[gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 24 Sep 2011 11:56:09 +0000 (UTC)
commit eeddcef45bbc0a05a6106896a18d52948037c042
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Sep 24 14:51:57 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 1998 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1002 insertions(+), 996 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1683d37..a07d00e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-19 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 23:26+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
@@ -24,9 +23,11 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Ädiegti ar Åalinti sistemoje ÄdiegtÄ programinÄ ÄrangÄ"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4056 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application.c:4068
+#: ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Ädiegti / Åalinti programinÄ ÄrangÄ"
@@ -62,15 +63,21 @@ msgstr "PadÄti naudotis Åia programa"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1672
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2131
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "Ädiegti"
@@ -92,7 +99,7 @@ msgstr "Tik _galutinio naudotojo failai"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Tik _turintys grafinÄ sÄsÄjÄ"
+msgstr "Tik _turintys grafinÄ sÄsajÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
@@ -139,7 +146,9 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Atnaujinti sistemos paketÅ sÄraÅÄ"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3095
+#: ../src/gpk-task.c:411
msgid "Remove"
msgstr "PaÅalinti"
@@ -159,7 +168,8 @@ msgstr "_PaÅymÄjimas"
msgid "Software Log"
msgstr "PrograminÄs Ärangos Åurnalai"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
msgid "Software Sources"
msgstr "PrograminÄs Ärangos Åaltiniai"
@@ -248,14 +258,18 @@ msgstr "Ädiegti pasirinktÄ programinÄ ÄrangÄ sistemoje"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3087
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3372
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
msgstr "PrograminÄs Ärangos Ädiegimas"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
msgstr "KatalogÅ diegyklÄ"
@@ -264,7 +278,9 @@ msgstr "KatalogÅ diegyklÄ"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "Ädiegti programinÄs Ärangos katalogÄ sistemoje"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+#: ../src/gpk-log.c:840
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "PrograminÄs Ärangos ÅurnalÅ perÅiÅra"
@@ -277,22 +293,17 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr ""
-"Pakeisti programinÄs Ärangos atnaujinimo nustatymus ir Äjungti/iÅjungti "
-"Åaltinius"
+msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr "Pakeisti programinÄs Ärangos atnaujinimo nustatymus ir Äjungti/iÅjungti Åaltinius"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Updates"
-msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimai"
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Settings"
+msgstr "PrograminÄs Ärangos nustatymai"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr ""
-"PrograminÄs Ärangos Åaltinis turi paketus, kurie gali bÅti Ädiegti Åiame "
-"kompiuteryje."
+msgid "A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "PrograminÄs Ärangos Åaltinis turi paketus, kurie gali bÅti Ädiegti Åiame kompiuteryje."
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "C_heck for updates:"
@@ -311,7 +322,8 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Dabar naudojamas mobilusis ryÅys"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../src/gpk-prefs.c:947
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimo nustatymai"
@@ -333,7 +345,8 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_Rodyti derinimo ir programuotojÅ programinÄs Ärangos Åaltinius"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:295
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
@@ -358,7 +371,9 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "Paskirties paketÅ sÄraÅas:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:322
msgid "Details"
msgstr "IÅsamiau"
@@ -383,7 +398,8 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "Pasirinkite paketÅ sÄraÅo failÄ"
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
+#: ../src/gpk-service-pack.c:831
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "AtnaujinimÅ rinkinio kÅrÄjas"
@@ -419,7 +435,8 @@ msgstr "PasiraÅiusiojo naudotojo identifikatorius"
msgid "Software signature is required"
msgstr "Reikalingas programinÄs Ärangos paraÅas"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "Software Update"
msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimas"
@@ -435,19 +452,17 @@ msgstr "OperacinÄs sistemos atnaujinimas"
msgid "Upgrade the operating system to a new version"
msgstr "Atnaujinti operacinÄ sistemÄ Ä naujÄ versijÄ"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr ""
-"PrograminÄs Ärangos atnaujinimai iÅtaiso klaidas, paÅalina saugumo spragas "
-"ir suteikia naujÅ funkcijÅ."
