[ekiga] Updated Galician translations



commit ddec7e15c2327a69ac52a9393a7809fdd9423e41
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Apr 13 15:18:47 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  141 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 790a495..42077e6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga-master-po-gl-24088\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 18:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:449
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:338
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Unnamed"
 msgstr "Sen nome"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:435
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "Fallou"
 #. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
 #. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:69
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:610
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:619
 msgid "Unregistered"
 msgstr "Rexistro anulado"
 
@@ -1068,44 +1068,44 @@ msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%s (con %d mensaxe de correo de voz)"
 msgstr[1] "%s (con %d mensaxes de correo de voz)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:304
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:663
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:305
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:672
 msgid "Processing..."
 msgstr "Procesandoâ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:387
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:423 ../src/gui/accounts.cpp:686
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:427 ../src/gui/accounts.cpp:683
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activar"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 #: ../src/gui/assistant.cpp:762
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "Recargar a conta"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
 #: ../src/gui/assistant.cpp:774
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "Consultar o historial de balance"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 #: ../src/gui/assistant.cpp:786
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "Consultar o historial de chamadas"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:333
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "Editar conta"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:447
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
@@ -1113,38 +1113,38 @@ msgstr "Editar conta"
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "Actualice os seguintes campos:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:449
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "Nome da conta, p.ex. AmiÃaConta"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:442
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
 msgid "Registrar:"
 msgstr "Servidor de rexistro:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:442
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "O servidor de rexistro, p.ex. ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:453
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "Gatekeeper:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:453
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "O gatekeeper, p.ex. ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "O nome de usuario, p.ex. xurxo"
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "Usuario de autenticaciÃn:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgstr ""
 "O nome de usuario usado para a autenticaciÃn, se à diferente do nome de "
 "usuario. DÃixeo en branco se non ten ningÃn."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Contrasinal:"
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "O contrasinal asociado ao usuario"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Tempo de espera:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid ""
@@ -1196,100 +1196,100 @@ msgstr ""
 "Tempo en segundos despois de que o rexistro de conta se volva a tentar "
 "automaticamente"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:368
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Activar a conta"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:479
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:488
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "Non proporcionou un nome para esa conta."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:481
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:490
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "Non proporcionou un servidor en que rexistrarse."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:492
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "Non proporcionou un nome de usuario para esa conta."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:485
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:494
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "O tempo de espera debe ter ser cando menos 10 segundos."
 
 #. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
 #. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:604
 msgid "Registered"
 msgstr "Rexistrado"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:622
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:631
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "Non foi posÃbel anular o rexistro"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:649
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:658
 msgid "Could not register"
 msgstr "Non foi posÃbel o rexistro"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:791
 msgid "Appointment"
 msgstr "Cita"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:787
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:796
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Almorzando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:792
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:801
 msgid "Dinner"
 msgstr "Ceando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:798
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:807
 msgid "Holiday"
 msgstr "Festivo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:812
 msgid "In transit"
 msgstr "En trÃnsito"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:808
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:817
 msgid "Looking for work"
 msgstr "Buscando traballo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:813
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:822
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:818
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:827
 msgid "Meal"
 msgstr "Comendo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:832
 msgid "Meeting"
 msgstr "Nunha reuniÃn"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:828
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:837
 msgid "On the phone"
 msgstr "Ao telÃfono"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:833
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:842
 msgid "Playing"
 msgstr "Xogando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:838
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:847
 msgid "Shopping"
 msgstr "Mercando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:852
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Durmindo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:848
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:857
 msgid "Working"
 msgstr "Traballando"
 
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "user offline"
 msgstr "usuario desconectado"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:988
-#: ../src/gui/notify.cpp:147
+#: ../src/gui/notify.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Chamada entrante de %s"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Axenda de enderezos"
 msgid "Unknown"
 msgstr "DesconÌecido"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:813 ../src/gui/notify.cpp:114
+#: ../src/gui/main_window.cpp:813 ../src/gui/notify.cpp:152
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Chamada perdida de %s"
@@ -3160,11 +3160,11 @@ msgstr "Engadiuse o dispositivo de saÃda de audio %s"
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "Eliminouse o dispositivo de saÃda de audio %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1353 ../src/gui/notify.cpp:168
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1353 ../src/gui/notify.cpp:238
 msgid "Reject"
 msgstr "Rexeitar"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1355 ../src/gui/notify.cpp:169
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1355 ../src/gui/notify.cpp:239
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Aceptar"
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "Chamada entrante de"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1379 ../src/gui/notify.cpp:150
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1379 ../src/gui/notify.cpp:220
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "URI remoto:"
 
@@ -3345,16 +3345,32 @@ msgstr "Imprime mensaxes de depuraciÃn na consola (nivel entre 1 e 8)"
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "Fai que o Ekiga chame ao URI indicado"
 
-#: ../src/gui/notify.cpp:116
+#: ../src/gui/notify.cpp:154
 msgid "Missed call"
 msgstr "Chamada perdida"
 
-#: ../src/gui/notify.cpp:200
+#: ../src/gui/notify.cpp:167 ../src/gui/notify.cpp:200
+#: ../src/gui/notify.cpp:285
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../src/gui/notify.cpp:183 ../src/gui/statusicon.cpp:313
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] "Ten %d mensaxe"
+msgstr[1] "Ten %d mensaxes"
+
+#: ../src/gui/notify.cpp:187
+msgid "Unread message"
+msgstr "Mensaxe non lida"
+
+#: ../src/gui/notify.cpp:271
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Conta %s"
 
-#: ../src/gui/notify.cpp:202
+#: ../src/gui/notify.cpp:273
 msgid "Failure to register"
 msgstr "Non foi posÃbel rexistrarse"
 
@@ -3703,13 +3719,6 @@ msgstr "Dispositivos"
 msgid "Video"
 msgstr "VÃdeo"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "Ten %d mensaxe"
-msgstr[1] "Ten %d mensaxes"
-
 #: ../src/gui/statusicon.cpp:409
 msgid "The following accounts are inactive:"
 msgstr "Os seguintes contactos estÃn inactivos:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]