[xchat-gnome] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 24 Sep 2011 11:56:58 +0000 (UTC)
commit 06029dd4769c9652a8f48a786412c9b4264c673c
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Sep 24 13:56:51 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 348 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 751ccc8..a9c41ad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,23 +6,22 @@
# Antonio de la Torre <adltorre terra es>, 2001.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002.
# RamÃn Rey Vicente <ramon rey hispalinux es>, 2003-2004.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
@@ -424,27 +423,27 @@ msgstr "Cerrar esta conversaciÃn"
msgid "Mark as _away"
msgstr "Marcar como _ausente"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
-#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
-#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
-#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:894 ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1117 ../src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1138 ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1195 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1238 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1295 ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -599,12 +598,12 @@ msgstr "xchat capturador de URL"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:946
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:947
msgid "Nick"
msgstr "Apodo"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:913
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:1349
#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -751,10 +750,10 @@ msgstr "No se puede acceder a %s\n"
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
-#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1170
+#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1256 ../src/common/text.c:1356
#: ../src/common/util.c:354
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1412,21 +1411,21 @@ msgstr ""
"aplicarà conversiÃn para la red %s."
#. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:292
+#: ../src/common/text.c:293
msgid "Loaded log from"
msgstr "Archivo de sucesos cargado desde"
-#: ../src/common/text.c:310
+#: ../src/common/text.c:311
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** FINALIZANDO CONEXIÃN EN %s\n"
-#: ../src/common/text.c:519
+#: ../src/common/text.c:520
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** INICIANDO CONEXIÃN EN %s\n"
-#: ../src/common/text.c:538
+#: ../src/common/text.c:539
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
@@ -1435,431 +1434,431 @@ msgstr ""
"* No se pudo abrir el archivo de registro para escritura. Compruebe los\n"
" persisos de %s/xchatlogs"
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:877
msgid "Left message"
msgstr "Mensaje izquierdo"
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:878
msgid "Right message"
msgstr "Mensaje derecho"
-#: ../src/common/text.c:881
+#: ../src/common/text.c:882
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "El apodo de la persona que entra"
-#: ../src/common/text.c:882
+#: ../src/common/text.c:883
msgid "The channel being joined"
msgstr "El canal al que està entrando"
-#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
+#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:982
msgid "The host of the person"
msgstr "El equipo de la persona"
-#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:889
msgid "The action"
msgstr "La acciÃn"
-#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
+#: ../src/common/text.c:890 ../src/common/text.c:896
msgid "Mode char"
msgstr "Modo carÃcter"
-#: ../src/common/text.c:894
+#: ../src/common/text.c:895
msgid "The text"
msgstr "El texto"
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
+#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:903
msgid "Identified text"
msgstr "Texto de info"
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:959 ../src/common/text.c:965
msgid "The message"
msgstr "El mensaje"
-#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
msgid "Old nickname"
msgstr "Apodo anterior"
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
+#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:970
msgid "New nickname"
msgstr "Apodo nuevo"
-#: ../src/common/text.c:911
+#: ../src/common/text.c:912
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Apodo de la persona que ha cambiado el asunto"
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
+#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
msgid "Topic"
msgstr "Asunto"
-#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:976
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "El apodo del que expulsa"
-#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:974
msgid "The person being kicked"
msgstr "La persona que esta siendo expulsada"
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
-#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:989
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:990
msgid "The channel"
msgstr "El canal"
-#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:977 ../src/common/text.c:984
msgid "The reason"
msgstr "La razÃn"
-#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
+#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "El apodo de la persona que abandona"
-#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
+#: ../src/common/text.c:937 ../src/common/text.c:943
msgid "The time"
msgstr "El tiempo"
-#: ../src/common/text.c:941
+#: ../src/common/text.c:942
msgid "The creator"
msgstr "El creador"
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1201
msgid "Reason"
msgstr "RazÃn"
-#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1173
+#: ../src/common/text.c:949 ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1174
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
+#: ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:963
msgid "Who it's from"
msgstr "De quiÃn viene"
-#: ../src/common/text.c:953
+#: ../src/common/text.c:954
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "El tiempo en el formato x.x (vea debajo)"
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:964 ../src/common/text.c:1001
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "El canal se va a"
-#: ../src/common/text.c:987
+#: ../src/common/text.c:988
msgid "The sound"
msgstr "El sonido"
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1000
msgid "The nick of the person"
msgstr "El apodo de la persona"
-#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
+#: ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
msgid "The CTCP event"