-
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "_Install Update(s)"
-msgstr "Ä_diegti atnaujinimÄ (-us)"
+msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
+msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimai iÅtaiso klaidas, paÅalina saugumo spragas ir suteikia naujÅ funkcijÅ."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#| msgid "_Install Update"
+#| msgid_plural "_Install Updates"
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Ä_diegti atnaujinimus"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Atnaujinti"
@@ -459,7 +474,8 @@ msgstr "_IÅsamiau"
#. Application column (icon, name, description)
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147
#: ../src/gpk-helper-run.c:210
msgid "Package"
msgstr "Paketas"
@@ -477,15 +493,12 @@ msgstr[1] "PaÅalinti %i papildomus paketus?"
msgstr[2] "PaÅalinti %i papildomÅ paketÅ?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"PrograminÄ Äranga, kuriÄ norite paÅalinti, reikalinga, idant veiktÅ kita "
-"programinÄ Äranga. Tad pastaroji irgi bus paÅalinta."
+msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
+msgstr "PrograminÄ Äranga, kuriÄ norite paÅalinti, reikalinga, idant veiktÅ kita programinÄ Äranga. Tad pastaroji irgi bus paÅalinta."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
msgstr "Ä_diegti"
@@ -498,12 +511,8 @@ msgstr[1] "Ädiegti %i papildomus paketus?"
msgstr[2] "Ädiegti %i papildomÅ paketÅ?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Programinei Ärangai, kuriÄ bandote Ädiegti, reikia papildomos Ärangos, kad "
-"veiktÅ tvarkingai."
+msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
+msgstr "Programinei Ärangai, kuriÄ bandote Ädiegti, reikia papildomos Ärangos, kad veiktÅ tvarkingai."
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
#: ../src/gpk-application.c:555
@@ -515,7 +524,8 @@ msgstr[1] "%i failus Ädiegus programa %s"
msgstr[2] "%i failÅ Ädiegus programa %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
+#: ../src/gpk-application.c:892
+#: ../src/gpk-application.c:1019
msgid "No packages"
msgstr "JokiÅ paketÅ"
@@ -571,339 +581,313 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Netinkamas"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1305
+#: ../src/gpk-application.c:1309
msgid "No results were found."
msgstr "Nieko nerasta."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1313
+#: ../src/gpk-application.c:1317
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Bandykite Ävesti paketo pavadinimÄ paieÅkos juostoje."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1316
+#: ../src/gpk-application.c:1320
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "NÄra ÄdiegtinÅ ar paÅalintinÅ paketÅ."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1321
-msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
-"text."
-msgstr ""
-"Bandykite ieÅkoti paketÅ apraÅymuose spustelÄdami Åalia teksto esanÄiÄ "
-"piktogramÄ."
+#: ../src/gpk-application.c:1325
+msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
+msgstr "Bandykite ieÅkoti paketÅ apraÅymuose spustelÄdami Åalia teksto esanÄiÄ piktogramÄ."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1324
+#: ../src/gpk-application.c:1328
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Bandykite dar kartÄ naudodami kitÄ ieÅkomÄ terminÄ."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1602
msgid "Invalid search text"
msgstr "Netinkamas ieÅkomas tekstas"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1604
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "IeÅkomame tekste yra netinkamÅ simboliÅ"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1641
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Nepavyko atlikti paieÅkos"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1643
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Operacijos atlikti nepavyko"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1786
msgid "Changes not applied"
msgstr "Pakeitimai nepritaikyti"
-#: ../src/gpk-application.c:1778
+#: ../src/gpk-application.c:1787
msgid "Close _Anyway"
msgstr "_Vis tiek uÅverti"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1791
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "JÅs atlikote pakeitimÅ, kurie dar nebuvo pritaikyti."
