[anjuta] Updated Spanish translation



commit e1825c7e2589432b72b63c28021193e6d6a86143
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Feb 12 13:20:35 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 3989 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1943 insertions(+), 2046 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 786b09a..2a99325 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-11 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Software de desarrollo en un entorno integrado de desarrollo"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Entorno Integrado de Desarrollo"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Software de desarrollo en un entorno integrado de desarrollo"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Texto para mostrar al usuario quà introducir en la entrada"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Variables de entorno:"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Variables de entorno:"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
 #: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "CategorÃa"
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Si no guarda, se perderÃn todos sus cambios."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:578
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "El proyecto no existe o ruta no vÃlida"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:90
-#| msgid "Remote"
 msgid "Root"
 msgstr "RaÃz"
 
@@ -809,10 +808,10 @@ msgid "New Autotools backend for project manager"
 msgstr "Backend nuevo de autotools para el gestor de proyectos"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
@@ -822,25 +821,25 @@ msgstr ""
 "Nombre del proyecto; puede contener espacios, por ejemplo ÂAutoconf de GNUÂ"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
 msgid "Version:"
 msgstr "VersiÃn:"
 
@@ -875,8 +874,8 @@ msgstr ""
 "Nombre del paquete; sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos y guiones "
 "bajos. Si no se proporciona se generarà desde el nombre del proyecto."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -1318,87 +1317,87 @@ msgid "Basic autotools build plugin."
 msgstr "Complemento bÃsico para la construcciÃn con autotools."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Configurar el proyecto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Construir"
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regenerar el proyecto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Carpeta de construcciÃn:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "Configuration:"
 msgstr "ConfiguraciÃn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Opciones de configuraciÃn:"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Seleccionar una carpeta de construcciÃn"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configurar el proyecto"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Carpeta de construcciÃn:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continuar en errores"
+msgid "Select Program"
+msgstr "Seleccione el programa"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Resaltar mensajes de construcciÃn y de errores en el editor"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalar como root:"
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Seleccionar programa que ejecutar:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Regenerar el proyecto"
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Ejecutar varios comandos al mismo tiempo:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Seleccione el programa"
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Continuar en errores"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Seleccionar programa que ejecutar:"
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Traducir mensajes"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Seleccionar una carpeta de construcciÃn"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Resaltar mensajes de construcciÃn y de errores en el editor"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Traducir mensajes"
+msgid "Build"
+msgstr "Construir"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Instalar como root:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
 #. Need to run make clean before
 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
@@ -1430,7 +1429,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 #: ../plugins/class-gen/window.c:750
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -1484,10 +1484,14 @@ msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "El ejecutable Â%s no està actualizado."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr "Cierto si se necesita un comando especial para instalar archivos"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Command used to be allowed to install files"
 msgstr "Comando usado para permitir instalar archivos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
@@ -1502,10 +1506,6 @@ msgstr ""
 "por el comando entrecomillado. Puede usar Â%%Â para obtener el carÃcter Â%Â. "
 "Un valor habitual es Âsudo %s o Âsu -c %qÂ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
-msgid "True if we need a special command to install files"
-msgstr "Cierto si se necesita un comando especial para instalar archivos"
-
 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
 #. * pearl regular expression
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
@@ -1812,241 +1812,187 @@ msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando abortado"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Generador de clases"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
 msgstr "Complemento generador de clases para Anjuta"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Generador de clases"
-
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project Target:"
-msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "AÃadir al repositorio"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "DirecciÃn de correo-e del autor:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Licencia de DistribuciÃn de Software Berkeley (BSD)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nombre del autor:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Fecha-Hora"
+msgid "No License"
+msgstr "Sin licencia"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Fecha/Hora"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Herencia base de la clase:"
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nombre de la clase:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Clase base:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Licencia de DistribuciÃn de Software Berkeley (BSD)"
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Herencia base de la clase:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elementos de la clase"
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Opciones de clase:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefijo de la funciÃn de la clase:"
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "Titulares de Fuente/Cabecera:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "DeclaraciÃn e implementaciÃn en lÃnea"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "MÃtodos de la clase"
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Fecha/Hora"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nombre de la clase:"
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propiedades generales de la clase"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Opciones de clase:"
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementos de la clase"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Rango de la clase:"
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Clase genÃrica C++"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Constantes/variables"
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Tipo y prefijo GObject:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Fecha-Hora"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "GLib.Object"
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefijo de la funciÃn de la clase:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Clase GObject\t"
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Funciones/Variables del miembro"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Tipo y prefijo GObject:"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Propiedades generales de la clase"
+msgid "Signals"
+msgstr "SeÃales"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Clase GObject\t"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Clase genÃrica C++"
+msgid "Class Methods"
+msgstr "MÃtodos de la clase"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Archivo de cabeceras:"
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constantes/variables"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "Importaciones"
+msgid "Python Class"
+msgstr "Clase Python"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argumentos del inicializador:"
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "es una subclase"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "DeclaraciÃn e implementaciÃn en lÃnea"
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumentos del inicializador:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "Clase JavaScript"
+msgid "Methods"
+msgstr "MeÌtodos"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "License:"
-msgstr "Licencia:"
+msgid "Imports"
+msgstr "Importaciones"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Funciones/Variables del miembro"
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Clase JavaScript"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "MeÌtodos"
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Sin licencia"
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Rango de la clase:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Clase Vala"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Clase Python"
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "DirecciÃn de correo-e del autor:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "SeÃales"
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Nombre del autor:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente:"
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Titulares de Fuente/Cabecera:"
+msgid "Header File:"
+msgstr "Archivo de cabeceras:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Clase Vala"
+msgid "Source File:"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "es una subclase"
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "AÃadir al repositorio"
 
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
@@ -2070,7 +2016,7 @@ msgstr "Archivo en el que se escribirà la plantilla procesada"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Fallà al escribir el archivo de definiciÃn de Autogen"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1220
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -2100,7 +2046,7 @@ msgstr "ImplementaciÃn"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
 #: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
 #: ../plugins/class-gen/window.c:820
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
@@ -2157,14 +2103,10 @@ msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "DescripciÃn XML de la interfaz de usuario"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "Rutas de CLang"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
 msgid "Enable CLang code analyzer"
 msgstr "Activar el analizador de cÃdigo CLang"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
 msgid ""
 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
 "Build->Configure!"
@@ -2172,13 +2114,17 @@ msgstr ""
 "Debe reconfigurar en proyecto despuÃs de activar esta opciÃn. Ejecute "
 "Construir->Configurar"
 