msgstr "El evento CTCP"
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "El apodo de la persona que establece la clave"
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1006
msgid "The key"
msgstr "La clave"
-#: ../src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1010
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "El apodo de la persona que establece el lÃmite"
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1011
msgid "The limit"
msgstr "El limite"
-#: ../src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1015
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en operador"
-#: ../src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1016
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "El apodo de la persona que otorgà los permisos de operador"
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: ../src/common/text.c:1020
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en semi-operador"
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:1021
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "El apodo de la persona que otorgà los permisos de semi-operador"
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1025
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "El apodo de la persona que otorgà los permisos de voz"
-#: ../src/common/text.c:1025
+#: ../src/common/text.c:1026
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en voz"
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1030
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "El apodo de la persona que realizà el veto (banning)"
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
+#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1058
msgid "The ban mask"
msgstr "La mÃscara de vetos"
-#: ../src/common/text.c:1034
+#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "El apodo de quien ha eliminado la clave"
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1039
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "El apodo de quien ha eliminado el lÃmite"
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1043
msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
msgstr "El apodo de la persona que otorgà los permisos de operador"
-#: ../src/common/text.c:1043
+#: ../src/common/text.c:1044
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado el permiso de operador"
-#: ../src/common/text.c:1046
+#: ../src/common/text.c:1047
msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
msgstr "El apodo de la persona que otorgà los permisos de semi-operador"
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1048
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr ""
"El apodo de la persona a la que se la quitado los permisos de semi-operador"
-#: ../src/common/text.c:1051
+#: ../src/common/text.c:1052
msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
msgstr "El apodo de la persona que otorgà los permisos de voz"
-#: ../src/common/text.c:1052
+#: ../src/common/text.c:1053
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado los permisos de voz"
-#: ../src/common/text.c:1056
+#: ../src/common/text.c:1057
msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
msgstr "El apodo de la persona que revocà el veto"
-#: ../src/common/text.c:1061
+#: ../src/common/text.c:1062
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "El apodo de la persona que otorgà la excepciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
+#: ../src/common/text.c:1063 ../src/common/text.c:1068
msgid "The exempt mask"
msgstr "La mÃscara de excenciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1066
+#: ../src/common/text.c:1067
msgid "The nick of the person who removed the exempt"
msgstr "El apodo de la persona que ha quitado la exenciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1071
+#: ../src/common/text.c:1072
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "El apodo de la persona que ha realizado la invitaciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1078
msgid "The invite mask"
msgstr "La mÃscara de invitaciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1076
+#: ../src/common/text.c:1077
msgid "The nick of the person who removed the invite"
msgstr "El apodo de la persona que ha quitado la invitaciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1081
+#: ../src/common/text.c:1082
msgid "The nick of the person who set the mode"
msgstr "El apodo de la persona que establecià el modo"
-#: ../src/common/text.c:1082
+#: ../src/common/text.c:1083
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "El signo del modo (+/-)"
-#: ../src/common/text.c:1083
+#: ../src/common/text.c:1084
msgid "The mode letter"
msgstr "La letra del modo"
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1085
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "El canal esta siendo configurado"
-#: ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1090
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1092
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1097
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "MembresÃa de canal/es un operador de IRC"
-#: ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1102
msgid "Server Information"
msgstr "InformaciÃn del servidor"
-#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1107 ../src/common/text.c:1112
msgid "Idle time"
msgstr "Tiempo inactivo"
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1113
msgid "Signon time"
msgstr "Tiempo de conexiÃn"
-#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1118
msgid "Away reason"
msgstr "RazÃn de ausencia"
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1127 ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1321
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1134
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/common/text.c:1138
+#: ../src/common/text.c:1139
msgid "Real user host"
msgstr "Verdadero usuario equipo"
-#: ../src/common/text.c:1139
+#: ../src/common/text.c:1140
msgid "Real IP"
msgstr "Verdadera IP"
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
-#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
+#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre del canal"
-#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1307
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1150 ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1345
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor"
-#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1155
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Apodo de la persona que le ha invitado"
-#: ../src/common/text.c:1164
+#: ../src/common/text.c:1165
msgid "Nickname in use"
msgstr "Apodo en uso"
-#: ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1166