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1792
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Åie pakeitimai bus prarasti, jei uÅversite langÄ."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-application.c:2107
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
msgstr "Ädiegtas"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2114 ../src/gpk-application.c:2136
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2123
+#: ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-dialog.c:151
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Collection"
msgstr "Rinkinys"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
+#: ../src/gpk-application.c:2293
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Aplankyti %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Project"
msgstr "Projektas"
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Homepage"
msgstr "Tinklalapis"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2312
msgid "Group"
msgstr "GrupÄ"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
+#: ../src/gpk-application.c:2318
msgid "License"
msgstr "Licencija"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-update-viewer.c:1743
+#: ../src/gpk-application.c:2333
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2336
msgid "Installed size"
msgstr "Ädiegto dydis"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2339
msgid "Download size"
msgstr "Parsiuntimo dydis"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2348
msgid "Source"
msgstr "Åaltinis"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
+#: ../src/gpk-application.c:2493
msgid "Selected packages"
msgstr "PaÅymÄti paketai"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid "Searching by name"
msgstr "IeÅkoma pagal pavadinimÄ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2570
msgid "Searching by description"
msgstr "IeÅkoma pagal apraÅymÄ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2594
msgid "Searching by file"
msgstr "IeÅkoma pagal failÄ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Search by name"
msgstr "IeÅkoti pagal pavadinimÄ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2627
msgid "Search by description"
msgstr "IeÅkoti pagal apraÅymÄ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2638
msgid "Search by file name"
msgstr "IeÅkoti pagal failo vardÄ"
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2679
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-"Platinamas GNU Bendrosios vieÅosios licencijos 2-ios versijos sÄlygomis"
+msgstr "Platinamas GNU Bendrosios vieÅosios licencijos 2-ios versijos sÄlygomis"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
-msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"PackageKit yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / ar "
-"modifikuoti GNU Bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, paskelbtomis "
-"Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet "
-"kurios naujesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
+#: ../src/gpk-application.c:2680
+msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "PackageKit yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / ar modifikuoti GNU Bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, paskelbtomis Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios naujesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
-msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"PackageKit yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄiau NETEIKIANT "
-"JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
-"garantijÅ. Daugiau informacijos rasite GNU Bendrojoje vieÅojoje licencijoje."
+#: ../src/gpk-application.c:2684
+msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "PackageKit yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄiau NETEIKIANT JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. Daugiau informacijos rasite GNU Bendrojoje vieÅojoje licencijoje."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"JÅs turÄjote gauti GNU Bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia "
-"programa; jeigu negavote, raÅykite laiÅkÄ Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/gpk-application.c:2688
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "JÅs turÄjote gauti GNU Bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia programa; jeigu negavote, raÅykite laiÅkÄ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2694
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2010 m.\n"
"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2010 m."
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2714
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tinklalapis"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2717
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME aplinkai skirta paketÅ tvarkymo programa"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3133
+#: ../src/gpk-application.c:3144
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3156
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
-"IÅ pradÅiÅ Äveskite paketo pavadinimÄ, tuomet spustelÄkite âRastiâ, arba "
-"spustelÄkite grupÄ."
+#: ../src/gpk-application.c:3168
+#| msgid ""
+#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgid "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "IÅ pradÅiÅ Äveskite paketo pavadinimÄ, tuomet spustelÄkite âRastiâ, arba spustelÄkite grupÄ."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3171
+#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
msgstr "IÅ pradÅiÅ Äveskite paketo pavadinimÄ ir spustelÄkite âRastiâ."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3385
+#: ../src/gpk-application.c:3397
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "IÅeinama, kadangi nepavyko gauti ypatybiÅ"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3516
msgid "All packages"
msgstr "Visi paketai"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3518
msgid "Show all packages"
msgstr "Rodyti visus paketus"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3749
+#: ../src/gpk-application.c:3761
msgid "Clear current selection"
msgstr "IÅvalyti dabartinÄ pasirinkimÄ"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3774
+#: ../src/gpk-application.c:3786
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"Pakeitimai pritaikomi neiÅkart, spustelÄjus ÅÄ mygtukÄ pritaikomi visi "
-"pakeitimai"
+msgstr "Pakeitimai pritaikomi neiÅkart, spustelÄjus ÅÄ mygtukÄ pritaikomi visi pakeitimai"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3800
+#: ../src/gpk-application.c:3812
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Aplankyti pasirinkto paketo tinklalapÄ"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3920
msgid "Find packages"
msgstr "Rasti paketus"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3928
msgid "Cancel search"
msgstr "AtÅaukti paieÅkÄ"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4039 ../src/gpk-update-viewer.c:3333
+#: ../src/gpk-application.c:4051
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3337
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Parodyti programos versijÄ ir iÅeiti"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4072
+#: ../src/gpk-application.c:4084
msgid "Package installer"
msgstr "PaketÅ diegyklÄ"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:370
+#: ../src/gpk-common.c:426
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Åi programa veikia privilegijuoto naudotojo teisÄmis"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:373
+#: ../src/gpk-common.c:429
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s veikia privilegijuoto naudotojo teisÄmis"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:376
+#: ../src/gpk-common.c:432
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "PaketÅ tvarkymo programoms yra svarbus saugumas."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:378
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"Saugumo sumetimais reikÄtÅ vengti vykdyti grafinÄ sÄsajÄ turinÄias programas "
-"privilegijuoto naudotojo teisÄmis."
