[nemiver] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 24 Sep 2011 11:56:46 +0000 (UTC)
commit a6825c9a5b7d2b2477c6f2f6b1fb688e965825f9
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Sep 24 13:56:41 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ae685b9..d79f56f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
#
# Alberto Caso <alberto caso adaptia es>, 2007, 2008.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
@@ -250,183 +250,183 @@ msgstr "Registros"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1666
msgid "Reached end of file"
msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1670
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1669
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2101
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "Cambiar a punto de parada estÃndar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2104
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Cambiar a punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2107
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2106
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Quitar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2109
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2111
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2115
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Fijar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Fijar punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2280
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2279
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ruta=Â%sÂ, pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2293
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Conectado al objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2437
msgid "Program exited"
msgstr "El programa ha finalizado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2471
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "El proceso del motor de depuraciÃn subyacente muriÃ."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2552
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "El objetivo recibià una seÃal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2568
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2567
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Se ha producido un error: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2736
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2735
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ÂDesea volver a cargarlo?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3000
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2999
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Guardar la sesiÃn en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3001
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3000
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Guardar la sesiÃn actual en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3009
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Desconectarse del programa en ejecuciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecuciÃn sin matarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3024
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3026
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3038
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente funciÃn, si hay "
"alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3048
msgid "_Step"
msgstr "_Paso"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3050
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente funciÃn, si hay alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
msgid "Step _Out"
msgstr "Paso a_fuera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termina la ejecuciÃn de la funciÃn actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
msgid "Step Into asm"
msgstr "Paso en asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Paso en la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3078
msgid "Step Over asm"
msgstr "Paso sobre asm\t"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Paso sobre la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3088
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continuar la ejecuciÃn hasta el siguiente punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3098
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Continuar la ejecuciÃn del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
"actualmente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
msgid "Jump to cursor"
msgstr "Saltar al cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3110
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Saltar a la lÃnea seleccionada actualmente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3120
msgid "Jump and stop to cursor"
msgstr "Saltar y parar en el cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3121
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr ""
"Fijar un punto de parada en la lÃnea seleccionada actualmente y saltar a ella"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
msgid "Jump to a given location"
msgstr "Saltar a una ubicaciÃn dada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3152
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -471,76 +471,76 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posiciÃn actual del cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Fijar punto de paradaâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Fijar un punto de parada en una funciÃn o un nÃmero de lÃnea"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de parada con diÃlogoâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diÃlogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de observaciÃn con diÃlogoâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de observaciÃn usando un diÃlogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3236
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Inspeccionar una variable"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3247
msgid "Call a function"
msgstr "Llamar a una funciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Llamar a una funciÃn en el programa que se està depurando"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3257
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Mostrar las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
msgid "Display all global variables"
msgstr "Mostrar todas las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3268
msgid "Refresh locals"
msgstr "Actualizar las variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la funciÃn actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3278
msgid "Show assembly"
msgstr "Mostrar ensamblador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -548,180 +548,180 @@ msgstr ""
"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn, en "
"otra pestaÃa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3291
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Cambiar al ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "Switch to source"
msgstr "Cambiar al cÃdigo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Mostrar el cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3341
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Cambiar a la vista de registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3386
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3406
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Cargar _ejecutableâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
msgid "Execute a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Cargar _archivo coreâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecuciÃnâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Depurar un programa que ya està en ejecuciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Conti_nuar una sesiÃn guardadaâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Abrir una sesiÃn de depuraciÃn guardada previamente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Editar las preferencias de la sesiÃn actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3487
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
msgid "Close the opened file"
msgstr "Cerrar el archivo abierto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3859
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3858
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Cerrar %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5795
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5793
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5913
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5911
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5977
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6119
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5975
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6056
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6054
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6061
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6059
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "No es posible conectarse al motor de depuraciÃn subyacente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6339
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "No se ha podido detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6580
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6578
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "NÃmero de lÃnea invÃlido: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8156
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Una distribuciÃn que se puede modificar"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:179
msgid "Two Status Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panel de dos estados"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
msgid "A layout with 2 status pane"
@@ -1039,10 +1039,9 @@ msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
msgstr "<b>Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "<b>GDB binary</b>"
msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
-msgstr "<b>Binario GDB</b>"
+msgstr "<b>ImpresiÃn bonita de GDB</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
msgid "<b>Instructions</b>"
@@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Editor"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Activar impresiÃn bonita (requiere reiniciar el depurador)"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
msgid "Enable syntax highlighting"
@@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "LÃnea: %i, columna: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1398
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]