[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 21 Jul 2012 16:52:11 +0000 (UTC)
commit 897f2b9cf72b4aa70047d5c7aee0100718d7ff61
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jul 21 18:51:24 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 361 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 192 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d845931..9097c84 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../pan.desktop.in.h:1
msgid "Pan Newsreader"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
#: ../pan/data-impl/server.cc:457 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:691
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:693
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "_Archivo"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../pan/gui/actions.cc:290 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
+#: ../pan/gui/actions.cc:290 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
msgid "_Layout"
msgstr "_DistribuciÃn"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "_Filtro"
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:297 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
+#: ../pan/gui/actions.cc:297 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"
@@ -767,8 +767,8 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1125 ../pan/gui/gui.cc:1930
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1252 ../pan/gui/header-pane.cc:1681
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2523 ../pan/gui/prefs-ui.cc:842
-#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:751
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2523 ../pan/gui/prefs-ui.cc:841
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:753
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "De"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129 ../pan/gui/gui.cc:1931
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1759 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:838
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:837
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:835
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:834
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "AcciÃn"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "Un GtkRadioAction"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:518
+#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:520
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2124
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:746
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:745
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -1175,12 +1175,12 @@ msgstr[0] "A este artÃculo le falta %d parte."
msgstr[1] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
#: ../pan/gui/gui.cc:1931 ../pan/gui/header-pane.cc:1254
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:753
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:755
msgid "Message-ID"
msgstr "ID del mensaje"
#: ../pan/gui/gui.cc:1932 ../pan/gui/header-pane.cc:1729
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:839
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:838
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
#: ../pan/gui/gui.cc:1933 ../pan/gui/header-pane.cc:1744
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:837
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:836
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "CodificaciÃn del panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2156 ../pan/gui/task-pane.cc:569
+#: ../pan/gui/gui.cc:2156 ../pan/gui/task-pane.cc:571
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -1237,11 +1237,11 @@ msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
msgid "No Tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2237 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/gui.cc:2237 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1074
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2249 ../pan/gui/task-pane.cc:435
+#: ../pan/gui/gui.cc:2249 ../pan/gui/task-pane.cc:437
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
@@ -1254,21 +1254,21 @@ msgstr ""
"Pan està ahora desconectado. Vea ÂArchivo|Visor de sucesos y corrija el "
"problema, despuÃs use ÂArchivo|Trabajar conectado para continuar"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1250 ../pan/gui/task-pane.cc:749
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1250 ../pan/gui/task-pane.cc:751
msgid "Subject or Author"
msgstr "Asunto o autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1251 ../pan/gui/task-pane.cc:750
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1251 ../pan/gui/task-pane.cc:752
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1253 ../pan/gui/header-pane.cc:1713
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:836 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:752
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:835 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:754
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1698 ../pan/gui/prefs-ui.cc:840
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1698 ../pan/gui/prefs-ui.cc:839
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
@@ -1350,22 +1350,22 @@ msgstr ""
" --no-gui Mostrar sÃlo la salida de la consola, no la cola "
"de descarga.\n"
-#: ../pan/gui/pan.cc:884
+#: ../pan/gui/pan.cc:936
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Error: Se usà --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
-#: ../pan/gui/pan.cc:888
+#: ../pan/gui/pan.cc:940
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s iniciado"
-#: ../pan/gui/pan.cc:907
+#: ../pan/gui/pan.cc:962
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
"nzb."
-#: ../pan/gui/pan.cc:1028
+#: ../pan/gui/pan.cc:1083
msgid "Pan notification"
msgstr "NotificaciÃn de Pan"
@@ -1471,12 +1471,12 @@ msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Seleccionar las partes necesarias"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:638 ../pan/gui/task-pane.cc:639
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:643 ../pan/gui/task-pane.cc:644
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "Continuar de todas formas"
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
-"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
-"posiblemente usando Â%sÂ"
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
+"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
msgid "Go _Online"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "AÃadir archivos a la cola"
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
-#: ../pan/gui/prefs.cc:383
+#: ../pan/gui/prefs.cc:341
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "No se ha podido analizar el color %s Â%sÂ"
@@ -1869,229 +1869,247 @@ msgstr "-9999 o menos"
#, c-format
msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
msgstr ""
-"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
-"s</b>."