+#: ../src/gpk-common.c:434
+msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
+msgstr "Saugumo sumetimais reikÄtÅ vengti vykdyti grafinÄ sÄsajÄ turinÄias programas privilegijuoto naudotojo teisÄmis."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:384
+#: ../src/gpk-common.c:440
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "_Vis tiek tÄsti"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
+#: ../src/gpk-common.c:510
+#: ../src/gpk-common.c:560
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:520
+#: ../src/gpk-common.c:570
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -912,7 +896,8 @@ msgstr[1] "%i sekundÄs"
msgstr[2] "%i sekundÅiÅ"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
+#: ../src/gpk-common.c:530
+#: ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -921,7 +906,8 @@ msgstr[1] "%i minutÄs"
msgstr[2] "%i minuÄiÅ"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:602
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -933,48 +919,50 @@ msgstr[2] "%i valandÅ"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:589
+#: ../src/gpk-common.c:608
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:610
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutÄ"
msgstr[1] "minutÄs"
msgstr[2] "minuÄiÅ"
-#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:591
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekundÄ"
msgstr[1] "sekundÄs"
msgstr[2] "sekundÅiÅ"
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:609
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandÅ"
-#: ../src/gpk-common.c:580
+#: ../src/gpk-common.c:636
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"
-#: ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:639
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ir %s"
-#: ../src/gpk-common.c:586
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s ir %s"
-#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s ir %s"
@@ -1000,12 +988,8 @@ msgstr "PaketÅ tvarkyklÄs klaidos informacija"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-msgid ""
-"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-"distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"NeÅinoma klaida. PerÅiÅrÄkite iÅsamiÄ ataskaitÄ ir praneÅkite savo "
-"distribucijos klaidÅ sekimo sistemoje."
+msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
+msgstr "NeÅinoma klaida. PerÅiÅrÄkite iÅsamiÄ ataskaitÄ ir praneÅkite savo distribucijos klaidÅ sekimo sistemoje."
#. TRANSLATORS: failed authentication
#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
@@ -1034,18 +1018,21 @@ msgstr "Rodyti iÅsamesnÄ informacijÄ"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
msgid "Failed to install package"
msgstr "Nepavyko Ädiegti paketo"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:955
msgid "Installing packages"
msgstr "Diegiami paketai"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Nepavyko Ädiegti failo"
@@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "Ar norite Ädiegti Åiuos failus?"
msgstr[2] "Ar norite Ädiegti Åiuos failus?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Ädiegti vietinÄ failÄ"
@@ -1069,13 +1056,13 @@ msgstr[1] "Ädiegti vietinius failus"
msgstr[2] "Ädiegti vietinius failus"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Nepavyko rasti paketÅ"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Paketai nerasti jokiame programinÄs Ärangos Åaltinyje"
@@ -1083,13 +1070,18 @@ msgstr "Paketai nerasti jokiame programinÄs Ärangos Åaltinyje"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
msgid "More information"
msgstr "IÅsamesnÄ informacija"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Paketas jau yra Ädiegtas"
@@ -1097,17 +1089,17 @@ msgstr[1] "Paketai jau yra Ädiegti"
msgstr[2] "Paketai jau yra Ädiegti"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nieko nereikia atlikti"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "PaieÅka grÄÅino netinkamÄ atsakÄ"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Reikalingas papildomas paketas:"
@@ -1115,7 +1107,7 @@ msgstr[1] "Reikia papildomÅ paketÅ:"
msgstr[2] "Reikia papildomÅ paketÅ:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Ar norite surasti ir Ädiegti ÅÄ paketÄ dabar?"
