[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 7fc856406fa2628a4bef3f88fbd6a94ed41b72b6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jan 21 11:55:29 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   49 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dde2f96..15cdc48 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Sin fondo de escritorio"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Examinar para buscar maÌs imaÌgenes"
 
@@ -756,6 +756,16 @@ msgstr "Fecha y hora"
 msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "Panel de preferencias de la fecha y hora"
 
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#| msgid "Change your region and language settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "Cambiar la configuraciÃn de la hora y la fecha del sistema"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
+"Para cambiar la configuraciÃn de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
+
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
@@ -2828,15 +2838,16 @@ msgstr "DistribuciÃn"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "Brillo y bloqueo"
+
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "Brillo;Bloquear;Oscurecer;Iluminar;Pantalla;"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
-
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Screen brightness and lock settings"
 msgstr "Brillo y ajustes de bloqueo de la pantalla"
@@ -3829,7 +3840,7 @@ msgid "Photograph"
 msgstr "FotografÃa"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -4096,19 +4107,19 @@ msgstr "Las contrasenÌas no coinciden"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ContrasenÌa erroÌnea"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "Desactivar imagen"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "Tomar una fotoâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:478
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "Examinar para buscar maÌs imaÌgenesâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Usada por %s"
@@ -4153,8 +4164,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
-"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
+"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Delete Files"
@@ -4395,12 +4406,10 @@ msgstr "PulsaciÃn errÃnea detectada, reiniciandoâ"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
 #, c-format
-#| msgid "%d x %d"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d de %d"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:387
-#| msgid "Top Button"
 msgid "Button"
 msgstr "BotoÌn"
 
@@ -4447,6 +4456,9 @@ msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Todas las configuraciones"
 
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Pantalla"
+
 #~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 #~ msgstr ""
 #~ "No se pudo obtener la sesiÃn del bus al aplicar la configuraciÃn de la "
@@ -7385,4 +7397,5 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]