[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 15 Feb 2012 17:09:00 +0000 (UTC)
commit 32190e15dcf28ac161ea81ca3f898fe05d1c00a0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 15 18:08:57 2012 +0100
Updated Spanish translation
platform-demos/es/es.po | 132 ++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index 5b32398..465d0e7 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2404,9 +2404,6 @@ msgstr ""
"lo muestra. Aprenderà a:"
#: C/image-viewer.vala.page:33(p)
-#| msgid ""
-#| "Set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</"
-#| "link>."
msgid ""
"How to set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta "
"IDE</link>."
@@ -2415,9 +2412,6 @@ msgstr ""
"\">EID Anjuta</link>."
#: C/image-viewer.vala.page:34(p)
-#| msgid ""
-#| "Basic knowledge of the <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial"
-#| "\">Vala</link> programming language."
msgid ""
"How to write a <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/"
"stable/gtk\">Gtk application</link> in Vala"
@@ -2523,10 +2517,6 @@ msgstr ""
"no hay que nombrarlas explÃcitamente."
#: C/image-viewer.vala.page:115(p)
-#| msgid ""
-#| "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) "
-#| "window and connects a signal to exit the application when that window is "
-#| "closed."
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) window "
"and connects a <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks"
@@ -2548,12 +2538,6 @@ msgstr ""
"code> (y se sale de la aplicaciÃn) cuando cierra la ventana."
#: C/image-viewer.vala.page:120(p)
-#| msgid ""
-#| "The <code>static main</code> function is run by default when you start a "
-#| "Vala application. It calls a few functions which create the <code>Main</"
-#| "code> class, set up and then run the application. The <code>Gtk.main</"
-#| "code> function starts the GTK main loop, which runs the user interface "
-#| "and starts listening for events (like clicks and key presses)."
msgid ""
"The <code>static main</code> function is run by default when you start a "
"Vala application. It calls a few functions which create the <code>Main</"
@@ -2577,11 +2561,6 @@ msgid "Creating the user interface"
msgstr "Crear la interfaz de usuario"
#: C/image-viewer.vala.page:133(p)
-#| msgid ""
-#| "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
-#| "interface with <code>GtkContainer</code>s that can contain other widgets "
-#| "and even other containers. Here we will use the simplest available "
-#| "container, a <code>GtkBox</code>:"
msgid ""
"Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
"interface with <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container."
@@ -2619,11 +2598,6 @@ msgstr ""
"clase en vez de serlo solamente en el mÃtodo en el que se crearon."
#: C/image-viewer.vala.page:173(p)
-#| msgid ""
-#| "The first lines of the constructor are similar to the lines that were "
-#| "already there to create the empty window. The next lines create the "
-#| "widgets we want to use: a button for opening up an image, the image view "
-#| "widget itself and the box we will use as a container."
msgid ""
"The first lines of the constructor create the empty window. The next lines "
"create the widgets we want to use: a button for opening up an image, the "
@@ -2635,13 +2609,6 @@ msgstr ""
"contenedor."
#: C/image-viewer.vala.page:177(p)
-#| msgid ""
-#| "The calls to <code>pack_start</code> add the two widgets to the box and "
-#| "define their behaviour. The image will expand into any available space "
-#| "whereas the button will just be as big as needed. You will notice that we "
-#| "don't set explicit sizes on the widgets. In GTK this is usually not "
-#| "needed as it makes it much easier to have a layout that looks good in "
-#| "different window sizes. Next, the box is added to the window."
msgid ""
"The calls to <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Box."
"pack_start.html\"><code>pack_start</code></link> add the two widgets to the "
@@ -2706,12 +2673,6 @@ msgstr ""
"privados en la parte superior de la clase."
#: C/image-viewer.vala.page:196(p)
-#| msgid ""
-#| "The last <code>connect</code> call makes sure that the application exits "
-#| "when the window is closed. The code generated by Anjuta called an "
-#| "<code>on_destroy</code> method which called <code>Gtk.main_quit</code>, "
-#| "but just connecting our signal to <code>main_quit</code> directly is "
-#| "easier. You can delete the <code>on_destroy</code> method."
msgid ""
"The last <code>connect</code> call makes sure that the application exits "
"when the window is closed. The code generated by Anjuta called an "
@@ -2753,10 +2714,6 @@ msgstr ""
"se llama cuando se emite la seÃal. Aquà se usan los tÃrminos intercambiados."
#: C/image-viewer.vala.page:235(p)
-#| msgid ""
-#| "The first argument of the signal is always the widget that sent the "
-#| "signal. Sometimes other arguments related to the signal come after that, "
-#| "but <em>clicked</em> doesn't have any."
msgid ""
"The first argument of the callback method is always the widget that sent the "
"signal. Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -2784,11 +2741,6 @@ msgstr ""
"emitido la seÃal:"
#: C/image-viewer.vala.page:248(p)
-#| msgid ""
-#| "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
-#| "created. <code>FileChooserDialog</code>'s constructor takes the title of "
-#| "the dialog, the parent window of the dialog and several options like the "
-#| "number of buttons and their corresponding values."
msgid ""
"The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
"created. <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog."
