[network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 21 Jul 2012 16:51:50 +0000 (UTC)
commit e10d09651de490abd0696c7c5c480125bd26c2c8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jul 21 18:51:02 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9db489d..a615f99 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,15 +16,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
msgid "_Secondary Password:"
@@ -38,26 +39,24 @@ msgstr "_ContraseÃa:"
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostrar contraseÃas"
-#: ../auth-dialog/main.c:181
+#: ../auth-dialog/main.c:185
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual Â%sÂ."
-#: ../auth-dialog/main.c:190 ../auth-dialog/main.c:209
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "AutenticaciÃn VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:193
-#| msgid "_Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:197
msgid "Password:"
msgstr "ContrasenÌa:"
-#: ../auth-dialog/main.c:195
-#| msgid "_Group Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:199
msgid "Group Password:"
msgstr "ContraseÃa del grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:211
+#: ../auth-dialog/main.c:216
msgid "_Group Password:"
msgstr "ContraseÃa del _grupo:"
@@ -115,7 +114,6 @@ msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:571
-#| msgid "Secure (default)"
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (predeterminado)"
@@ -123,61 +121,59 @@ msgstr "Cisco (predeterminado)"
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:598
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T cuando està disponible (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:605
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T siempre"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:612
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:619
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:639 ../properties/nm-vpnc.c:706
+#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
msgid "DH Group 1"
msgstr "Grupo DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:646
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Grupo DH 2 (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:653 ../properties/nm-vpnc.c:720
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
msgid "DH Group 5"
msgstr "Grupo DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:692
-#| msgid "Secure (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:703
msgid "Server (default)"
msgstr "Servidor (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+#: ../properties/nm-vpnc.c:710
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:713
-#| msgid "DH Group 1"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:724
msgid "DH Group 2"
msgstr "Grupo DH 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:760
+#: ../properties/nm-vpnc.c:771
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Elegir un certificado de autoridad de certificaciÃn (CA)â"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:764
+#: ../properties/nm-vpnc.c:775
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "No se soporta el tÃnel por TCP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -213,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Nombre del dominio NT para la autenticaciÃn\n"
"opciÃn: Domain <domain>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "_Vendor:"
msgstr "Fabricante:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Vendor of your IPsec gateway\n"
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
@@ -225,43 +221,53 @@ msgstr ""
"Fabricante de la puerta de enlace IPsec\n"
"opciÃn: Vendor <cisco/netscreen>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsiÃn:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"VersiÃn de la aplicaciÃn que informar. \n"
+"opciÃn: Application version <ASCII string>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "Transport and Security"
msgstr "Transporte y seguridad"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for "
-"Weak, 'Enable no encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
msgstr ""
"MÃtodo de cifrado\n"
-"opciÃn: nothing for Seguro, 'Enable Single DES' for "
-"DÃbil, 'Enable no encryption' for Ninguno"
+"opciÃn: nothing para Seguro, 'Enable Single DES' para DÃbil, 'Enable no "
+"encryption' para Ninguno"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid "_Encryption method:"
msgstr "MÃtodo de cifrado:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "_NAT traversal:"
msgstr "NAT transversal:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid ""
"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-"
-"natt/cisco-udp>"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
msgstr ""
"MÃtodo que usar para atravesar NAT\n"
-"opciÃn: NAT Traversal Mode <natt/none/"
-"force-natt/cisco-udp>"
+"opciÃn: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid "_IKE DH Group:"
msgstr "Grupo IKE DH"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Name of the IKE DH group\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
@@ -269,43 +275,39 @@ msgstr ""
"Nombre del grupo IKE DH\n"
"opciÃn: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
msgstr "Confidencialidad directa perfecta:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy "
-"<nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
msgstr ""
"Grupo Diffie-Hellman que usar para PFS\n"
-"opciÃn: Perfect Forward Secrecy "
-"<nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+"opciÃn: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Desactivar la detecciÃn de pares muertos"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout "
-"(our side) 0"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
msgstr ""
"Desactivar el envÃo de paquetes DPD (establece el tiempo de espera a 0)\n"
-""
"opciÃn: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Mostrar contraseÃas"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -313,31 +315,30 @@ msgstr ""
"ContraseÃa del grupo\n"
"opciÃn: IPSec secret <group_password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Gro_up password:"
msgstr "ContraseÃa del gr_upo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
# clients/lan_dns.ycp:280
# clients/lan_dns.ycp:269
# include/users/ui.ycp:1021
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
msgid "G_roup name:"
msgstr "Nombre del g_rupo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
msgstr ""
"IP/nombre de equipo de la puerta de enlace IPsec\n"
-"opciÃn: IPSec gateway "
-"<gateway>"
+"opciÃn: IPSec gateway <gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -345,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Nombre del grupo\n"
"opciÃn: IPSec ID <group_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
msgid "User _password:"
msgstr "ContraseÃa del _usuario:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
"ContraseÃa del usuario para la conexiÃn\n"
"opciÃn: Xauth password <password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -365,29 +366,28 @@ msgstr ""
"Nombre del usuario para la conexiÃn\n"
"opciÃn: Xauth username <user_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
msgid "User na_me:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "Usar autenticaciÃn hÃbrida"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
msgid ""
-"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password."
-"\n"
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
"Activar la autenticaciÃn hÃbrida, ej. usar el certificado ademÃs de la "
"contraseÃa.\n"
"opciÃn: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "CA _File:"
msgstr "Archivo CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Certificado CA en formato PEM\n"
"opciÃn: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "Advance_d..."
msgstr "Avanzadasâ"
@@ -407,7 +407,8 @@ msgstr "propiedad Â%s no vaÌlida o no soportada"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
-msgstr "la propiedad Â%s de la ruta del archivo Â%s no es absoluta o no existe"
+msgstr ""
+"la propiedad Â%s de la ruta del archivo Â%s no es absoluta o no existe"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]