[gnome-search-tool] Updated Galician translations



commit 6a5f3c09af8ca3239bf5adcd106974b14ddf2049
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Aug 17 23:30:18 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   44 +++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 90a1377..1f7f9bc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,39 +1,34 @@
-# translation of gnome-utils-master-po-gl-14799.po to Galician
-# Galician translation of gnome-utils.
+# Galician translation of gnome-search-tool.
 # Copyright (C) 2000-2001 JesÃs Bravo Ãlvarez.
 # Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez.
 #
 # Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
 #
-# First Version: 2000-04-09 18:45+0200
-#
-#
 # JesÃs Bravo Ãlvarez <jba pobox com>, 2000-2001.
 # Ruben Lopez Gomez <ryu mundivia es>, 1999. (logview from gnome-admin).
 # Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
-# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007,2008.
+# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007, 2008.
 # MancomÃn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
 # Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
 # AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
-#
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-08 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
 msgid "Search for Files..."
@@ -185,7 +180,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"Esta chave determina se a opciÃn \"Date modified less than\" està "
+"Esta clave determina se a opciÃn \"Date modified less than\" està "
 "seleccionada cando se inicia a ferramenta de busca."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:24
@@ -193,7 +188,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"Esta chave determina se a opciÃn \"Date modified more than\" està "
+"Esta clave determina se a opciÃn \"Date modified more than\" està "
 "seleccionada cando se inicia a ferramenta de busca."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:25
@@ -217,7 +212,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"Esta chave determina se a opciÃn \"File is empty\" està seleccionada cando "
+"Esta clave determina se a opciÃn \"File is empty\" està seleccionada cando "
 "se inicia a ferramenta de busca."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:28
@@ -430,8 +425,7 @@ msgstr[1] "%'d ficheiros atopados"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:1131
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr ""
-"Pediu unha modificaciÃn de entrada para unha opciÃn que non ten entrada!"
+msgstr "Pediu un cambio de entrada para unha opciÃn que non ten entrada!"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:1296
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
@@ -506,7 +500,7 @@ msgstr "Desactivar a busca _rÃpida"
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr ""
-"Produciuse un fallo ao definir o id do grupo de proceso do fillo %d: %s.\n"
+"Produciuse un erro ao definir o id do grupo de proceso do fillo %d: %s.\n"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:1837
 msgid "Error parsing the search command."
@@ -536,12 +530,12 @@ msgstr "Introduza un valor en %s para a opciÃn de busca Â%sÂ."
 #: ../src/gsearchtool.c:2047
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "Eliminar Â%sÂ"
+msgstr "Retirar Â%sÂ"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:2048
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "Prema para eliminar a opciÃn de busca Â%sÂ."
+msgstr "Prema para retirar a opciÃn de busca Â%sÂ."
 
 #: ../src/gsearchtool.c:2141
 msgid "A_vailable options:"
@@ -657,7 +651,7 @@ msgstr "- a ferramenta de busca do GNOME"
 #: ../src/gsearchtool.c:2981
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos da liÃa de ordes: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da liÃa de ordes: %s\n"
 
 #: ../src/gsearchtool-callbacks.c:197
 msgid "Could not open help document."
@@ -729,12 +723,12 @@ msgstr "Non foi posÃbel eliminar Â%sÂ."
 #: ../src/gsearchtool-callbacks.c:850
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar Â%sÂ: %s."
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar Â%sÂ: %s."
 
 #: ../src/gsearchtool-callbacks.c:862
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Produciuse un fallo ao mover Â%sÂ: %s."
+msgstr "Produciuse un erro ao mover Â%sÂ: %s."
 
 #. Popup menu item: Open
 #: ../src/gsearchtool-callbacks.c:990 ../src/gsearchtool-callbacks.c:1020
@@ -963,7 +957,7 @@ msgstr ""
 #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Non à un Ãtem de inicio"
+msgstr "Non à un elemento de inicio"
 
 #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]