[frogr] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 10 Apr 2012 17:43:36 +0000 (UTC)
commit 248c62a059359fa5e245b1e6419e921d4017d2e9
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Apr 10 19:43:32 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fa5b01c..466185b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Ni najdenih naborov"
msgid "No groups found"
msgstr "Ni najdenih skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:2674
+#: ../src/frogr-controller.c:2676
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -356,27 +356,27 @@ msgid "Create new Set"
msgstr "Ustvari nov nabor"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:91
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:100
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:105
msgid "Default (as specified in flickr)"
msgstr "Privzeto (kot je doloÅeno na spletiÅÄu flickr)"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:92
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:101
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:106
msgid "All rights reserved"
msgstr "Vse pravice pridrÅane"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:93
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:102
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:107
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno - deljenje pod istimi pogoji"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:94
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:103
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:108
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno "
#: ../src/frogr-details-dialog.c:95
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:104
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:109
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno - brez predelav"
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno - brez predelav"
# Brez predelav (No Derivative Works)
# Deljenje pod istimi pogoji (Share Alike)
#: ../src/frogr-details-dialog.c:96
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:105
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:110
msgid "CC Attribution"
msgstr "Dovoljenje CC"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:97
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:106
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:111
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "Dovoljenje CC - deljenje pod istimi pogoji"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:98
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:107
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:112
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "Dovoljenje CC - brez predelav"
@@ -407,22 +407,22 @@ msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:200
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:199
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:204
msgid "_Private"
msgstr "_Zasebno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:201
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:206
msgid "P_ublic"
msgstr "_Javno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:212
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:213
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Vidno _druÅini"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:216
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:210
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:215
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Vidno _prijateljem"
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:247
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:240
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotografija"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:251
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:237
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:242
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Zaslonska slika"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:255
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:239
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:244
msgid "Oth_er"
msgstr "Dru_go"
@@ -450,17 +450,17 @@ msgid "Safety level"
msgstr "Raven varnosti"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:278
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:264
msgid "S_afe"
msgstr "_Varno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:282
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:261
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:266
msgid "_Moderate"
msgstr "Zme_rno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:286
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:263
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:268
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Omejeno"
@@ -511,39 +511,39 @@ msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Urejanje podrobnosti slike"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:671
+#: ../src/frogr-main-view.c:674
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Posneto: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:676
+#: ../src/frogr-main-view.c:679
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:864
+#: ../src/frogr-main-view.c:867
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../src/frogr-main-view.c:890
+#: ../src/frogr-main-view.c:893
msgid "images"
msgstr "slike"
-#: ../src/frogr-main-view.c:911
+#: ../src/frogr-main-view.c:914
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1257
+#: ../src/frogr-main-view.c:1260
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Ni povezave s flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1267
+#: ../src/frogr-main-view.c:1270
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Povezanva ustvarjena za %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1268
+#: ../src/frogr-main-view.c:1271
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO raÄun)"
@@ -552,17 +552,17 @@ msgstr "(PRO raÄun)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1292
+#: ../src/frogr-main-view.c:1295
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - Åe %s / %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1319
+#: ../src/frogr-main-view.c:1322
#, c-format
msgid " - %d pictures to upload (%s)"
msgstr " - slike %d za poÅiljanje (%s)"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1320
+#: ../src/frogr-main-view.c:1323
#, c-format
msgid " - %d picture to upload (%s)"
msgstr " - slika %d za poÅiljanje (%s)"
@@ -578,100 +578,100 @@ msgstr "PoÅiljanje slike %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "PoÅiljanje '%s'..."
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:188
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
msgid "Default Visibility"
msgstr "Privzeta vidljivost"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:224
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:229
msgid "Default Content Type"
msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:253
msgid "Default Safety Level"
msgstr "P_rivzeta varnostna raven"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:272
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
msgid "Default License"
msgstr "Privzeto dovoljenje"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:296
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
msgid "Other Defaults"
msgstr "Drugo privzeto"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
msgid "Send Geo_location Data for Pictures"
msgstr "PoÅlji _geolokacijske podatke slik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:310
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
msgstr "_PokaÅi slike v sploÅnih rezultatih iskanja"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:316
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:321
msgid "_General"
msgstr "_SploÅno"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:340
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Nastavitve posredniÅkega streÅnika"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:350
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "_OmogoÄi posredovalni streÅnik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:360
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
msgid "_Host:"
msgstr "_Gostitelj:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:378
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:383
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:396
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:401
msgid "U_sername:"
msgstr "_UporabniÅko ime:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:414
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Geslo:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:435
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:440
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "Uporabi _sploÅne nastavitve posredovanja"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:461
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:466
msgid "Connec_tion"
msgstr "Pove_zava"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:483
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
msgid "Other options"
msgstr "Druge moÅnosti"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:494
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "OmogoÄi samodejno _dopolnjevanje oznak"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:497
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "_Uvozi oznake iz metapodatkov slik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:500
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:507
msgid "Use _Dark Theme (if available)"
msgstr "Uporabi _temno temo (Äe je na voljo)"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:503
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr "_Ohrani pripono datotek v naslovu med nalaganjem slik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:509
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:518
msgid "_Misc"
msgstr "_Razno"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1046
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1068
msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
@@ -680,8 +680,8 @@ msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
-msgid "_Add Pictures"
-msgstr "_Dodaj slike"
+msgid "_Add Picturesâ"
+msgstr "_Dodaj slike ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
msgid "Add _Tagsâ"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Add to _Existing Setâ"
msgstr "D_odaj k Åe obstojeÄemu naboru ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
-msgid "Authorize _frogr"
-msgstr "Pooblasti _frogr"
+msgid "Aut_horize accountâ"
+msgstr "Pooblastitev raÄuna ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
msgid "Enable _Tooltips"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid "Upload"
msgstr "PoÅlji"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+msgid "_Frogr"
+msgstr "xfrogr"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
msgid "Accou_nts"
@@ -791,6 +791,12 @@ msgstr "_Pogled"
msgid "_Sort Pictures"
msgstr "_Razvrsti slike"
+#~ msgid "Authorize _frogr"
+#~ msgstr "Pooblasti _frogr"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
+
#~ msgid "Send geo_location data if available"
#~ msgstr "PoÅlji _geolokacijske podatke, Äe so na voljo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]