@@ -1123,7 +1115,7 @@ msgstr[1] "Ar norite surasti ir Ädiegti Åiuos paketus dabar?"
msgstr[2] "Ar norite surasti ir Ädiegti Åiuos paketus dabar?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1132,7 +1124,7 @@ msgstr[1] "%s pageidauja Ädiegti paketus"
msgstr[2] "%s pageidauja Ädiegti paketus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Programa pageidauja Ädiegti paketÄ"
@@ -1140,28 +1132,30 @@ msgstr[1] "Programa pageidauja Ädiegti paketus"
msgstr[2] "Programa pageidauja Ädiegti paketus"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2864
msgid "Searching for packages"
msgstr "IeÅkoma paketÅ"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
msgid "Failed to find package"
msgstr "Nepavyko rasti paketo"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Failas nerastas jokiame pakete"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Paketas %s jau suteikia ÅÄ failÄ"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Reikalingas Åis failas"
@@ -1169,7 +1163,7 @@ msgstr[1] "Åie failai yra reikalingi:"
msgstr[2] "Åie failai yra reikalingi:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Ar norite ieÅkoti Åio failo dabar?"
@@ -1177,7 +1171,7 @@ msgstr[1] "Ar norite ieÅkoti ÅiÅ failÅ dabar?"
msgstr[2] "Ar norite ieÅkoti ÅiÅ failÅ dabar?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1186,7 +1180,7 @@ msgstr[1] "%s pageidauja Ädiegti failus"
msgstr[2] "%s pageidauja Ädiegti failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Programa pageidauja Ädiegti failÄ"
@@ -1195,13 +1189,14 @@ msgstr[2] "Programa pageidauja Ädiegti failus"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "IeÅkoma failo"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Reikalingas Åis Äskiepis:"
@@ -1209,7 +1204,8 @@ msgstr[1] "Reikalingi Åie Äskiepiai:"
msgstr[2] "Reikalingi Åie Äskiepiai:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2369
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Ar norite jo ieÅkoti dabar?"
@@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr[1] "Ar norite jÅ ieÅkoti dabar?"
msgstr[2] "Ar norite jÅ ieÅkoti dabar?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr[1] "%s reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint dekoduoti ÅÄ failÄ"
msgstr[2] "%s reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint dekoduoti ÅÄ failÄ"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr[1] "%s reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint koduoti ÅÄ failÄ"
msgstr[2] "%s reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint koduoti ÅÄ failÄ"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1244,7 +1240,7 @@ msgstr[1] "%s reikia papildomÅ ÄskiepiÅ Åiai operacijai"
msgstr[2] "%s reikia papildomÅ ÄskiepiÅ Åiai operacijai"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Programai reikia papildomo Äskiepio norint dekoduoti ÅÄ failÄ"
@@ -1252,7 +1248,7 @@ msgstr[1] "Programai reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint dekoduoti ÅÄ failÄ"
msgstr[2] "Programai reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint dekoduoti ÅÄ failÄ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Programai reikia papildomo Äskiepio norint koduoti ÅÄ failÄ"
@@ -1260,7 +1256,7 @@ msgstr[1] "Programai reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint koduoti ÅÄ failÄ"
msgstr[2] "Programai reikia papildomÅ ÄskiepiÅ norint koduoti ÅÄ failÄ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Programai reikia papildomo Äskiepio Åiai operacijai"
@@ -1268,23 +1264,25 @@ msgstr[1] "Programai reikia papildomÅ ÄskiepiÅ Åiai operacijai"
msgstr[2] "Programai reikia papildomÅ ÄskiepiÅ Åiai operacijai"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1935
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2381
msgid "Search"
msgstr "IeÅkoti"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Nepavyko rasti Äskiepio"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr ""
-"Nepavyko rasti Äskiepio nei viename nurodytame programinÄs Ärangos Åaltinyje"
+msgstr "Nepavyko rasti Äskiepio nei viename nurodytame programinÄs Ärangos Åaltinyje"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Ädiegti ÅÄ ÄskiepÄ"
@@ -1292,8 +1290,10 @@ msgstr[1] "Ädiegti Åiuos Äskiepius"
msgstr[2] "Ädiegti Åiuos Äskiepius"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2124
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Ar norite Ädiegti ÅÄ paketÄ dabar?"