+"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>"
+"%s</b>."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:746
msgid "Global Character Set Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn global del conjunto de caracteres"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:841 ../pan/gui/task-pane.cc:1022
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:840 ../pan/gui/task-pane.cc:1024
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:875
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:874
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:879
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:878
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:916
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Preferencias de Pan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:932
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:931
msgid "Mouse"
msgstr "RatÃn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:934
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:933
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:936
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:935
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:938
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:941
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:940
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:942
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:945
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:944
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:947
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:946
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:949
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:953
msgid "Articles"
msgstr "ArtÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:956
-#| msgid "Mark Article as _Unread"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:955
msgid "Mark downloaded articles read"
msgstr "Marcar artÃculos descargados como leÃdos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:958
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr ""
"La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
"no leÃdo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:960
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Expandir conversaciones al seleccionar"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
msgid "Always ask before deleting an article"
msgstr "Preguntar siempre antes de eliminar un artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:964
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:963
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:969
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:968
msgid "Article Cache"
msgstr "Cachà de artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:969
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:973
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:972
msgid "Size of article cache (in MiB):"
msgstr "TamaÃo de la cachà del artÃculo (en MiB): "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:978
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977
msgid "File extension for cached articles: "
msgstr "ExtensioÌn de archivo para los artÃculos de la cachÃ: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:982
msgid "Tabs"
msgstr "PestanÌas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:988
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:987
msgid "_Behavior"
msgstr "Comportam_iento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:988
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:987
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
+#| msgid "_Task Manager"
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Panel de tareas"
+
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:994
+msgid "Show Task Pane info popups"
+msgstr "Mostrar informaciÃn emergente en el panel de tareas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:998
+#| msgid "_Body Pane"
+msgid "_Panes"
+msgstr "_Paneles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:998
+#| msgid "Japanese"
+msgid "Panes"
+msgstr "Paneles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1004
msgid "Language Settings"
msgstr "Ajustes del idioma"
#. systray and notify popup
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1003
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Comportamiento de la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1005
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1015
msgid "Hide to system tray"
msgstr "Ocultar a la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1007
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1017
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Iniciar Pan minimizado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1020
msgid "Show notifications"
msgstr "Mostrar notificaciones"
#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1015
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1025
msgid "Startup Behavior"
msgstr "Comportamiento al inicio"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1017
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
msgid "Allow multiple instances of Pan"
msgstr "Permitir varias instancias de Pan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1022
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Autoguardado del borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1024
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1034
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
msgstr "Minutos para autoguardar el borrador del artÃculo actual: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1029
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1039
msgid "Autosave Articles"
msgstr "Autoguardar artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1041
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1038
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1048
msgid "GNOME Keyring"
msgstr "DepoÌsito de claves de GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1039
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1049
msgid "Store passwords in GNOME Keyring"
msgstr "Guardar contraseÃas en el depÃsito de claves de GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1043
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1043
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
msgid "Miscellaneous"
msgstr "MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1048
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1058
msgid "Pane Layout"
msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1067
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1077
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1071
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1073
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1083
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1075
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1077
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1087
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
msgid "Layout"
msgstr "DisposicioÌn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1086
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
msgid "_Headers"
msgstr "_Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1106
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on an article's score."
@@ -2099,179 +2117,176 @@ msgstr ""
"Este menà le permite configurar Pan para que tome determinadas acciones a su "
"favor automÃticamente, basadas en la puntuaciÃn de una publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1101
-#| msgid "Mark Article as _Unread"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1111
msgid "Mark affected articles read"
msgstr "Marcar artÃculos afectados como leÃdos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1111
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1121
msgid "_Delete articles scoring at: "
msgstr "_Eliminar publicaciones con puntuaciÃn: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1114
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1124
msgid "Mark articles as _read scoring at: "
msgstr "Marcar como _leÃdas las publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1120
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1130
msgid "_Cache articles scoring at: "
msgstr "Poner en _cachà publicaciones con puntuaciÃn: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1126
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1136
msgid "Download _attachments of articles scoring at: "
msgstr "Descargar _adjuntos de publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1134 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1144 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1136
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1146
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1141
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1146
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1156
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1161
msgid "Monospace font:"
msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
msgid "_Fonts"
msgstr "_TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1164
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1174
msgid "Header Pane"
msgstr "Panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1167 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1173
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1185
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1191 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1177 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1189 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1207
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1175
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1181 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1187
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1214
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1185
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1191 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1203 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1224
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1229 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1239
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1181
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1177
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1187
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1189
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1205
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
msgid "Collapsed thread with unread articles:"
msgstr "ConversaciÃn contraÃda con artÃculos sin leer:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1203
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1221
msgid "Quoted text:"
msgstr "Texto citado:"
#.
