[tomboy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 27 Apr 2012 11:00:01 +0000 (UTC)
commit ab473a3a96e574632d4522c0a81a130ce6fdf3b2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 27 12:59:57 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5acba2..c9a80ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 02:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,9 +255,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"CombinaciÃn de teclas global para mostrar el menà de miniaplicaciones de "
-"Tomboy. El formato serÃa \"<Control>a\" o \"<Shift><Alt>"
-"F1\". El analizador lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas "
-"o minÃsculas, y abreviaciones tales como \"<Ctl>\" y \"<Ctrl>\". "
+"Tomboy. El formato serÃa \"<Control>a\" o \"<Shift><Alt>F1"
+"\". El analizador lÃxico es bastante tolerante y permite letras mayÃsculas o "
+"minÃsculas, y abreviaciones tales como \"<Ctl>\" y \"<Ctrl>\". "
"Si activa la opciÃn de cadena especial \"disabled\" (desactivada) no habrà "
"combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
@@ -408,8 +408,8 @@ msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
msgstr ""
-"Las Ãltima casilla de preferencias para ÂExportar las notas enlazadas a "
-"HTMLÂ en el complemento Exportar a HTML."
+"Las Ãltima casilla de preferencias para ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ "
+"en el complemento Exportar a HTML."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -422,10 +422,10 @@ msgid ""
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
"recursively) should be included during an export to HTML."
msgstr ""
-"El Ãltimo ajuste para la casilla de ÂIncluir todas las notas enlazadas en "
-"el complemento de exportar a HTML. Esta opciÃn se usa junto con los ajustes "
-"de ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ y se usa para especificar si todas "
-"las notas (encontradas recursivamente) deberÃan ser incluÃdas durante la "
+"El Ãltimo ajuste para la casilla de ÂIncluir todas las notas enlazadas en el "
+"complemento de exportar a HTML. Esta opciÃn se usa junto con los ajustes de "
+"ÂExportar las notas enlazadas a HTMLÂ y se usa para especificar si todas las "
+"notas (encontradas recursivamente) deberÃan ser incluÃdas durante la "
"exportaciÃn a HTML."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
@@ -813,14 +813,14 @@ msgid "Note exported successfully"
msgstr "Nota exportada con Ãxito"
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
msgid "Folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existe."
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Insertar marca de tiempo"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, d MMMM, HH:mm"
@@ -944,13 +944,12 @@ msgid "Remove broken links"
msgstr "Quitar enlaces rotos"
#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:42
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:70
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:162
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:44
-#| msgid "Remove broken links"
msgid "_Remove broken links"
msgstr "_Quitar enlaces rotos"
@@ -1139,91 +1138,98 @@ msgstr "Establecer el navegador predeterminado e intentarlo de nuevo"
msgid "Tomboy Web"
msgstr "Web de Tomboy"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
#, csharp-format
msgid "Export All Notes to {0}"
msgstr "Exportar todas las notas en {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
#, csharp-format
msgid "Start exporting notes to {0}"
msgstr "Comenzar a exportar las notas en {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:63
#, csharp-format
msgid "Export selected notebook to {0}"
msgstr "Exportar el cuaderno de notas seleccionado en {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:64
#, csharp-format
msgid "Start exporting notebook to {0}"
msgstr "Comenzar a exportar el cuaderno en {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:73
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:74
msgid "Export your notes."
msgstr "Exportar sus notas."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
#, csharp-format
msgid "Export All Notes To {0}"
msgstr "Exportar todas las notas en {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:82
#, csharp-format
msgid "Export Selected Notebook To {0}"
msgstr "Exportar el cuaderno de notas seleccionado en {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "All Notes {0} Export"
-msgstr "Exportado en {0} de todas las notas"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:171
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:248
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:326
msgid "Could not export, access denied."
msgstr "No se pudo exportar, acceso denegado."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:173
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:253
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:331
msgid "Could not export, folder does not exist."
msgstr "No se pudo exportar, la carpeta no existe."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:175
+msgid "Could not export, error with the path. (No ending \"?)"