msgid "Nick being tried"
msgstr "Intentando usar el apodo"
-#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1311
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1176 ../src/common/text.c:1207
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1186
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1191 ../src/common/text.c:1196
msgid "Modes string"
msgstr "Cadena de modos"
-#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
+#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1290
msgid "IP address"
msgstr "DirecciÃn IP"
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1237
msgid "DCC Type"
msgstr "Tipo DCC"
-#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
-#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
-#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1213 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1273 ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1288
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
msgid "Destination filename"
msgstr "Nombre de archivo de destino"
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1262
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1268
msgid "Pathname"
msgstr "NombreRuta"
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1283
msgid "Position"
msgstr "PosiciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1289
msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1294
msgid "DCC String"
msgstr "Cadena DCC"
-#: ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1299
msgid "Number of notify items"
msgstr "NÃmero de elementos de notificaciÃn"
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1315
msgid "Old Filename"
msgstr "Nombre anterior del archivo"
-#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1316
msgid "New Filename"
msgstr "Nombre nuevo del archivo"
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1320
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1325
msgid "Hostmask"
msgstr "MÃscara de equipo"
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1330
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de equipo"
-#: ../src/common/text.c:1334
+#: ../src/common/text.c:1335
msgid "The Packet"
msgstr "El paquete"
-#: ../src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1339
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../src/common/text.c:1342
+#: ../src/common/text.c:1343
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Apodo de la persona que ha sido invitada"
-#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1350
msgid "Banmask"
msgstr "MÃscara de veto"
-#: ../src/common/text.c:1350
+#: ../src/common/text.c:1351
msgid "Who set the ban"
msgstr "Quien ha establecido el veto"
-#: ../src/common/text.c:1351
+#: ../src/common/text.c:1352
msgid "Ban time"
msgstr "Tiempo de veto"
-#: ../src/common/text.c:1391
+#: ../src/common/text.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
@@ -1868,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Error al analizar el evento %s.\n"
"Cargando el predeterminado"
-#: ../src/common/text.c:2084
+#: ../src/common/text.c:2085
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
@@ -2035,15 +2034,15 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tCharla DCC para %C11$1%O abortada."
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para charla DCC establecida con %C11$1 %C14[%O$2%"
-"C14]%O"
+"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para charla DCC establecida con %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:126
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tFallà la charla DCC. ConexiÃn perdida a $1 %C14[%O$2:$3%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tFallà la charla DCC. ConexiÃn perdida a $1 %C14[%O$2:"
+"$3%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:129
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
@@ -2093,8 +2092,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tRecepciÃn DCC %C11$2%O para %C11$1%O abortado."
#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
"-%C10-%C11-%O$tRecepciÃn DCC %C11$1%O de %C11$3%O completada %C14[%C11$4%O "
"cps%C14]%O."
@@ -2103,8 +2102,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para recepciÃn DCC establecida con %C11$1 %C14[%O$2%"
-"C14]%O"
+"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para recepciÃn DCC establecida con %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:165
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
@@ -2132,18 +2131,18 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tEnvÃo DCC %C11$2%O para %C11$1%O abortado."
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tEnvÃo DCC %C11$1%O para %C11$2%O completado %C14[%C11$3%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tEnvÃo DCC %C11$1%O para %C11$2%O completado %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:183
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para envÃo DCC establecida con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%"
-"O"
+"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para envÃo DCC establecida con %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:186
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
@@ -2272,8 +2271,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa lista de notificaciones està vacÃa."
#: ../src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B Notify List "
msgstr ""
-"%C24,18 %B Lisa de avisos %"
-"O "
+"%C24,18 %B Lisa de avisos "
+"%O "
#: ../src/common/textevents.h:279
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
@@ -4784,7 +4783,7 @@ msgstr "El archivo no es archivo .desktop vÃlido"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se reconoce la versiÃn del archivo de escritorio Â%sÂ"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -4805,6 +4804,7 @@ msgstr "OpciÃn de lanzamiento no reconocida: %d"
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
+"No se puede pasar URI de documentos a una entrada de escritorio ÂType=LinkÂ"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "ARCHIVO"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar el ID de gestiÃn de sesiÃn"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
@@ -4881,8 +4881,8 @@ msgstr "Mostrar opciones de gestiÃn de la sesiÃn"
#~ msgid ""
#~ "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "La lista de URIs soltada sobre XChat-GNOME tenÃa un formato incorrecto (%"
-#~ "d) o una longitud incorrecta (%d)\n"
+#~ "La lista de URIs soltada sobre XChat-GNOME tenÃa un formato incorrecto "
+#~ "(%d) o una longitud incorrecta (%d)\n"
#~ msgid "Copyright  2004-2007"
#~ msgstr "Copyright  2004-2007"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]