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1216
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1226
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#.
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1221
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1225
-#| msgid "_Group Pane"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1235
msgid "Group Pane"
msgstr "Panel de grupo"
#.
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
-#| msgid "Group color:"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1241
msgid "Group Color:"
msgstr "Color del grupo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1234
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1244
msgid "_Colors"
msgstr "_Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1234
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1244
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1239
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1249
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1243
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1253
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Navegador web_"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1246
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1256
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Lector de correo-e:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1248
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1258
msgid "_Text editor:"
msgstr "Editor de _texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1250
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1260
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1250
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1260
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1255 ../pan/gui/task-pane.cc:512
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1265 ../pan/gui/task-pane.cc:514
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1259
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1269
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Bytes por archivo predeterminados (para el codificador): "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1264
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1274
msgid "_Upload"
msgstr "_Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1264
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1274
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1282
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1292
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Atajos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1282
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1292
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@@ -2901,7 +2916,7 @@ msgstr "Inspeccionar certificado"
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Quitar certficado"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:143
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2920,8 +2935,18 @@ msgstr ""
"<i>Grupos:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Archivo fuente:</i> <b>%s</b>\n"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<u>Download</u>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
+#| "<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
+#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
+#| "<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
+#| "Paused: %d"
msgid ""
"\n"
"<u>Download</u>\n"
@@ -2930,8 +2955,7 @@ msgid ""
"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
-"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
-"Paused: %d"
+"<i>Save Path:</i><b>%s</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"<u>Descargar</u>\n"
@@ -2941,111 +2965,110 @@ msgstr ""
"<i>Fecha:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Grupos:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Guardar ruta:</i> <b>%s</b>\n"
-"Pausado: %d"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:159
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:263
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:265
msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
msgstr "Elegir el destino nuevo para las tareas seleccionadas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:417
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:419
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Pan: tareas (%d en cola %d ejecutÃndose, %d detenidas)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:419
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:421
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "Pan: tareas (%d en cola, %d ejecutÃndose)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:421
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:423
#, c-format
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Pan: tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:446
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:448
#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "%lu seleccionados, %s"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Running"
msgstr "EjecutÃndose"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:511
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
msgid "Decoding"
msgstr "DecodificÃndose"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:515
msgid "Queued for Decode"
msgstr "Encolada para decodificar"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:514
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:516
msgid "Queued for Encode"
msgstr "Encolada para codificar"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:515
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:517
msgid "Queued"
msgstr "Encolada"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:516
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:518
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:517
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:519
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:546
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
#, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "%d%% Terminado"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:552
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:554
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d:%02d:%02d restantes (%d @ %lu KiB/s)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:646 ../pan/gui/task-pane.cc:647
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:648 ../pan/gui/task-pane.cc:649
msgid "Move To Top"
msgstr "Mover arriba"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:651 ../pan/gui/task-pane.cc:652
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:653 ../pan/gui/task-pane.cc:654
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Mover abajo"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:656 ../pan/gui/task-pane.cc:657
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:658 ../pan/gui/task-pane.cc:659
msgid "Stop Task"
msgstr "Detener tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:661 ../pan/gui/task-pane.cc:662
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:663 ../pan/gui/task-pane.cc:664
msgid "Delete Task"
msgstr "Eliminar tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:666 ../pan/gui/task-pane.cc:667
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:668 ../pan/gui/task-pane.cc:669
msgid "Restart Task"
msgstr "Reiniciar tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:671 ../pan/gui/task-pane.cc:672
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:673 ../pan/gui/task-pane.cc:674
msgid "Change Download Destination"
msgstr "Cambiar el destino de la descarga"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:982
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:984
msgid "_Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:999
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1001
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Reiniciar tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1001
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1003
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Detener tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1003
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1005
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Borrar tareas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]