.js:93
msgid "Favorites"
msgstr "Marcadores"
-#: ../src/searchbar.js:103
+#: ../src/searchbar.js:98
msgid "Shared with you"
msgstr "Compartidos con usted"
-#: ../src/searchbar.js:139
+#: ../src/searchbar.js:129
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/searchbar.js:134
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
-#: ../src/searchbar.js:148
+#: ../src/searchbar.js:138
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
-#: ../src/searchbar.js:151
+#: ../src/searchbar.js:141
msgid "Presentations"
msgstr "Presentaciones"
-#: ../src/searchbar.js:154
+#: ../src/searchbar.js:144
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Hojas de caÌlculo"
-#: ../src/searchbar.js:157
+#: ../src/searchbar.js:147
msgid "Text Documents"
msgstr "Documentos de texto"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:193
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
-#: ../src/searchbar.js:213
+#: ../src/searchbar.js:198
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../src/searchbar.js:215
+#: ../src/searchbar.js:200
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/selections.js:758
+#: ../src/selections.js:738
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/selections.js:773
+#: ../src/selections.js:753
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../src/selections.js:780
+#: ../src/selections.js:760
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:869 ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:849 ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:872 ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:852 ../src/view.js:70
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/selections.js:881 ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:861 ../src/view.js:80
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quitar de los marcadores"
-#: ../src/selections.js:885 ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:865 ../src/view.js:80
msgid "Add to favorites"
msgstr "AÃadir a los marcadores"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:285
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin tÃtulo"
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
-#: ../src/spinnerBox.js:58
+#: ../src/spinnerBox.js:56
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:194
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: ../src/view.js:200
+#: ../src/view.js:196
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace %d dÃa"
msgstr[1] "hace %d dÃas"
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:200
msgid "Last week"
msgstr "Ãltima semana"
-#: ../src/view.js:206
+#: ../src/view.js:202
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "hace %d semana"
msgstr[1] "hace %d semanas"
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:206
msgid "Last month"
msgstr "Ãltimo mes"
-#: ../src/view.js:212
+#: ../src/view.js:208
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace %d mes"
msgstr[1] "hace %d meses"
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:212
msgid "Last year"
msgstr "Ãltimo aÃo"
-#: ../src/view.js:218
+#: ../src/view.js:214
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]