[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit f3d98d1986f7755aa5ef4bb3947fa95dd3640bba
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jan 17 12:52:40 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  129 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b880ef5..dde2f96 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-13 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3181,9 +3181,6 @@ msgstr "No existe ningÃn atajo configurado"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
@@ -4156,8 +4153,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Delete Files"
@@ -4272,113 +4269,113 @@ msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Tableta grÃfica Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "AtraÌs"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de Bluetooth"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
 msgid "Calibrate..."
 msgstr "Calibrarâ"
 
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
+
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "No se ha detectado ninguna tableta"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "Tableta (absoluto)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "Preferencias de la tableta"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "Touchpad (relativo)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "Modo de seguimiento"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Tableta Wacom"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "AtraÌs"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Sensibilidad de presiÃn del borrador"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
 msgid "Firm"
 msgstr "Firme"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
 msgid "Left Mouse Button Click"
 msgstr "PulsaciÃn del botÃn izquierdo del ratÃn"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
 msgid "Lower Button"
 msgstr "BotÃn inferior"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "PulsaciÃn del botÃn derecho del ratÃn"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
 msgid "No Action"
 msgstr "Sin acciÃn"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "No se ha detectado ninguna tableta"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "PulsaciÃn del botÃn del medio del ratÃn"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Desplazar hacia abajo"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Desplazar hacia la izquierda"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Desplazar hacia la derecha"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Desplazar hacia arriba"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
 msgid "Soft"
 msgstr "Suave"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
 msgid "Stylus"
 msgstr "Stylus"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "Tableta (absoluto)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "Preferencias de la tableta"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Sensibilidad de presiÃn del lÃpiz"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
 msgid "Top Button"
 msgstr "BotÃn superior"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "Touchpad (relativo)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Modo de seguimiento"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Tableta Wacom"
-
 #. Text printed on screen
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
 msgid "Screen Calibration"
@@ -4396,6 +4393,17 @@ msgstr ""
 msgid "Mis-click detected, restarting..."
 msgstr "PulsaciÃn errÃnea detectada, reiniciandoâ"
 
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d de %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:387
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Button"
+msgstr "BotoÌn"
+
 #: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "Activar el modo detallado"
@@ -7377,5 +7385,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]