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "analizador de ccc:"
+
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
 msgid "c++-analyzer:"
 msgstr "analizador de c++:"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "analizador de ccc:"
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "Rutas de CLang"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
 msgid ""
@@ -2193,244 +2139,244 @@ msgid "CLang Analyzer"
 msgstr "Analizador CLang"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Un complemento de cvs"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
 msgid "CVS Plugin"
 msgstr "Complemento CVS"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Un complemento de cvs"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Tenga en cuenta lo siguiente: </b>\n"
-"\n"
-"Al pulsar en Aceptar se eliminarà el archivo del disco y del CVS. Por "
-"supuesto el archivo no se eliminarà del CVS antes de que realice un CVS "
-"commit. <b>Està advertido.</b>"
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff estÃndar"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff estilo patch"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Ser prolijo"
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Externo (rsh)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Examinarâ"
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de contraseÃas (pserver)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "Opciones de CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "Preferencias del CVS"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Ruta hasta el comando ÂcvsÂ"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: aÃadir archivo/carpeta"
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Nivel de compresiÃn (0=ninguna, 10=mÃx):"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: efectuar archivo/carpeta"
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: diferencias del archivo/carpeta"
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opciones de CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importar"
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: aÃadir archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: archivo de registro/carpeta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Elegir archivo o carpeta que aÃadir:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: quitar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Examinarâ"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Estado"
+msgid "File is binary"
+msgstr "El archivo es binario"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: estado del archivo/carpeta"
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: quitar archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: actualizar archivo/carpeta"
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta que quitar:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Elegir archivo o carpeta que aÃadir:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Elegir un archivo o carpeta que efectuar:"
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Tenga en cuenta lo siguiente: </b>\n"
+"\n"
+"Al pulsar en Aceptar se eliminarà el archivo del disco y del CVS. Por "
+"supuesto el archivo no se eliminarà del CVS antes de que realice un CVS "
+"commit. <b>Està advertido.</b>"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que sacar diferencias:"
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: efectuar archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el registro:"
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Elegir un archivo o carpeta que efectuar:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el estado:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Whole project"
+msgstr "Proyecto completo"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta que quitar:"
+msgid "Log message:"
+msgstr "Mensaje de registro:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta que actualizar:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Revision:"
+msgstr "RevisiÃn:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Nivel de compresiÃn (0=ninguna, 10=mÃx):"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "No actuar recursivamente"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Crear carpetas nuevas"
-
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Eliminar carpetas vacÃas"
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: actualizar archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "No actuar recursivamente"
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta que actualizar:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Externo (rsh)"
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Eliminar carpetas vacÃas"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "El archivo es binario"
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Crear carpetas nuevas"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2171
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Usar revisiÃn/etiqueta:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Mensaje de registro:"
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: Estado"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Detalles del mÃdulo:"
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: estado del archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nombre del mÃdulo:"
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el estado:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Ser prolijo"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: diferencias del archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Servidor de contraseÃas (pserver)"
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que sacar diferencias:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "ContraseÃa:"
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff estilo patch"
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Usar revisiÃn:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Ruta hasta el comando ÂcvsÂ"
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: archivo de registro/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Carpeta raÃz del proyecto:"
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el registro:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta de publicaciÃn [Release]:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "Repositorio:"
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: Importar"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Carpeta raÃz del proyecto:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevisiÃn:"
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nombre del mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Diff estÃndar"
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Etiqueta del fabricante:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Usar revisiÃn/etiqueta:"
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Etiqueta de publicaciÃn [Release]:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Usar revisiÃn:"
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalles del mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Password:"
+msgstr "ContraseÃa:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta del fabricante:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Proyecto completo"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositorio:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
 msgid "Please enter a filename!"
@@ -2536,7 +2482,7 @@ msgstr "Efectuar cambios al Ãrbol CVS"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "_Update"
 msgstr "_Actualizar"
 
@@ -2603,381 +2549,381 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Complemento de gestiÃn de depuraciÃn."
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
 msgid "Debugger"
 msgstr "Depurador"
 
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Complemento de gestiÃn de depuraciÃn."
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÂEstà seguro de que quiere depurar un "
-"programa sin usar la configuraciÃn de Debug?</span>\n"
-"\n"
-"Cuando las optimizaciones estÃn activadas el depurado no siempre puede "
-"identificar el cÃdigo fuente que corresponde con las instrucciones, algunos "
-"comandos se comportan de una forma extraÃa, especialmente los pasos."
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Acoplar al proceso"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Proceso al que acoplarse:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Ocultar rutas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "AÃadir vigilancia"
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Ocultar parÃ_metros del proceso"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "DirecciÃn:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Acoplar al proceso"
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Mostrar _Ãrbol de procesos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Acoplar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Puntos de parada"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registros CPU"
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Activar _todos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Cambiar vigilancia"
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Desactivar todos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Conectar con objetivo remoto"
+msgid "_Remove all"
+msgstr "Quita_r todo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Comando del depurador"
+msgid "Add Watch"
+msgstr "AÃadir vigilancia"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Comando del depurador:"
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Actualizar automÃticamente"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nombre:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "DescripciÃn:"
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Cambiar vigilancia"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Mostrar _Ãrbol de procesos"
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "No mostrar de nuevo"
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Activar _todos"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Introduzca una direcciÃn hexadecimal o seleccione una en los datos"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "UbicaciÃn"
 
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Ocultar parÃ_metros del proceso"
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Conteo de _pasadas:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspeccionar"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_CondiciÃn:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_UbicaciÃn:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "SeÃales del nÃcleo"
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-msgid "Location"
-msgstr "UbicaciÃn"
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Introduzca una direcciÃn hexadecimal o seleccione una en los datos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspeccionar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Pasar:"
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registros CPU"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimir:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "SeÃales del nÃcleo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "InterrupciÃn del programa"
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Propiedades de la seÃal"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "DepuraciÃn remota"
+msgid "Signal:"
+msgstr "SeÃal:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Seleccionar una carpeta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "DescripciÃn:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "ConexiÃn serie"
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "InterrupciÃn del programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Propiedades de la seÃal"
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartidas"
+msgid "Pass:"
+msgstr "Pasar:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "SeÃal:"
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimir:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Carpetas de fuentes"
+msgid "Stop:"
+msgstr "Detener:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
 msgid "Start Debugger"
 msgstr "Iniciar el depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Detener:"
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "ConexiÃn TCP/IP"
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Comando del depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "SÃ"
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Comando del depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Acoplar"
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Carpetas de fuentes"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Actualizar automÃticamente"
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Seleccionar una carpeta"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_CondiciÃn:"
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Conectar con objetivo remoto"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desactivar todos"
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "ConexiÃn TCP/IP"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Ocultar rutas"
+msgid "Address:"
+msgstr "DirecciÃn:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_UbicaciÃn:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre:"
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "ConexiÃn serie"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Conteo de _pasadas:"
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "DepuraciÃn remota"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Proceso al que acoplarse:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "Quita_r todo"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÂEstà seguro de que quiere depurar un "
+"programa sin usar la configuraciÃn de Debug?</span>\n"
+"\n"
+"Cuando las optimizaciones estÃn activadas el depurado no siempre puede "
+"identificar el cÃdigo fuente que corresponde con las instrucciones, algunos "
+"comandos se comportan de una forma extraÃa, especialmente los pasos."
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
+msgid "Do not show again"
+msgstr "No mostrar de nuevo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "ÂEstà seguro de querer eliminar todos los puntos de parada?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Puntos de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Conmutar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Activar un punto de parada en la posiciÃn actual"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
 msgid "Add Breakpointâ"
 msgstr "AÃadir punto de paradaâ"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "AÃadir un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Quitar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Quitar un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Editar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Editar las propiedades de un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Activar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Activar un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "_Quitar todos los puntos de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Quitar todos los puntos de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Saltar a punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Saltar a la ubicaciÃn de un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Desactivar el punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Desactivar un punto de parada"
 
 #. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
 msgid "Address"
 msgstr "DirecciÃn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
 msgid "Condition"
 msgstr "CondiciÃn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
 msgid "Pass count"
 msgstr "Conteo de pasadas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
 
@@ -3333,8 +3279,8 @@ msgstr "Marco"
 
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
@@ -3468,7 +3414,7 @@ msgid "Search Help:"
 msgstr "Buscar en la ayuda:"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Ir a"
 
@@ -3508,8 +3454,8 @@ msgstr "Examinador API"
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -3565,7 +3511,7 @@ msgstr "Renombrar"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
 #: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -3617,60 +3563,60 @@ msgid "Provides document management capabilities."
 msgstr "Proporciona capacidades de gestiÃn de documentos."
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autoguardar"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "No mostrar tabuladores"
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "PestaÃas del editor"
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "Activar autoguardado de archivos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervalo de guardado de archivos en minutos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiciÃn:"
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervalo de guardado de la sesiÃn en minutos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autoguardar"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de guardado de archivos en minutos"
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de guardado de la sesiÃn en minutos"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
 msgid "Sorted by most recent use"
 msgstr "Ordenadas por uso mÃs reciente"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
 msgid "Sorted in alphabetical order"
 msgstr "Ordenadas en orden alfabÃtico"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "No mostrar tabuladores"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiciÃn:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "PestaÃas del editor"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "_Save"
@@ -3976,7 +3922,7 @@ msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1255
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1285
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
@@ -4207,9 +4153,9 @@ msgstr "Busqueda simple"
 
