=?utf-8?q?=5Bgnome-control-center=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_transl?= =?utf-8?q?ation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Mon, 23 Jan 2012 12:34:51 +0000 (UTC)
commit 87bbd900f90557cdd550f0f96a27ad91d217384d
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Jan 23 13:34:46 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7545de5..545f63f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian bokmÃl translation of control-center.
+# Norwegian bokmÃl translation of gnome-control-center.
# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2012.
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 13:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Se etter flere bilder"
@@ -741,6 +741,14 @@ msgstr "Brukervalgpanel for dato og klokkeslett"
msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "Klokke;Tidssone;Plassering;Adresse;"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "Endre innstillinger for systemets klokke og dato"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "Du mà autentisere deg for à endre innstillinger for tid og dato."
+
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
@@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "_Hastighet:"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
msgid "Short"
msgstr "Kort"
@@ -1343,7 +1351,7 @@ msgstr "Hastighet for tasterepetering"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
msgid "Long"
msgstr "Lang"
@@ -1477,7 +1485,6 @@ msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Brukervalg for mus"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1641,7 +1648,6 @@ msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2811,12 +2817,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Screen"
-msgstr "Skjerm"
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "Lysstyrke og lÃs"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "Lysstyrke og innstillinger for lÃsing av skjerm"
+msgstr "Innstillinger for lysstyrke og lÃsing av skjerm"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3154,8 +3160,8 @@ msgstr "Dempet"
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:445
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:451
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
msgid "No shortcut set"
msgstr "Ingen snarvei satt"
@@ -3168,7 +3174,9 @@ msgstr "Brukervalg for universal tilgang"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
-msgstr "Tastatur;Mus;a11y;Tilgjengelighet;Kontrast;Zoom;Skjermleser;tekst;skrift;stÃrrelse;AccessX;Klebrige taster;Trege taster;Sprettetaster;Mustaster;"
+msgstr ""
+"Tastatur;Mus;a11y;Tilgjengelighet;Kontrast;Zoom;Skjermleser;tekst;skrift;"
+"stÃrrelse;AccessX;Klebrige taster;Trege taster;Sprettetaster;Mustaster;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
msgid "On screen keyboard"
@@ -3486,15 +3494,15 @@ msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
msgstr "HÃy/omvendt"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
msgid "1/4 Screen"
msgstr "Kvart skjerm"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
msgid "1/2 Screen"
msgstr "Halv skjerm"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
msgid "3/4 Screen"
msgstr "Trekvart skjerm"
@@ -3503,102 +3511,86 @@ msgid "Zoom Options"
msgstr "Alternativer for zoom"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Magnification"
-msgstr "ForstÃrrelse"
+msgid "Magnification:"
+msgstr "ForstÃrrelse:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "FÃlg muspeker"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-msgid "To keep the pointer visible"
-msgstr "For à holde pekeren synlig"
+msgid "Screen part:"
+msgstr "Del av skjermen:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "To keep the pointer centered"
-msgstr "For à holde pekeren sentrert"
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ForstÃrrelsesglass fortsetter utenfor skjermen"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-msgid "Image moves with the mouse pointer"
-msgstr "Bildet flytter seg med muspeker"
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "Hold forstÃrrelsesglasspeker sentrert"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Full skjerm"
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "ForstÃrrelsesglasspeker dytter innholdet rundt"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Top Half"
-msgstr "Ãverste halvdel"
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "ForstÃrrelsesglasspeker flytter seg med innholdet"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "Nederste halvdel"
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "Posisjon for forstÃrrelse:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
-msgid "Left Half"
-msgstr "Venstre halvdel"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
-msgid "Right Half"
-msgstr "HÃyre halvdel"
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Tykkelse:"
+#. short delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-msgid "Position of magnified view on screen"
-msgstr "Posisjon for forstÃrret visning pà skjermen"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
-msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
-msgstr "Flyttbar linse - forstÃrret visning fÃlger musbevegelsene"
+msgid "Thin"
+msgstr "Tynn"
+#. long delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
-msgid "Image scrolls at screen edges"
-msgstr "Bilde ruller over skjermkantene"
+msgid "Thick"
+msgstr "Tykk"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
+msgstr "Lengde:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "Show crosshairs intersection"
-msgstr "Vis siktekryss"
+msgid "Color:"
+msgstr "Farge:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
-msgid "Color and Opacity"
-msgstr "Farge og gjennomsiktighet"
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "Siktekryss:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tykkelse"
-
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
-msgid "Thin"
-msgstr "Tynn"
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "Overlapper med muspeker"
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
-msgid "Thick"
-msgstr "Tykk"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
-msgid "Show"
-msgstr "Vis"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Full skjerm"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-msgid "Crosshairs"
-msgstr "Siktekryss"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr "Ãverste halvdel"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgid "Centered"
-msgstr "Midtstilt"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "Nederste halvdel"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgid "Push"
-msgstr "Dytt"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Left Half"
+msgstr "Venstre halvdel"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proporsjonal"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Right Half"
+msgstr "HÃyre halvdel"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -3806,7 +3798,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -4067,19 +4059,19 @@ msgstr "Passordene er ikke like"
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
msgid "Disable image"
msgstr "Slà av bilde"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
msgid "Take a photo..."
msgstr "Ta et bilde â"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:478
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "Se etter flere bilder â"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "Brukt av %s"
@@ -4240,113 +4232,113 @@ msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
msgstr "Tegnebrett;Wacom;Stylus;ViskelÃr;Mus"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "Tegnebrett (absolutt)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "Pekeplate (relativ)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "Brukervalg for tegnebrett"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "Ingen tegnebrett funnet"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "Vennligst slà pà eller koble til ditt Wacom tegnebrett"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "Innstillinger for Bluetooth"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "Sporingsmodus"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "Kalibrer â"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "Venstrehendt orientering"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom pekeplate"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
msgstr "Ingen handling"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
msgid "Left Mouse Button Click"
msgstr "Venstre musklikk"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "Midtre musklikk"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "HÃyre musklikk"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rull ned"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rull opp"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
msgid "Scroll Left"
msgstr "Rull til venstre"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rull til hÃyre"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "Tegnebrett (absolutt)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "Pekeplate (relativ)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "Brukervalg for tegnebrett"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "Ingen tegnebrett funnet"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "Vennligst slà pà eller koble til ditt Wacom tegnebrett"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Innstillinger for Bluetooth"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Sporingsmodus"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "Kalibrer â"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Venstrehendt orientering"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
msgid "Soft"
msgstr "Myk"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
msgid "Firm"
msgstr "Fast"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "FÃlelse av trykk for sletting"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
msgid "Lower Button"
msgstr "Nedre knapp"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "FÃlelse av trykk pà tuppen"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
msgid "Top Button"
msgstr "Ãverste knapp"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
msgid "Stylus"
msgstr "Penn"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Wacom pekeplate"
-
#. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
msgid "Screen Calibration"
@@ -4356,12 +4348,23 @@ msgstr "Kalibrering av skjerm"
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
-msgstr "Vennligst tapp pà mÃlmarkÃrene nÃr de vises pà skjermen for à kalibrere tegnebrettet."
+msgstr ""
+"Vennligst tapp pà mÃlmarkÃrene nÃr de vises pà skjermen for à kalibrere "
+"tegnebrettet."
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "Feil klikk oppdaget. Starter pà nytt â"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d av %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:387
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
#: ../shell/control-center.c:54
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Vis mer informasjon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]