[frogr] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 9 Apr 2012 10:37:20 +0000 (UTC)
commit 9627ef19afedec307b4ffdfc683d8b4b584ee8c6
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Apr 9 12:37:16 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index aa02929..fa5b01c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Ni najdenih naborov"
msgid "No groups found"
msgstr "Ni najdenih skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:2671
+#: ../src/frogr-controller.c:2674
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -356,27 +356,27 @@ msgid "Create new Set"
msgstr "Ustvari nov nabor"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:91
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:98
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:100
msgid "Default (as specified in flickr)"
msgstr "Privzeto (kot je doloÅeno na spletiÅÄu flickr)"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:92
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:99
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:101
msgid "All rights reserved"
msgstr "Vse pravice pridrÅane"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:93
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:100
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:102
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno - deljenje pod istimi pogoji"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:94
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:101
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:103
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno "
#: ../src/frogr-details-dialog.c:95
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:102
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:104
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno - brez predelav"
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "Dovoljenje CC - nekomercialno - brez predelav"
# Brez predelav (No Derivative Works)
# Deljenje pod istimi pogoji (Share Alike)
#: ../src/frogr-details-dialog.c:96
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:103
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:105
msgid "CC Attribution"
msgstr "Dovoljenje CC"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:97
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:104
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:106
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "Dovoljenje CC - deljenje pod istimi pogoji"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:98
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:105
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:107
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "Dovoljenje CC - brez predelav"
@@ -407,22 +407,22 @@ msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:200
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:199
msgid "_Private"
msgstr "_Zasebno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:199
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:201
msgid "P_ublic"
msgstr "_Javno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:212
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Vidno _druÅini"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:216
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:210
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Vidno _prijateljem"
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:247
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:233
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotografija"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:251
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:237
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Zaslonska slika"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:255
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:237
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:239
msgid "Oth_er"
msgstr "Dru_go"
@@ -450,17 +450,17 @@ msgid "Safety level"
msgstr "Raven varnosti"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:278
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
msgid "S_afe"
msgstr "_Varno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:282
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:261
msgid "_Moderate"
msgstr "Zme_rno"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:286
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:261
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:263
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Omejeno"
@@ -477,7 +477,6 @@ msgid "Set geo_location data if available"
msgstr "Nastavi _geolokacijske podatke, Äe so na voljo"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:335
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:308
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "_PokaÅi v sploÅnih rezultatih iskanja"
@@ -512,39 +511,39 @@ msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Urejanje podrobnosti slike"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:676
+#: ../src/frogr-main-view.c:671
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Posneto: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:681
+#: ../src/frogr-main-view.c:676
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:868
+#: ../src/frogr-main-view.c:864
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../src/frogr-main-view.c:894
+#: ../src/frogr-main-view.c:890
msgid "images"
msgstr "slike"
-#: ../src/frogr-main-view.c:915
+#: ../src/frogr-main-view.c:911
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1273
+#: ../src/frogr-main-view.c:1257
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Ni povezave s flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1283
+#: ../src/frogr-main-view.c:1267
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Povezanva ustvarjena za %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1284
+#: ../src/frogr-main-view.c:1268
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO raÄun)"
@@ -553,18 +552,20 @@ msgstr "(PRO raÄun)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1308
+#: ../src/frogr-main-view.c:1292
+#, c-format
+msgid " - %s / %s remaining"
+msgstr " - Åe %s / %s"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1319
#, c-format
-msgid " - %s / %s remaining for the current month"
-msgstr " - %s / %s za trenutni mesec"
+msgid " - %d pictures to upload (%s)"
+msgstr " - slike %d za poÅiljanje (%s)"
-#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
-#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
-#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1333
+#: ../src/frogr-main-view.c:1320
#, c-format
-msgid " - %s to be uploaded"
-msgstr " - %s pripravljeno za nalaganje"
+msgid " - %d picture to upload (%s)"
+msgstr " - slika %d za poÅiljanje (%s)"
#: ../src/frogr-picture-loader.c:122
#, c-format
@@ -577,92 +578,100 @@ msgstr "PoÅiljanje slike %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "PoÅiljanje '%s'..."
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:186
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:188
msgid "Default Visibility"
msgstr "Privzeta vidljivost"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:222
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:224
msgid "Default Content Type"
msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:246
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
msgid "Default Safety Level"
msgstr "P_rivzeta varnostna raven"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:272
msgid "Default License"
msgstr "Privzeto dovoljenje"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:294
-msgid "Other defaults"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:296
+msgid "Other Defaults"
msgstr "Drugo privzeto"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:305
-msgid "Send geo_location data if available"
-msgstr "PoÅlji _geolokacijske podatke, Äe so na voljo"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
+msgid "Send Geo_location Data for Pictures"
+msgstr "PoÅlji _geolokacijske podatke slik"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:310
+msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
+msgstr "_PokaÅi slike v sploÅnih rezultatih iskanja"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:314
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:316
msgid "_General"
msgstr "_SploÅno"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:338
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:340
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Nastavitve posredniÅkega streÅnika"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:348
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:350
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "_OmogoÄi posredovalni streÅnik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:360
msgid "_Host:"
msgstr "_Gostitelj:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:376
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:378
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:394
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:396
msgid "U_sername:"
msgstr "_UporabniÅko ime:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:412
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:414
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Geslo:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:433
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:435
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "Uporabi _sploÅne nastavitve posredovanja"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:459
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:461
msgid "Connec_tion"
msgstr "Pove_zava"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:481
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:483
msgid "Other options"
msgstr "Druge moÅnosti"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:494
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "OmogoÄi samodejno _dopolnjevanje oznak"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:495
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:497
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "_Uvozi oznake iz metapodatkov slik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:498
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:500
+msgid "Use _Dark Theme (if available)"
+msgstr "Uporabi _temno temo (Äe je na voljo)"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:503
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr "_Ohrani pripono datotek v naslovu med nalaganjem slik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:504
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:509
msgid "_Misc"
msgstr "_Razno"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1023
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1046
msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
@@ -699,93 +708,92 @@ msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "OmogoÄi _orodne namige"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Use _Dark Theme"
-msgstr "Uporabi _temno temo"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
msgid "Edit _Detailsâ"
msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
msgid "Open in E_xternal Viewer"
msgstr "Odpri v _zunanjem pregledovalniku"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
msgid "_Preferencesâ"
msgstr "_MoÅnosti ..."
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄaj"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Odstrani slike"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Obrnjen vrstni red"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
msgid "As _Loaded"
msgstr "po _nalaganju"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
msgid "By _Date Taken"
msgstr "po _datumu posnetka"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
msgid "By _Title"
msgstr "po _naslovu"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
msgid "_Upload All"
msgstr "PoÅlji _vse"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
msgid "Add to _Set"
msgstr "Dodaj _naboru"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
msgid "Upload"
msgstr "PoÅlji"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
msgid "Accou_nts"
msgstr "_RaÄuni"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
msgid "A_ctions"
msgstr "_Dejanja"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:30
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
msgid "_Sort Pictures"
msgstr "_Razvrsti slike"
+#~ msgid "Send geo_location data if available"
+#~ msgstr "PoÅlji _geolokacijske podatke, Äe so na voljo"
+
#~ msgid ""
#~ "Press the button to start using %s once you've authorized it in your "
#~ "flickr account."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]