 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1721
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2142
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1720
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2141
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -4247,12 +4193,12 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1563
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1562
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Fallà el autoguardado para el archivo %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1577
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1576
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Completado el autoguardado"
 
@@ -4298,7 +4244,7 @@ msgid "Replace all"
 msgstr "Reemplazar todo"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
 msgid "File Loader"
 msgstr "Cargador de archivos"
 
@@ -4399,7 +4345,7 @@ msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir con:"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -4484,46 +4430,46 @@ msgstr "Abrir c_on"
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Archivo proyecto o componentes de proyectos nuevos."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Abrir _recientes"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Abrir archivo reciente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Abrir archivos recientes"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abrir un archivo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encontrà el archivo"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
 msgid "<b>Open With</b>"
 msgstr "<b>Abrir con</b>"
 
@@ -4537,38 +4483,38 @@ msgid "File manager for project and single files"
 msgstr "Gestor de archivos para proyectos y archivos"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Elegir la carpeta que mostrar si no hay ningÃn proyecto abierto"
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Carpeta raÃz si no hay ningÃn proyecto abierto:"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "No mostrar los archivos de respaldo"
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "Elegir la carpeta que mostrar si no hay ningÃn proyecto abierto"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "No mostrar los archivos binarios (.o, .la, etc.)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "No mostrar los archivos ocultos"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "No mostrar los archivos sin versiÃn"
-
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "No mostrar los archivos de respaldo"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2183
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "No mostrar los archivos sin versiÃn"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Carpeta raÃz si no hay ningÃn proyecto abierto:"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "Loading..."
@@ -4603,30 +4549,22 @@ msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Complemento del asistente de archivos de Anjuta"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
 msgid "File Assistant"
 msgstr "Asistente de archivos"
 
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Complemento del asistente de archivos de Anjuta"
+
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information:"
-msgstr "AÃadir informaciÃn de licencia:"
+msgid "New File"
+msgstr "Archivo nuevo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project target:"
-msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
+msgid "File Information"
+msgstr "InformaciÃn del archivo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "AÃadir al repositorio"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Crear el archivo de cabecera correspondiente"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -4634,23 +4572,31 @@ msgstr ""
 "Introduzca el nombre del archivo.\n"
 "La extensiÃn serà aÃadida de acuerdo con el tipo."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "InformaciÃn del archivo"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-msgid "New File"
-msgstr "Archivo nuevo"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "AÃadir informaciÃn de licencia:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Crear el archivo de cabecera correspondiente"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
 msgid "Use Template for the Header file"
 msgstr "Usar plantilla para el archivo de cabecera"
 
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Add to repository"
+msgstr "AÃadir al repositorio"
+
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "C Source File"
 msgstr "Archivo de cÃdigo fuente C"
@@ -4913,273 +4859,273 @@ msgid "Add Files:"
 msgstr "AÃadir archivos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "AÃadir la lÃnea Âasignado porÂ"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Corregir el commit anterior"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "Forzar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Anotar esta etiqueta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "AÃadir fecha de obtenciÃn"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Nombre remoto:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "AÃadir la lÃnea Âfirmado porÂ"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Obtener ramas remotas despuÃs de crearlas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Archivos de buzÃn de correo que aplicar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Nombre de la rama:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Branch:"
-msgstr "Rama:"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "AÃadir la lÃnea Âasignado porÂ"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Suelte o escriba una revisiÃn aquÃ"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Commit a un Âcherry-pickÂ:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Branches:"
-msgstr "Ramas:"
+msgid "Do not commit"
+msgstr "No efectuar commit"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "Cambios:"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Mostrar la revisiÃn de los fuentes en el mensaje de log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Descargar (checkout) la rama despuÃs de que se haya creado"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "AÃadir la lÃnea Âfirmado porÂ"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Commit al mezclar en modo rÃpido"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Mensaje de registro:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "Commit a un Âcherry-pickÂ:"
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Corregir el commit anterior"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Commit que revertir:"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Este commit finaliza una mezcla fallida (use -i)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Do not commit"
-msgstr "No efectuar commit"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Usar informaciÃn personalizada del autor:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "No seguir etiquetas"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correo-e:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Suelte o escriba una revisiÃn aquÃ"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Nombre de la rama:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Suelte o escriba una revisiÃn aquÃ"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Inicio del repositorio; suelte o escriba aquà una revisiÃn diferente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "RevisiÃn"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Obtener ramas remotas despuÃs de crearlas"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Carpeta donde crear los parches:"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Descargar (checkout) la rama despuÃs de que se haya creado"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "Forzar"
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Nombre de la etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Generar parches relativos a:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Firmar esta etiqueta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Graph"
-msgstr "GrÃfico"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Anotar esta etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Hard"
-msgstr "Duro"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Mensaje de registro:"
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquà o escribir una ruta para ver un "
+"archivo o carpeta de registro"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "Archivos de buzÃn de correo que aplicar:"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquà para ver un archivo o carpeta de "
+"registro"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mezclado"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Ver el registro para el/la archivo/carpeta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "Rama:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Graph"
+msgstr "GrÃfico"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Registro corto"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "Commit anterior; suelte o escriba una revisiÃn diferente aquÃ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Empujar todas las ramas y etiquetas"
+msgid "page 1"
+msgstr "pÃgina 1"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Empujar todas las etiquetas"
+msgid "page 2"
+msgstr "pÃgina 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Ajustar a base (rebase)"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Changes:"
+msgstr "Cambios:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "Repositorios remotos:"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "RevisiÃn con la que mezclar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Remote name:"
-msgstr "Nombre remoto:"
+msgid "Squash"
+msgstr "Aplastar (squash)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Quitar archivos:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Usar un mensaje de registro personalizado:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "Estado del repositorio:"
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Origen del repositorio; suelte o escriba aquà una revisiÃn diferente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Inicio del repositorio; suelte o escriba aquà una revisiÃn diferente"
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Generar parches relativos a:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Origen del repositorio; suelte o escriba aquà una revisiÃn diferente"
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Carpeta donde crear los parches:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "Repositorio desde el que actualizar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "Repositorio sobre el que actualizar:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Ajustar a base (rebase)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "RevisiÃn"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "AÃadir fecha de obtenciÃn"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "RevisiÃn con la que mezclar:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Commit al mezclar en modo rÃpido"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "No seguir etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Registro corto"
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "Repositorio sobre el que actualizar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Mostrar la revisiÃn de los fuentes en el mensaje de log"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Ramas:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Firmar esta etiqueta"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Soft"
-msgstr "Blando"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Empujar todas las etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Squash"
-msgstr "Aplastar (squash)"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Empujar todas las ramas y etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Mensaje guardado (ÂstashÂ; opcional):"
-
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "Repositorios remotos:"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "Guardar (ÂstashÂ) cambios indexados"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Quitar archivos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "Cambios guardados (ÂstashedÂ):"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Nombre de la etiqueta:"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "Commit anterior; suelte o escriba una revisiÃn diferente aquÃ"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mezclado"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Este commit finaliza una mezcla fallida (use -i)"
+msgid "Soft"
+msgstr "Blando"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Hard"
+msgstr "Duro"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "Usar un mensaje de registro personalizado:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Usar informaciÃn personalizada del autor:"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Suelte o escriba una revisiÃn aquÃ"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Ver el registro para el/la archivo/carpeta:"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Commit que revertir:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquà o escribir una ruta para ver un "
-"archivo o carpeta de registro"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Mensaje guardado (ÂstashÂ; opcional):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquà para ver un archivo o carpeta de "
-"registro"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Guardar (ÂstashÂ) cambios indexados"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "page 1"
-msgstr "pÃgina 1"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Cambios guardados (ÂstashedÂ):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "page 2"
-msgstr "pÃgina 2"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Estado del repositorio:"
 