+msgstr "No se pudo exportar, error en la ruta (no termina en \"?)"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:177
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:258
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:336
#, csharp-format
msgid "Could not export: {0}"
msgstr "No se pudo exportar: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:231
+#, csharp-format
+msgid "All Notes {0} Export"
+msgstr "Exportado en {0} de todas las notas"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:260
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:338
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:291
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:243
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "Notas sin archivar"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:390
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:445
#, csharp-format
msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
msgstr "Sus notas se exportaron a Â{0}Â."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:399
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:454
msgid "Notes exported successfully"
msgstr "Notas exportadas correctamente"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:422
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:477
#, csharp-format
msgid "Could not save the files in \"{0}\""
msgstr "No se pudieron guardar los archivos Â{0}Â"
#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:508
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
#, csharp-format
msgid "Create destination folder for {0} export"
msgstr "Crear carpeta de destino para exportar {0}"
@@ -1382,7 +1388,7 @@ msgstr "Cuaderno de notas"
msgid "_New notebook..."
msgstr "Cuaderno de _notas nuevoâ"
-#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:476
+#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "Nota nueva {0}"
@@ -1426,12 +1432,12 @@ msgstr "Plantilla de Nota nueva"
#. Create migration notification note
#. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:151
msgid "Your Notes Have Moved!"
msgstr "Sus notas se han movido"
#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:164
#, csharp-format
msgid ""
"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
@@ -1477,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hasta luego."
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:269
msgid ""
"<note-content>Start Here\n"
"\n"
@@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"internal>Usando enlaces en Tomboy</link:internal> automÃticamente aparece "
"subrayado? Pulse en el enlace para abrir la nota.</note-content>"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:288
msgid ""
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
"\n"
@@ -1546,17 +1552,17 @@ msgstr ""
"automÃticamente.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:394
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:303 ../Tomboy/NoteManager.cs:398
msgid "Start Here"
msgstr "Comenzar aquÃ"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:308
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "Usando los enlaces en Tomboy"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:556 ../Tomboy/NoteManager.cs:659
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:560 ../Tomboy/NoteManager.cs:663
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Describa aquà su nota nueva."
@@ -1580,8 +1586,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
msgstr ""
-"Renombrar enlaces en otras notas de Â<span underline=\"single\">{0}</span>Â "
-"a Â<span underline=\"single\">{1}</span>Â?\n"
+"Renombrar enlaces en otras notas de Â<span underline=\"single\">{0}</span>Â a "
+"Â<span underline=\"single\">{1}</span>Â?\n"
"\n"
"Si no renombra los enlaces, no apuntarÃn a nada."
@@ -2365,25 +2371,25 @@ msgstr ""
"al inicio. AÃada \"modprobe fuse\" a /etc/init.d/boot.local o \"fuse\" a /"
"etc/modules."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:253
msgid "Cannot create new note"
msgstr "No se puede crear una nota nueva"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
msgid "Primary Development:"
msgstr "Desarrollo inicial:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
msgid "Contributors:"
msgstr "Colaboradores:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009\n"
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2004-2009"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:425
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
msgid ""
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright  2004-2011 Others\n"
@@ -2391,16 +2397,16 @@ msgstr ""
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright  2004-2011 Otros\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr ""
"Una aplicaciÃn simple y fÃcil de usar para tomar notas en el escritorio."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:437
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
msgid "Homepage"
msgstr "PÃgina web"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2415,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright  2004-2011 Otros\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:589
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2431,7 +2437,7 @@ msgstr ""
" --search [texto]\t\tAbre la ventana de bÃsqueda de todas las notas con el "
"texto buscado.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:599
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2447,7 +2453,7 @@ msgstr ""
" --highlight-search [texto]\tBuscar y resaltar texto coincidente en la nota "
"abierta\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:613
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "VersiÃn {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]