[ekiga] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Galician translations
- Date: Thu, 19 Apr 2012 18:15:58 +0000 (UTC)
commit 98743ba343e8412d2ea3991d10fd4c97886d133e
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Apr 19 20:15:48 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 42077e6..2ed469d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga-master-po-gl-24088\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:338
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Sen nome"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:435
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
@@ -1052,60 +1052,60 @@ msgstr "Fallou"
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:69
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:619
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:70
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:333
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:622
msgid "Unregistered"
msgstr "Rexistro anulado"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:230
#, c-format
msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%s (con %d mensaxe de correo de voz)"
msgstr[1] "%s (con %d mensaxes de correo de voz)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:305
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:679
msgid "Processing..."
msgstr "Procesandoâ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:423 ../src/gui/accounts.cpp:686
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:427 ../src/gui/accounts.cpp:683
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
#: ../src/gui/assistant.cpp:762
msgid "Recharge the account"
msgstr "Recargar a conta"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
#: ../src/gui/assistant.cpp:774
msgid "Consult the balance history"
msgstr "Consultar o historial de balance"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
#: ../src/gui/assistant.cpp:786
msgid "Consult the call history"
msgstr "Consultar o historial de chamadas"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:448
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:333
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:447
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:450
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
@@ -1113,38 +1113,38 @@ msgstr "Editar conta"
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "Actualice os seguintes campos:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "Nome da conta, p.ex. AmiÃaConta"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
msgid "Registrar:"
msgstr "Servidor de rexistro:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr "O servidor de rexistro, p.ex. ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "Gatekeeper:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr "O gatekeeper, p.ex. ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "O nome de usuario, p.ex. xurxo"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
msgid "Authentication User:"
msgstr "Usuario de autenticaciÃn:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgstr ""
"O nome de usuario usado para a autenticaciÃn, se à diferente do nome de "
"usuario. DÃixeo en branco se non ten ningÃn."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Contrasinal:"
msgid "Password associated to the user"
msgstr "O contrasinal asociado ao usuario"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo de espera:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
msgid ""
@@ -1196,100 +1196,100 @@ msgstr ""
"Tempo en segundos despois de que o rexistro de conta se volva a tentar "
"automaticamente"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:465
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:368
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable Account"
msgstr "Activar a conta"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:488
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:491
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "Non proporcionou un nome para esa conta."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:490
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:493
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "Non proporcionou un servidor en que rexistrarse."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:495
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "Non proporcionou un nome de usuario para esa conta."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:494
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "O tempo de espera debe ter ser cando menos 10 segundos."
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:607
msgid "Registered"
msgstr "Rexistrado"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:631
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:634
msgid "Could not unregister"
msgstr "Non foi posÃbel anular o rexistro"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:658
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:661
msgid "Could not register"
msgstr "Non foi posÃbel o rexistro"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:791
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:798
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:796
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:803
msgid "Breakfast"
msgstr "Almorzando"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:801
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:808
msgid "Dinner"
msgstr "Ceando"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:814
msgid "Holiday"
msgstr "Festivo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:812
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:819
msgid "In transit"
msgstr "En trÃnsito"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:817
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:824
msgid "Looking for work"
msgstr "Buscando traballo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:829
msgid "Lunch"
msgstr "Almorzando"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:834
msgid "Meal"
msgstr "Comendo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:832
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:839
msgid "Meeting"
msgstr "Nunha reuniÃn"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:844
msgid "On the phone"
msgstr "Ao telÃfono"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:842
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:849
msgid "Playing"
msgstr "Xogando"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:854
msgid "Shopping"
msgstr "Mercando"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:852
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:859
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmindo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:857
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:864
msgid "Working"
msgstr "Traballando"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "user offline"
msgstr "usuario desconectado"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:988
-#: ../src/gui/notify.cpp:217
+#: ../src/gui/notify.cpp:238
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chamada entrante de %s"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Axenda de enderezos"
msgid "Unknown"
msgstr "DesconÌecido"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:813 ../src/gui/notify.cpp:152
+#: ../src/gui/main_window.cpp:813 ../src/gui/notify.cpp:171
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Chamada perdida de %s"
@@ -3160,11 +3160,11 @@ msgstr "Engadiuse o dispositivo de saÃda de audio %s"
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "Eliminouse o dispositivo de saÃda de audio %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1353 ../src/gui/notify.cpp:238
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1353 ../src/gui/notify.cpp:259
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1355 ../src/gui/notify.cpp:239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1355 ../src/gui/notify.cpp:260
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Incoming call from"
msgstr "Chamada entrante de"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1379 ../src/gui/notify.cpp:220
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1379 ../src/gui/notify.cpp:241
msgid "Remote URI:"
msgstr "URI remoto:"
@@ -3345,34 +3345,41 @@ msgstr "Imprime mensaxes de depuraciÃn na consola (nivel entre 1 e 8)"
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Fai que o Ekiga chame ao URI indicado"
-#: ../src/gui/notify.cpp:154
-msgid "Missed call"
+#: ../src/gui/notify.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Missed call from %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chamada perdida de %s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gui/notify.cpp:179
+msgid "Missed Call"
msgstr "Chamada perdida"
-#: ../src/gui/notify.cpp:167 ../src/gui/notify.cpp:200
-#: ../src/gui/notify.cpp:285
+#: ../src/gui/notify.cpp:182 ../src/gui/notify.cpp:221
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/gui/notify.cpp:183 ../src/gui/statusicon.cpp:313
+#: ../src/gui/notify.cpp:186
+msgid "Missed Calls"
+msgstr "Chamadas perdidas"
+
+#: ../src/gui/notify.cpp:203 ../src/gui/statusicon.cpp:313
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d messages"
msgstr[0] "Ten %d mensaxe"
msgstr[1] "Ten %d mensaxes"
-#: ../src/gui/notify.cpp:187
+#: ../src/gui/notify.cpp:207
msgid "Unread message"
msgstr "Mensaxe non lida"
-#: ../src/gui/notify.cpp:271
-#, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "Conta %s"
-
-#: ../src/gui/notify.cpp:273
-msgid "Failure to register"
-msgstr "Non foi posÃbel rexistrarse"
+#: ../src/gui/notify.cpp:220
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
#: ../src/gui/preferences.cpp:376
msgid "Play sound for new voice mails"
@@ -3756,6 +3763,12 @@ msgstr "Eliminar as mensaxes personalizadas:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Definir unha mensaxe personalizada:"
+#~ msgid "%s account"
+#~ msgstr "Conta %s"
+
+#~ msgid "Failure to register"
+#~ msgstr "Non foi posÃbel rexistrarse"
+
#~ msgid "Show the call panel"
#~ msgstr "Mostrar o panel de chamada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]