 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 msgid "Add Files"
@@ -5440,7 +5386,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Mostrar un Âdiff en un editor de los cambios sin efectuar"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Add"
 msgstr "AnÌadir"
 
@@ -5714,48 +5660,48 @@ msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Nombre de archivo Glade invÃlido"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Complemento de Glade para Anjuta."
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
 msgid "Glade interface designer"
 msgstr "DiseÃador de interfaces Glade"
 
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Complemento de Glade para Anjuta."
+
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
 msgid "User interface file"
 msgstr "Archivo de interfaz de usuario"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:536
+#: ../plugins/glade/plugin.c:539
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Seleccionar widgets en el espacio de trabajo"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:562
+#: ../plugins/glade/plugin.c:565
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Arrastrar y redimensionar widgets en el espacio de trabajo"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:588
+#: ../plugins/glade/plugin.c:591
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "Cargando Gladeâ"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:664
+#: ../plugins/glade/plugin.c:667
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:669
+#: ../plugins/glade/plugin.c:672
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:791
+#: ../plugins/glade/plugin.c:794
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Archivo no local: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:837
+#: ../plugins/glade/plugin.c:840
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No se pudo abrir: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:880
+#: ../plugins/glade/plugin.c:883
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "No se puede crear un proyecto nuevo de glade."
 
@@ -5798,159 +5744,159 @@ msgstr ""
 "sangrado, etc."
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "Etiquetas del API (C/C++)"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Activar sangrÃa inteligente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "AÃadir Â(Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asterisco precedente en comentarios multilÃnea"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Add ')' after function call autocompletion"
-msgstr "AÃadir Â)Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Preferir modos de lÃneas vim/emacs en los ajustes de sangrado"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"AÃadir un espacio despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo de la sangrÃa de la llave en espacios:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Autocompletar"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo de sangrÃa en espacios:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autocompletado"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "ParÃmetros del sangrado"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Cargar automÃticamente las bibliotecas necesarias para el proyecto"
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinear parÃntesis"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "TamaÃo de la sangrÃa de la llave en espacios:"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Sangrado:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Consejos de llamada"
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Sangrado de parÃntesis"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Activar completado del cÃdigo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Sangrado inteligente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Activar completado inteligente de llaves"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Activar completado del cÃdigo"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Activar sangrÃa inteligente"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"AÃadir un espacio despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Indent:"
-msgstr "Sangrado:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "AÃadir Â(Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "ParÃmetros del sangrado"
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "AÃadir Â)Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Asterisco precedente en comentarios multilÃnea"
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Activar completado inteligente de llaves"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Alinear parÃntesis"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Autocompletado"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca estÃndar de C"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Mostrar consejos de llamada"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca de plantillas de C++"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Calltips"
+msgstr "Consejos de llamada"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Sangrado de parÃntesis"
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Autocompletar"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr "Preferir modos de lÃneas vim/emacs en los ajustes de sangrado"
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Cargar automÃticamente las bibliotecas necesarias para el proyecto"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostrar consejos de llamada"
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca estÃndar de C"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Sangrado inteligente"
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca de plantillas de C++"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "TamaÃo de sangrÃa en espacios:"
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetas del API (C/C++)"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:857
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:873
 msgid "Code added for widget."
 msgstr "CÃdigo aÃadido para el widget."
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1261
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1291
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "SangrÃa automÃtica"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1262
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1292
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Auto sangrar la lÃnea actual o la selecciÃn basÃndose en los ajustes de "
 "sangrado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1268
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1298
 msgid "Comment/Uncomment"
 msgstr "Comentar/Descomentar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1269
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1299
 msgid "Comment or uncomment current selection"
 msgstr "Comentar o descomentar la selecciÃn actual"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1274
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1304
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Intercambiar .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1275
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1305
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Intercambia la cabecera C y el archivo fuente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1315
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Asistencia para C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1552
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1586
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1582
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1616
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "AÃadir una llave despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "Carpetas de bÃsqueda de JS"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
 msgid "Gir repository's directory:   "
@@ -5961,16 +5907,16 @@ msgid "Gjs repository's directory:   "
 msgstr "Carpeta gjs del repositorio:   "
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Resaltar punto y coma perdido"
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Caracteres mÃnimos para autocompletado "
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "Carpetas de bÃsqueda de JS"
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Resaltar punto y coma perdido"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Caracteres mÃnimos para autocompletado "
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "AÃadir una llave despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
 msgid "JS Support Plugin"
@@ -6019,86 +5965,91 @@ msgstr "Asistente de Python"
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Autocompletar"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
 msgid "Enable adaptive indentation"
 msgstr "Activar sangrÃa adaptativa"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Entorno"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Autocompletar"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Path: "
+msgstr "Ruta: "
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
 msgid "Interpreter"
 msgstr "IntÃrprete"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Ruta: "
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorno"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Gestiona mensajes de aplicaciones externas"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Message Manager"
 msgstr "Gestor de mensajes"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Gestiona mensajes de aplicaciones externas"
+
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Subrayado plano"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Subrayado en garabato"
+
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Subrayado TT"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
 msgid "Diagonal"
 msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Tachado"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Estilo de indicador de mensaje de error:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errores:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicadores"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Message colors"
-msgstr "Colores de los mensajes"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "Estilo de indicador de mensaje normal:"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Tachado"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Subrayado plano"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Subrayado en garabato"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Subrayado TT"
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertencias:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errores:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Advertencias:"
+#| msgid "Import"
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Message colors"
+msgstr "Colores de los mensajes"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
 msgid "Close all message tabs"
@@ -6188,24 +6139,24 @@ msgid "Unable to parse make file"
 msgstr "No se pudo analizar el archivo make"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "AÃadir _paquete"
+msgid "Select package"
+msgstr "Seleccionar el paquete"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "AÃadir _mÃdulo"
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Seleccionar un paquete para anÌadir:"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
+msgid "Add _module"
+msgstr "AÃadir _mÃdulo"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Seleccionar un paquete para anÌadir:"
+msgid "Add _Package"
+msgstr "AÃadir _paquete"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Seleccionar el paquete"
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquetes"
 
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
 msgid "Patch Plugin"
@@ -6231,7 +6182,7 @@ msgstr "Parches"
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Seleccione la carpeta donde el parche deberÃa aplicarse"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
 msgid "Patch"
 msgstr "Parchear"
 
@@ -6266,12 +6217,12 @@ msgstr ""
 msgid "Patching complete"
 msgstr "AplicaciÃn del parche completado"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Dry run"
 msgstr "EjecuciÃn en seco"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "File/Directory to patch:"
 msgstr "Archivo/carpeta que parchear:"
 
@@ -6300,13 +6251,13 @@ msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Parchear archivos/carpetas"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importar un proyecto de autotools existente en Anjuta"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
 msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Asistente de importaciÃn de proyectos"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importar un proyecto de autotools existente en Anjuta"
+
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Proyecto desde fuentes existentes"
@@ -6362,49 +6313,49 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
+msgid "Project name"
+msgstr "Nombre del proyecto"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Importar desde una carpeta"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Importar desde un sistema de control de versiones"
+msgid "Location:"
+msgstr "UbicaciÃn:"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "Opciones de importaciÃn"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destino:"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "UbicaciÃn:"
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Importar desde un sistema de control de versiones"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Nombre del proyecto"
+msgid "Import options"
+msgstr "Opciones de importaciÃn"
 
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
@@ -6431,7 +6382,7 @@ msgstr "Esta propiedad no es modificable."
 