@@ -2803,11 +2755,6 @@ msgstr ""
"nÃmero de botones y sus valores correspondientes."
#: C/image-viewer.vala.page:250(p)
-#| msgid ""
-#| "Notice that we are using <em>stock</em> button names from Gtk, instead of "
-#| "manually typing \"Cancel\" or \"Open\". The advantage of using stock "
-#| "names is that the button labels will already be translated into the "
-#| "user's language."
msgid ""
"Notice that we are using <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-3.0/"
"Gtk.Stock.html\"><em>stock</em></link> button names from Gtk, instead of "
@@ -2822,13 +2769,6 @@ msgstr ""
"estarÃn traducidas en el idioma del usuario."
#: C/image-viewer.vala.page:254(p)
-#| msgid ""
-#| "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display "
-#| "files which can be opened by <code>Gtk::Image</code>. A filter object is "
-#| "created first; we then add all kinds of files supported by <code>Gdk::"
-#| "Pixbuf</code> (which includes most image formats like PNG and JPEG) to "
-#| "the filter. Finally, we set this filter to be the <gui>Open</gui> "
-#| "dialog's filter."
msgid ""
"The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
"which can be opened by <em>GtkImage</em>. GtkImage is a widget which "
@@ -4730,10 +4670,6 @@ msgstr ""
"incluir la biblioteca GStreamer en su proyecto. Pulse <gui>Continuar</gui>"
#: C/guitar-tuner.vala.page:58(p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
-#| "<file>src/main.c</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
-#| "tabs. You should see some code which starts with the lines:"
msgid ""
"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. From the "
"<gui>Project</gui> or <gui>Files</gui> tab, open <file>src/guitar_tuner."
@@ -4756,13 +4692,6 @@ msgstr ""
"omita esta lista si entiende los conceptos bÃsicos:"
#: C/guitar-tuner.vala.page:75(p)
-#| msgid ""
-#| "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window by "
-#| "opening a GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a "
-#| "few lines above), connecting its signals and then displaying it in a "
-#| "window. The GtkBuilder file contains a description of a user interface "
-#| "and all of its elements. You can use Anjuta's editor to design GtkBuilder "
-#| "user interfaces."
msgid ""
"The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window by "
"opening a GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few "
@@ -4822,8 +4751,9 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Construir</gui><gui>Construir proyecto</gui></guiseq> (o "
"pulsando <keyseq><key>MayÃs</key><key>F7</key></keyseq>). Cuando lo haga, "
"aparecerà un diÃlogo. Cambie la <gui>ConfiguraciÃn</gui> a "
-"<gui>Predeterminada</gui> y pulse <gui>Ejecutar</gui>. SÃlo tendrà que hacer "
-"esto una vez, para la primera construcciÃn."
+"<gui>Predeterminada</gui> y pulse <gui>Ejecutar</gui> para configurar la "
+"carpeta de construcciÃn. SÃlo tendrà que hacer esto una vez, para la primera "
+"construcciÃn."
#: C/guitar-tuner.vala.page:89(title) C/guitar-tuner.py.page:83(title)
#: C/guitar-tuner.cpp.page:83(title) C/guitar-tuner.c.page:87(title)
@@ -4831,7 +4761,6 @@ msgid "Create the user interface"
msgstr "Crear la interfaz de usuario"
#: C/guitar-tuner.vala.page:90(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
#| "file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -4847,11 +4776,14 @@ msgid ""
"<gui>Widgets</gui> and the widget properties are on the right, and the "
"<gui>Palette</gui> of available widgets is on the left."
msgstr ""
-"El archivo de GtkBuilder contiene una descripciÃn de la interfaz de usuario "
-"(IU). Para editar la interfaz de usuario, abra <file>src/guitar_tuner.ui</"
-"file>. Esto cambiarà al diseÃador de interfaces. La ventana de diseÃo està "
-"en el centro; los widgets y sus propiedades estÃn a la izquierda, y la "
-"paleta de los widgets disponibles està a la derecha."
+"El archivo de GtkBuilder <file>src/guitar_tuner.ui</file> contiene una "
+"descripciÃn de la interfaz de usuario (IU), definida en la parte superior de "
+"la clase. Para editar la interfaz de usuario, abra <file>src/guitar_tuner."
+"ui</file> pulsando dos veces sobre el archivo en las secciones "
+"<gui>Proyecto</gui> or <gui>Archivos</gui>. Esto cambiarà al diseÃador de "
+"interfaces. La ventana de diseÃo està en el centro; los <gui>Widgets</gui> y "
+"sus propiedades estÃn a la izquierda, y la <gui>Paleta</gui> de los widgets "
+"disponibles està a la derecha."
