[seahorse] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Galician translations
- Date: Tue, 31 Jul 2012 00:00:15 +0000 (UTC)
commit 13fc4d1279b343a8042b08b63df5113525d8ec84
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jul 31 01:59:58 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 12 +++++++++---
1 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4e4205d..ff302b8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 03:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 03:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 01:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 01:59+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "VersiÃn deste aplicativo"
#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
msgid "- System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "- Preferencias do sistema"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
msgid "Contributions:"
@@ -1030,6 +1030,12 @@ msgid ""
"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
"This gives the system the random data that it needs."
msgstr ""
+"Ao crear unha chave dÃbense xerar moitos\n"
+"datos aleatorios e precÃsase da sÃa axuda. Ã unha\n"
+"boa idea realizar outras tarefas como escribir\n"
+"co teclado, mover o rato ou usar aplicativos.\n"
+"Isto fornÃcelle ao sistema os datos aleatorios\n"
+"necesarios."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]