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
 msgid "Project properties"
 msgstr "Propiedades del proyecto"
 
@@ -6507,16 +6458,16 @@ msgstr "Falta el nombre del mÃdulo"
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "No se pueden aÃadir los paquetes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
 msgid "Refreshing symbol treeâ"
 msgstr "Actualizando el Ãrbol de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Fallà al refrescar el proyecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -6524,7 +6475,7 @@ msgstr ""
 "ÂSeguro que quiere quitar el siguiente grupo del proyecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -6532,7 +6483,7 @@ msgstr ""
 "ÂSeguro que quiere quitar el siguiente archivo objetivo del proyecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -6540,7 +6491,7 @@ msgstr ""
 "ÂSeguro que quiere quitar el siguiente archivo fuente del proyecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:688
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
@@ -6548,7 +6499,7 @@ msgstr ""
 "ÂSeguro que quiere quitar el siguiente paquete del proyecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:691
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
@@ -6556,7 +6507,7 @@ msgstr ""
 "ÂSeguro que quiere quitar el siguiente mÃdulo del proyecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:694
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -6564,57 +6515,57 @@ msgstr ""
 "ÂSeguro que quiere quitar los siguientes elementos del proyecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Grupo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Objetivo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Origen: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:720
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Tecla rÃpida: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:723
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 #, c-format
 msgid "Module: %s\n"
 msgstr "MÃdulo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 #, c-format
 msgid "Package: %s\n"
 msgstr "Pquete: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
 msgid "The group will be deleted from the file system."
 msgstr "El grupo se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "El grupo no se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
 msgid "The source file will be deleted from the file system."
 msgstr "El archivo fuente se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:744
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "El archivo fuente no se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Confirmar la eliminaciÃn"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6623,125 +6574,125 @@ msgstr ""
 "Fallà al quitar Â%sÂ:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:861
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Fallà al obtener el URI info de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
 msgid "_Project"
 msgstr "_Proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:901
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 msgid "New _Folderâ"
 msgstr "_Carpeta nuevaâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:901
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "Add a new folder to the project"
 msgstr "AÃadir una carpeta nueva al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 msgid "New _Targetâ"
 msgstr "_Objetivo nuevoâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
 msgid "Add a new target to the project"
 msgstr "AÃadir un objetivo nuevo al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "Add _Source Fileâ"
 msgstr "AÃadir archivo _fuenteâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Add a source file to a target"
 msgstr "AÃadir un archivo de fuentes a un objetivo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
 msgid "Add _Libraryâ"
 msgstr "AÃadir _bibliotecaâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
 msgid "Add a module to a target"
 msgstr "AÃadir un mÃdulo a un objetivo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "New _Libraryâ"
 msgstr "_Biblioteca nuevaâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Add a new package to the project"
 msgstr "AÃadir paquetes nuevos al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Cerrar pro_yecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close project"
 msgstr "Cerrar proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "New _Folder"
 msgstr "_Carpeta nueva"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
 msgid "New _Target"
 msgstr "_Objetivo nuevo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "AÃadir archivo _fuente"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add _Library"
 msgstr "AÃadir _biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add a library to a target"
 msgstr "AÃadir una biblioteca al objetivo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "New _Library"
 msgstr "_Biblioteca nueva"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add a new library to the project"
 msgstr "AÃadir una biblioteca nueva al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "_AÃadir al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Propiedades del grupo/objetivo/fuente"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
 msgid "Re_move"
 msgstr "Qui_tar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Quita del proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:980
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:980
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
 msgid "Sort shortcuts"
 msgstr "Ordenar atajos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1318
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6750,42 +6701,42 @@ msgstr ""
 "Fallà al analalizar el proyecto (el proyecto està abierto pero no habrà "
 "ninguna vista de proyecto) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1328
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
 msgid "Update project viewâ"
 msgstr "Actualizar vista del proyectoâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1333
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1455
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1623
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1371
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Cargando proyecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1535
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Error al cerrar el proyecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Acciones del administrador de proyectos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1610
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Acciones emergentes el administrador de proyectos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2424
 msgid "Initializing Projectâ"
 msgstr "Inicializando el proyectoâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2402
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2427
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Proyecto cargado"
 
@@ -6794,103 +6745,103 @@ msgid "Add Library"
 msgstr "AÃadir biblioteca"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "AÃadir fuente"
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Seleccionar el _objetivo para la biblioteca:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Modules:"
-msgstr "MÃdulos:"
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Biblioteca nuevaâ"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "More options:"
-msgstr "MÃs opciones:"
+msgid "Modules:"
+msgstr "MÃdulos:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "New Folder"
-msgstr "Carpeta nueva"
-
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
 msgid "New Library"
 msgstr "Biblioteca nueva"
 
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Lista de paquetes:"
+
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Target"
-msgstr "Objetivo nuevo"
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nombre del _mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "Package list:"
-msgstr "Lista de paquetes:"
+msgid "Add Source"
+msgstr "AÃadir fuente"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "Seleccionar el _objetivo para la biblioteca:"
+msgid "Target:"
+msgstr "Objetivo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de cÃdigo:"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Carpeta nueva"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Source files:"
-msgstr "Archivos de cÃdigo:"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nombre de la _carpeta:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
 msgid "Specify _where to create the folder:"
 msgstr "Especificar _dÃnde crear la carpeta:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especificar _donde crear el objetivo:"
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de cÃdigo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nombre del objetivo:"
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "_Seleccionar archivo para aÃadirâ"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipo de objetivo:"
+msgid "Source files:"
+msgstr "Archivos de cÃdigo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target:"
-msgstr "Objetivo:"
+msgid "New Target"
+msgstr "Objetivo nuevo"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "Tipos de objetivo"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Nombre de la _carpeta:"
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Tipo de objetivo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "Nombre del _mÃdulo:"
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Nombre del objetivo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Biblioteca nuevaâ"
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Especificar _donde crear el objetivo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "_Seleccionar archivo para aÃadirâ"
+msgid "More options:"
+msgstr "MÃs opciones:"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:293
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
 msgid "<Select any project node>"
 msgstr "<Seleccionar un nodo del proyecto>"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:298
-#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:308
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
 msgid "<Select a target>"
 msgstr "<Seleccionar un objetivo>"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:303
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
 msgid "<Select any module>"
 msgstr "<Seleccionar un mÃdulo>"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:313
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
 msgid "<Select a target or a folder>"
 msgstr "<Seleccionar un objetivo o una carpeta>"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:318
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
 msgid "<Select a folder>"
 msgstr "<Seleccionar una carpeta>"
 
@@ -6902,13 +6853,13 @@ msgstr "Objeto GbfProjec"
 msgid "No project loaded"
 msgstr "No se ha cargado ningÃn proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project Assistant"
 msgstr "Asistente de proyectos"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Seleccionar tipo de proyecto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
@@ -6916,8 +6867,8 @@ msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select a project type"
-msgstr "Seleccionar tipo de proyecto"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
 msgid "Summary"
@@ -6942,12 +6893,12 @@ msgstr "Confirme la siguiente informaciÃn:"
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Tipo de proyecto: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:416
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "No se puede encontrar ninguna plantilla de proyecto en %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6956,7 +6907,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El campo Â%s es obligatorio. IntrodÃzcalo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -6967,7 +6918,7 @@ msgstr ""
 "siguientes caracteres Â#$:%%+, = ^_`~Â  AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
 "precedente. ArrÃglelo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:676
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -6978,7 +6929,7 @@ msgstr ""
 "Â#$:%%+, = ^_`~Â o separadores de carpeta. AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
 "precedente. ArrÃglelo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -6987,12 +6938,12 @@ msgstr ""
 "El campo Â%s debe contener sÃlo caracteres ASCII imprimibles. por ejemplo, "
 "no puede contener caracteres acentuados. ArrÃglelo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Elementos desconocido."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:713
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7001,20 +6952,20 @@ msgstr ""
 "La carpeta Â%s no està vacÃa. La creaciÃn del proyecto podrÃa fallar si "
 "algunos archivos no se pudiesen escribir. ÂQuiere continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:715
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:748
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Entrada no vÃlida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:758
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Entrada dudosa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:927
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7023,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltan programas: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:938
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7032,7 +6983,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltan paquetes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:947
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7042,14 +6993,14 @@ msgstr ""
 "faltan para construir este proyecto. AsegÃrese de que estÃn instalados "
 "adecuadamente antes de generar el proyecto.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:956
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Instalar los paquetes que faltan"
 