#: C/guitar-tuner.vala.page:92(p)
msgid ""
@@ -4871,6 +4803,11 @@ msgid ""
"dialog will display where you can set the <gui>Number of items</gui> to "
"<input>6</input>. Then click <gui>Create</gui>."
msgstr ""
+"En la pestaÃa <gui>Paleta</gui>, en la secciÃn <gui>Contenedores</gui>, "
+"seleccione una <gui>Caja de botones</gui> (GtkButtonBox) pulsando sobre el "
+"icono. Pulse en el centro del diseÃo de la ventana para colocarla en la "
+"ventana. Se mostrarà un diÃlogo donde puede establecer el <gui>NÃmero de "
+"elementos</gui> a <input>6</input>. Luego pulse en <gui>Crear</gui>."
#: C/guitar-tuner.vala.page:99(p)
msgid ""
@@ -4886,6 +4823,9 @@ msgid ""
"gui> choose a <gui>Button</gui> (GtkButton) by clicking on it. Place it into "
"the first section of the GtkButtonBox by clicking in the first section."
msgstr ""
+"Ahora, desde la secciÃn <gui>Controlar y mostrar</gui> de la <gui>Paleta</"
+"gui> elija un <gui>BotÃn</gui> (GtkButton) pulsando sobre Ãl. SitÃelo en la "
+"primera secciÃn de la GtkButtonBox pulsando sobre ella."
#: C/guitar-tuner.vala.page:106(p)
msgid ""
@@ -4906,13 +4846,6 @@ msgstr ""
"de la derecha."
#: C/guitar-tuner.vala.page:112(p)
-#| msgid ""
-#| "Switch to the <gui>Signals</gui> tab (inside the <gui>Widgets</gui> tab) "
-#| "and look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can use "
-#| "this to connect a signal handler that will be called when the button is "
-#| "clicked by the user. To do this, click on the signal and type "
-#| "<code>main_on_button_clicked</code> in the <gui>Handler</gui> column and "
-#| "press <key>Return</key>."
msgid ""
"Click on the <gui>Signals</gui> tab in the <gui>Widgets</gui> section on the "
"right, and look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can "
@@ -4953,7 +4886,6 @@ msgid "GStreamer pipelines"
msgstr "TuberÃas de Gstreamer"
#: C/guitar-tuner.vala.page:125(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GStreamer is GNOME's multimedia framework â you can use it for playing, "
#| "recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. "
@@ -4965,9 +4897,12 @@ msgid ""
"playing, recording, and processing video, audio, webcam streams and the "
"like. Here, we'll be using it to produce single-frequency tones."
msgstr ""
-"GStreamer es el entorno multimedia de trabajo de GNOME: puede usarlo para "
-"reproducir, grabar y procesar vÃdeo, sonido, flujos de la cÃmara web y "
-"similares. En este caso, se usarà para generar tonos de frecuencia Ãnica."
+"En esta secciÃn se mostrarà cÃmo crear el cÃdigo para generar sonidos. <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gstreamer"
+"\">GStreamer</link> es el entorno multimedia de trabajo de GNOME: puede "
+"usarlo para reproducir, grabar y procesar vÃdeo, sonido, flujos de la cÃmara "
+"web y similares. En este caso, se usarà para generar tonos de frecuencia "
+"Ãnica."
#: C/guitar-tuner.vala.page:126(p)
msgid ""
@@ -5009,12 +4944,6 @@ msgid "Set up the pipeline"
msgstr "Configurar la tuberÃa"
#: C/guitar-tuner.vala.page:135(p)
-#| msgid ""
-#| "In this simple example we will use a tone generator source called "
-#| "<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
-#| "device, <code>autoaudiosink</code>. We only need to configure the "
-#| "frequency of the tone generator; this is accessible through the "
-#| "<code>freq</code> property of <code>audiotestsrc</code>."
msgid ""
"In this example we will use a tone generator source called "
"<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -5158,13 +5087,6 @@ msgstr ""
"aÃadir esta funciÃn al archivo de cÃdigo fuente."
#: C/guitar-tuner.vala.page:198(p)
-#| msgid ""
-#| "To do this, open <file>guitar_tuner.vala</file> while the user interface "
-#| "file is still open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you "
-#| "already used to set the signal name. Now take the row where you set the "
-#| "<gui>clicked</gui> signal and drag it into to the source file at the "
-#| "beginning of the class. The following code will be added to your source "
-#| "file:"
msgid ""
"To do this, in the user interface file (guitar_tuner.ui) select one of the "
"buttons by clicking on it, then open <file>guitar_tuner.vala</file> (by "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]