 #. Translators: Application Manager is the program used to install
 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:968
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7065,41 +7016,41 @@ msgstr ""
 "ellos. Generalmente acaban con el sufijo Â-dev o Â-devel en el nombre del "
 "paquete y se pueden encontrar buscando en su Gestor de aplicaciones."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:976
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
 msgid "Missing components"
 msgstr "Faltan componentes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
 msgid "New project has been created successfully."
 msgstr "El proyecto nuevo se ha creado correctamente."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
 msgid "New project creation has failed."
 msgstr "La creaciÃn del proyecto nuevo ha fallado."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
 #, c-format
 msgid "Skipping %s: file already exists"
 msgstr "Saltando %s: el archivo ya existe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
 #, c-format
 msgid "Creating %s â Failed to create directory"
 msgstr "Creando %s â Fallà al crear la carpeta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
 #, c-format
 msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
 msgstr "Creando %s (usando AutoGen)â %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
 #, c-format
 msgid "Creating %s â %s"
 msgstr "Creando %s â %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
 #. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
 #, c-format
 msgid "Executing: %s"
 msgstr "Ejecutando: %s"
@@ -7140,518 +7091,477 @@ msgid "Choose file"
 msgstr "Elegir un archivo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "AÃadir soporte C++:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"AÃade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir "
-"archivos fuente C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Complemento de Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr ""
 "Proyecto de complemento de Anjuta que usa el entorno de trabajo libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "InformaciÃn bÃsica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "InformaciÃn general del proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nombre del proyecto:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"El nombre del proyecto no debe contener espacios porque serà el nombre del "
+"proyecto objetivo (ejecutable, biblioteca, etc.)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "InformaciÃn bÃsica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Comprobar los paquetes que necesita su proyecto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Separados por comas, otros complementos de los que depende este complemento. "
-"PodrÃa ser tanto el nombre de la interfaz primaria o la ubicaciÃn del "
-"complemento (biblioteca:clase)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "DirecciÃn de correo-e:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Configurar paquetes externos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "Opciones del proyecto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Configurar paquetes externos:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Opciones para el sistema de construcciÃn del proyecto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "TÃtulo del complemento:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Mostrar el tÃtulo del complemento"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Mostrar la descripciÃn del complemento"
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "DescripciÃn del complemento:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Mostrar el tÃtulo del complemento"
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Mostrar la descripciÃn del complemento"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-msgid "Email address:"
-msgstr "DirecciÃn de correo-e:"
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Nombre de la clase del complemento:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-msgid "General Project Information"
-msgstr "InformaciÃn general del proyecto"
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Nombre de la clase del complemento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Dependencias del complemento:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Separados por comas, otros complementos de los que depende este complemento. "
+"PodrÃa ser tanto el nombre de la interfaz primaria o la ubicaciÃn del "
+"complemento (biblioteca:clase)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Archivo del icono:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Icono para el complemento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementar interfaces de complementos"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Interfaz implementado por el complemento"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaz:"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "El complemento tiene menÃs y/o barras de herramientas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Indica si el complemento tiene menÃs o barras de herramientas"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Nombre del valor a vigilar"
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configurar paquetes externos:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-msgid "No license"
-msgstr "Sin licencia"
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"Usar pkg-config para aÃadir soporte para bibliotecas desde otros paquetes"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Opciones para el sistema de construcciÃn del proyecto"
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Configurar paquetes externos"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Nombre de la clase del complemento:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "AÃadir soporte C++:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Dependencias del complemento:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"AÃade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir "
+"archivos fuente C++"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "DescripciÃn del complemento:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "TÃtulo del complemento:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Nombre de la clase del complemento"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "El complemento tiene menÃs y/o barras de herramientas"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Interfaces del complemento para implementar"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nombre del proyecto:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"El nombre del proyecto no debe contener espacios porque serà el nombre del "
-"proyecto objetivo (ejecutable, biblioteca, etc.)"
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Paquetes necesarios:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-msgid "Project options"
-msgstr "Opciones del proyecto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "Paquetes necesarios:"
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Comprobar los paquetes que necesita su proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
-msgid "Select code license"
-msgstr "Seleccionar la licencia del cÃdigo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Valores a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Valores del Shell a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
-"Usar pkg-config para aÃadir soporte para bibliotecas desde otros paquetes"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Nombre del valor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Valores a vigilar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Nombre del valor a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Indica si el complemento tiene menÃs o barras de herramientas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementar interfaces de complementos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Interfaces del complemento para implementar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaz:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Interfaz implementado por el complemento"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Un proyecto C++ genÃrico"
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genÃrico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "AÃadir internacionalizaciÃn:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "AÃadir soporte para bibliotecas compartidas:"
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Un proyecto C++ genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "nombre del proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "AÃadir soporte para bibliotecas compartidas:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr "AÃade soporte para construir bibliotecas compartidas en su proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "AÃadir internacionalizaciÃn:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -7659,104 +7569,64 @@ msgstr ""
 "AÃade soporte para internacionalizaciÃn de tal forma que su proyecto puede "
 "traducirse a diferentes idiomas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
-msgid "project name"
-msgstr "nombre del proyecto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
 msgid "Django Project"
 msgstr "Proyecto Django"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Proyecto web Python usando el entorno de trabajo web Django"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
 msgid "Django Project information"
 msgstr "InformaciÃn del proyecto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Proyecto web Python usando el entorno de trabajo web Django"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genÃrico compilado con gcj"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
 msgid ""
 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 msgstr ""
 "Un proyecto compilado en Java nativo usando el el compilador de Java de GNU "
 "(gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "GCJ necesita saber quà clase contiene la funciÃn main()"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Java genÃrico compilado con gcj"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Clase principal:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal Gnome Shell extension"
-msgstr "Una extensiÃn mÃnima de GNOME Shell"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
-msgid ""
-"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
-msgstr ""
-"Lista separada por comas de la versiÃn de gnome-shell con la que su "
-"complemento es compatible"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
-msgid "Extension URL"
-msgstr "ExtensiÃn URL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
-msgid "Gnome Shell Compatibility:"
-msgstr "Compatibilidad con GNOME Shell:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ necesita saber quà clase contiene la funciÃn main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
 msgid "Gnome Shell Extension"
 msgstr "ExtensiÃn para GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
-msgid "Long description of your plugin"
-msgstr "DescripciÃn larga del complemento"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Una extensiÃn mÃnima de GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
 msgid "Plugin Name:"
 msgstr "Nombre del complemento:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
 msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
 msgstr ""
 "Nombre visible para el usuario, corto pero descriptivo, del complemento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "DescripciÃn larga del complemento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
 msgid ""
 "Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
 "This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
@@ -7772,53 +7642,60 @@ msgstr ""
 "el uuid en su\n"
 "direcciÃn de correo electrÃnico."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "AÃadir el sistema gtk-doc:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "ExtensiÃn URL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "CaracterÃsticas completas de aplicaciÃn GTK+ con gestiÃn de archivos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Compatibilidad con GNOME Shell:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Lista separada por comas de la versiÃn de gnome-shell con la que su "
+"complemento es compatible"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (aplicaciÃn)"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "CaracterÃsticas completas de aplicaciÃn GTK+ con gestiÃn de archivos"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. TambiÃn puede "
-"mencionar cuÃl es la versiÃn requerida del paquete. Por ejemplo, "
-"Âlibgnomeui-2.0Â o Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "AÃadir el sistema gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Requiere el paquete:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc se usa para compilar la documentaciÃn de la API para las clases "
+"basadas en GObject"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
 msgstr "Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
 msgid ""
 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
 "from xml files at runtime"
@@ -7826,84 +7703,92 @@ msgstr ""
 "Usar GtkBuilder para crear la interfaz de usuario de una forma grÃfica y "
 "cargarla desde un XML en el momento de ejecuciÃn"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Requiere el paquete:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 msgstr ""
-"gtk-doc se usa para compilar la documentaciÃn de la API para las clases "
-"basadas en GObject"
+"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. TambiÃn puede "
+"mencionar cuÃl es la versiÃn requerida del paquete. Por ejemplo, "
+"Âlibgnomeui-2.0Â o Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Un proyecto GTKmm mÃnimo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
 msgid "GTKmm (Simple)"
 msgstr "GTKmm (simple)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Un proyecto GTKmm mÃnimo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (simple)"
 msgstr "GTK+ (simple)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
 msgid "Simple GTK+ project"
 msgstr "Proyecto GTK+ sencillo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Un proyecto Java genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
 msgid "Generic java (automake)"
 msgstr "Java genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Un proyecto Java genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
 msgid "Main class"
 msgstr "Clase principal"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Un proyecto pequeÃo y plano genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
 msgid "Generic JavaScript"
 msgstr "JavaScript genÃrico"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Un proyecto pequeÃo y plano genÃrico"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
 msgid "A shared or a static library project"
 msgstr "Un proyecto de biblioteca compartida o estÃtica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
 msgid "Build library as"
 msgstr "Construir biblioteca como"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Seleccionar el tipo de biblioteca que construir"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca compartida y estÃtica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
 msgid "Only Shared"
 msgstr "SÃlo compartida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
 msgid "Only Static"
 msgstr "SÃlo estÃtica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Seleccionar el tipo de biblioteca que construir"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Biblioteca compartida y estÃtica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "GenÃrico (pequeÃo)"
 
@@ -7915,161 +7800,173 @@ msgstr "Proyecto Makefile"
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Proyecto basado en Makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
 msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "Carpeta del proyecto, archivo de salida, etc."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Carpeta del proyecto:"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
 msgid "Project name:"
 msgstr "Nombre del proyecto:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Carpeta del proyecto:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 msgid "PyGTK (automake)"
 msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
 msgid "PyGTK project using automake"
 msgstr "Proyecto PyGTK usando automake"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Un proyecto Python genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
 msgid "Generic python (automake)"
 msgstr "Python genÃrico (automake)"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Un proyecto Python genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
 msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Un proyecto SDL de ejemplo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "VersiÃn inferior de SDL requerida"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_image:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL:"
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_image"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_gfx"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_gfx:"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_gfx"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_image"
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_ttf:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_image:"
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_ttf"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_mixer"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_net"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_mixer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_ttf"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_ttf:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_net"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Un proyecto genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
 msgid "Generic"
 msgstr "GenÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Un proyecto wx Widgets genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Un proyecto genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 msgid "Wx Widgets"
 msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Una miniaplicaciÃn empotrable Xlib genÃrica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Un proyecto wx Widgets genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Empotrable Xlib"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Una miniaplicaciÃn empotrable Xlib genÃrica"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
 msgid "A generic Xlib project"
 msgstr "Un proyecto Xlib genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Permitir ejecutar el programa sin el depurador."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "Seleccionar la licencia del cÃdigo"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "No license"
+msgstr "Sin licencia"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 msgid "Run Program"
 msgstr "Ejecutar programa"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Elija una carpeta de trabajo"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Permitir ejecutar el programa sin el depurador."
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Program Parameters"
 msgstr "ParÃmetros del programa"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Carpeta de trabajo:"
 
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Elija una carpeta de trabajo"
+
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
 #, c-format
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "La carpeta del programa Â%s no es local"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Cargar objetivo que ejecutar"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
 msgid ""
 "The program is already running.\n"
 "Do you want to stop it before restarting a new instance?"
@@ -8079,45 +7976,45 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Ejecutar el programa sin el depurador"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Parar programa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
 msgid "Kill program"
 msgstr "Matar programa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
 msgid "Program Parametersâ"
 msgstr "ParÃmetros del programaâ"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
 msgid "Set current program, arguments, etc."
 msgstr "Establecer el programa actual, los argumentos, etc."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
 msgid "Run operations"
 msgstr "Ejecutar operaciones"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Permite la inserciÃn de recortes en el editor."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
 msgid "Code Snippets"
 msgstr "Recortes de cÃdigo"
 
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Permite la inserciÃn de recortes en el editor."
+
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
@@ -8228,93 +8125,93 @@ msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
 msgstr "<b>Error:</b> no ha introducido una tecla disparadora para el recorte."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Error:</b> el recorte debe pertenecer a un grupo."
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nombre del recorte:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Aviso:</b> deberÃa elegir un nombre para el recorte."
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Seleccionar el nombre del recorte.\n"
+"El rol del nombre es simplemente informativo."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Aviso:</b> deberÃa elegir un nombre para el recorte."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupo de recortes:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr ""
-"Las palabras clave se usan para buscar mejor los recortes. DeberÃan ser "
-"relevantes para el contenido del recorte. EscrÃbalas separadas por un solo "
-"espacio."
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Seleccionar el grupo de recortes al que pertenece este recorte."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras clave:"
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Error:</b> el recorte debe pertenecer a un grupo."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Lenguajes:"
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Tecla disparadora:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"La tecla disparadora se usa para insertar rÃpidamente el recorte. Escriba la "
+"tecla disparadora en el editor, seguida del atajo de teclado ÂInserciÃn "
+"rÃpida para insertar un recorte.\n"
+"<b>Aviso: debe ser Ãnico para cada lenguaje.</b>"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "Seleccionar el grupo de recortes al que pertenece este recorte."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "Lenguajes:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
 msgstr "Seleccionar los lenguajes para los que quiere usar este recorte."
 
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave:"
+
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
 msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
-msgstr ""
-"Seleccionar el nombre del recorte.\n"
-"El rol del nombre es simplemente informativo."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "Contenido del recorte"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Nombre del recorte:"
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Las palabras clave se usan para buscar mejor los recortes. DeberÃan ser "
+"relevantes para el contenido del recorte. EscrÃbalas separadas por un solo "
+"espacio."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
 msgid "Snippet Properties"
 msgstr "Propiedades del recorte"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "Variables del recorte"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Contenido del recorte"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Grupo de recortes:"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertar"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"La tecla disparadora se usa para insertar rÃpidamente el recorte. Escriba la "
-"tecla disparadora en el editor, seguida del atajo de teclado ÂInserciÃn "
-"rÃpida para insertar un recorte.\n"
-"<b>Aviso: debe ser Ãnico para cada lenguaje.</b>"
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Variables del recorte"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Tecla disparadora:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
 msgid "Export snippets"
@@ -8337,77 +8234,77 @@ msgid "Anjuta variables"
 msgstr "Variables de Anjuta"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Esquema de colores:"
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo del tabulador en espacios:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Crear archivos de respaldo"
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Usar tabulador para sangrar"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Opciones de sangrÃa y autoformato"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Activar autocompletado para palabras de documentos"
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Resaltar sintaxis"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "TipografÃa"
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Resaltar corchetes coincidentes"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "TipografÃa:"
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Crear archivos de respaldo"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Resaltar lÃnea actual"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Resaltar corchetes coincidentes"
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Activar autocompletado para palabras de documentos"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Resaltar sintaxis"
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Resaltar lÃnea actual"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "Opciones de sangrÃa y autoformato"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "PosiciÃn del margen derecho en caracteres"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Mostrar nÃmeros de lÃnea"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 msgid "Show marks"
 msgstr "Mostrar las marcas"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Mostrar el margen derecho"
 
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "PosiciÃn del margen derecho en caracteres"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "TamaÃo del tabulador en espacios:"
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Usar tipografÃa del tema"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Usar tabulador para sangrar"
+msgid "Font:"
+msgstr "TipografÃa:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Usar tipografÃa del tema"
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de colores:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+msgid "Font"
+msgstr "TipografÃa"
 
 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 msgid "_Line Number Margin"
@@ -8457,7 +8354,7 @@ msgstr "ConfiguraciÃn de la vista del editor"
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:563
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8466,7 +8363,7 @@ msgstr ""
 "El archivo Â%s en el disco es mÃs reciente que el bÃfer actual.\n"
 "ÂQuiere recargarlo?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:595
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8476,18 +8373,18 @@ msgstr ""
 "ÂQuiere cerrarlo?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:628
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:682
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:687
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "El archivo Â%s es de sÃlo lectura. ÂEditarlo de todas formas?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:742
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "No se puede guardar %s: %s."
@@ -8549,230 +8446,230 @@ msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual de Anjuta"
-
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Crear un proyecto nuevo"
 
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importar un proyecto existente"
+
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "P+F"
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Proyectos recientes:"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "Para empezar:"
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriales"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importar un proyecto existente"
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual de Anjuta"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Proyectos recientes:"
+msgid "FAQ"
+msgstr "P+F"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Para empezar:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Un complemento de Subversion basado en libsvn"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
 msgid "Subversion"
 msgstr "SubversiÃn"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Un complemento de Subversion basado en libsvn"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "AÃadir archivo/carpeta"
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "Preferencias de Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Opciones de Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "AÃadir archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Efectuar cambios"
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recursivo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar archivos/carpetas"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Quitar archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Archivo/URL que quitar:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diff con la anterior"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "RevisiÃn final:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
 msgid "File or directory to diff:"
 msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Archivo/URL que quitar:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Primera ruta:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestros"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "AutorizaciÃn del repositorio"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Recordar contraseÃa"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "realm"
+msgstr "reino"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Otra revisiÃn:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Reino:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Trust server"
+msgstr "Confiar en el servidor"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Recordar esta decisiÃn"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "Reino:"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Revertir cambios"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivo"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recordar contraseÃa"
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "Obteniendo el estadoâ"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recordar esta decisiÃn"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Efectuar cambios"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Quitar archivo/carpeta"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Repositorio"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "AutorizaciÃn del repositorio"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar el mensaje anterior"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "Obteniendo el estadoâ"
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccione archivos para subir:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "Obteniendo el estadoâ"
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver el registro"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Revertir cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Proyecto completo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Segunda ruta:"
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Diff con la anterior"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccione archivos para subir:"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver la revisiÃn seleccionada"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar archivos/carpetas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
+msgid "Source:"
+msgstr "Origen:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Rutas de origen/destino:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Origen:"
-
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "RevisiÃn de inicio:"
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Copia de trabajo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "Opciones de Subversion"
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Repositorio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Preferencias de Subversion"
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Otra revisiÃn:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Confiar en el servidor"
-
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Usar la primera ruta"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar el mensaje anterior"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "First Path:"
+msgstr "Primera ruta:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Use first path"
+msgstr "Usar la primera ruta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver el registro"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Segunda ruta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver la revisiÃn seleccionada"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "RevisiÃn de inicio:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "End Revision:"
+msgstr "RevisiÃn final:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Proyecto completo"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar ancestros"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Copia de trabajo"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "reino"
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "Obteniendo el estadoâ"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -9128,10 +9025,22 @@ msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "ObstruÃdos: %s"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "AnÃlisis paralelo de sÃmbolos global y del proyecto"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Esta opciÃn significa que los paquetes globales del sistema se analizarÃn a "
+"la vez que los del proyecto"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Actualizar automÃticamente los sÃmbolos sin guardar el archivo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
 msgid ""
 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
 "after 10 seconds without keypresses by the user."
@@ -9140,85 +9049,73 @@ msgstr ""
 "actualizaciÃn sucede despuÃs de 10 segundos si el usuario no pulsa ninguna "
 "tecla."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "AnÃlisis paralelo de sÃmbolos global y del proyecto"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Esta opciÃn significa que los paquetes globales del sistema se analizarÃn a "
-"la vez que los del proyecto"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "DeclaraciÃn de _etiqueta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
 msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Ir a declaraciÃn del sÃmbolo"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_ImplementaciÃn de etiquetas"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
 msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Ir a definiciÃn del sÃmbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
 msgid "_Find Symbolâ"
 msgstr "_Buscar sÃmboloâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Buscar sÃmbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1031
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Generating inheritancesâ"
 msgstr "%s: Generando herenciasâ"
 
 #. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: %d file scanned out of %d"
 msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr[0] "%s: %d archivo analizado de %d"
 msgstr[1] "%s: %d archivos analizados de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
 #, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ"
 msgstr "Generando herenciasâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
 #, c-format
 msgid "%d file scanned out of %d"
 msgid_plural "%d files scanned out of %d"
 msgstr[0] "%d archivo analizado de %d"
 msgstr[1] "%d archivos analizados de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1739
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
 msgid "Populating symbol databaseâ"
 msgstr "Llenando la BB. DD. de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
 msgid "Symbols"
 msgstr "SÃmbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Acciones emergentes de la BB DD de sÃmbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Acciones del menà de la BB DD de sÃmbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Base de datos de sÃmbolos"
@@ -9246,16 +9143,16 @@ msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
 msgstr "Complemento de terminal para Anjuta."
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Opciones de la terminal"
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "Usar el perfil del terminal de GNOME:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Opciones de la terminal"
 
 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
 msgid "Ctrl-C"
@@ -9279,7 +9176,7 @@ msgid "Unable to execute command"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/plugin.c:270
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
@@ -9289,59 +9186,59 @@ msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Usar un programa externo desde Anjuta"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor de herramientas"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editar como script"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Guardar todos los archivos"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_Variableâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Carpeta de trabajo:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 msgid "Parameters:"
 msgstr "ParÃmetros:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Guardar todos los archivos"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Tecla rÃpida:"
 
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Salida estÃndar:"
+
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Error estÃndar:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Entrada estÃndar:"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Salida estÃndar:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor de herramientas"
-
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Lista de variables"
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Editar como script"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Carpeta de trabajo:"
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_Variableâ"
+msgid "Variable list"
+msgstr "Lista de variables"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
@@ -9777,7 +9674,7 @@ msgstr "Combinaciones de teclas"
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "El valor no existe"
 
-#: ../src/anjuta.c:453
+#: ../src/anjuta.c:443
 msgid "Loaded Sessionâ"
 msgstr "SesiÃn cargadaâ"
 
@@ -9817,62 +9714,62 @@ msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "No cargar la Ãltima sesiÃn al iniciar"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
+#: ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Do not load last project and files on startup"
 msgstr "No cargar el Ãltimo proyecto y los archivos al iniciar"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "No cargar la Ãltima sesiÃn al iniciar"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "SesiÃn"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas:"
 
 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
+#: ../src/preferences.ui.h:7
 msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Estilo de los anclajes:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "ConfiguraciÃn de la barra de herramientas de GNOME"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "Icons"
 msgstr "Iconos"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "SÃlo iconos"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Texto e iconos"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "SesiÃn"
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "ConfiguraciÃn de la barra de herramientas de GNOME"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
+#: ../src/preferences.ui.h:14
 msgid "Tabs"
 msgstr "PestaÃas"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Texto e iconos"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../src/preferences.ui.h:16
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto debajo de los iconos"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:17
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto junto a los iconos"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "SÃlo texto"
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "SÃlo iconos"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
 #: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas:"
+msgid "Text only"
+msgstr "SÃlo texto"
 
 #~ msgid "Anjuta IDE"
 #~ msgstr "EID Anjuta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]