@@ -1301,42 +1301,42 @@ msgstr[1] "Ar norite Ädiegti Åiuos paketus dabar?"
msgstr[2] "Ar norite Ädiegti Åiuos paketus dabar?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
msgid "Searching for plugins"
msgstr "IeÅkoma ÄskiepiÅ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "IeÅkoma Äskiepio: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Nepavyko rasti teikÄjo"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
msgid "Failed to find software"
msgstr "Nepavyko rasti programinÄs Ärangos"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Nepavyko rasti naujÅ programÅ Åio tipo failams apdoroti"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Reikalinga papildoma programa Åio tipo failams atverti:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Ar norite ieÅkoti programos Åio tipo failams atverti?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr[1] "%s reikia naujÅ MIME tipÅ"
msgstr[2] "%s reikia naujÅ MIME tipÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Programai reikia naujo MIME tipo"
@@ -1353,22 +1353,22 @@ msgstr[1] "Programai reikia naujÅ MIME tipÅ"
msgstr[2] "Programai reikia naujÅ MIME tipÅ"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "IeÅkoma failÅ apdorojimo programÅ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Neperskaitoma kalbos Åyma"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
msgid "Language code not matched"
msgstr "Nerastas kalbos kodo atitikmuo"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Nepavyko rasti Årifto"
@@ -1376,23 +1376,20 @@ msgstr[1] "Nepavyko rasti ÅriftÅ"
msgstr[2] "Nepavyko rasti ÅriftÅ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Nepavyko rasti naujÅ ÅriftÅ Åiam dokumentui"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] ""
-"Norint tvarkingai atvaizduoti ÅÄ dokumentÄ, reikalingas papildomas Åriftas."
-msgstr[1] ""
-"Norint tvarkingai atvaizduoti ÅÄ dokumentÄ, reikalingi papildomi Åriftai."
-msgstr[2] ""
-"Norint tvarkingai atvaizduoti ÅÄ dokumentÄ, reikalingi papildomi Åriftai."
+msgstr[0] "Norint tvarkingai atvaizduoti ÅÄ dokumentÄ, reikalingas papildomas Åriftas."
+msgstr[1] "Norint tvarkingai atvaizduoti ÅÄ dokumentÄ, reikalingi papildomi Åriftai."
+msgstr[2] "Norint tvarkingai atvaizduoti ÅÄ dokumentÄ, reikalingi papildomi Åriftai."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Ar norite ieÅkoti tinkamo paketo dabar?"
@@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr[1] "Ar norite ieÅkoti tinkamÅ paketÅ dabar?"
msgstr[2] "Ar norite ieÅkoti tinkamÅ paketÅ dabar?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1409,7 +1406,7 @@ msgstr[1] "%s pageidauja Ädiegti Åriftus"
msgstr[2] "%s pageidauja Ädiegti Åriftus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Programa pageidauja Ädiegti ÅriftÄ"
@@ -1417,37 +1414,79 @@ msgstr[1] "Programa pageidauja Ädiegti Åriftus"
msgstr[2] "Programa pageidauja Ädiegti Åriftus"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "IeÅkoma Årifto"
msgstr[1] "IeÅkoma ÅriftÅ"
msgstr[2] "IeÅkoma ÅriftÅ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#| msgid "The following file is required:"
+#| msgid_plural "The following files are required:"
+msgid "The following service is required:"
+msgid_plural "The following services are required:"
+msgstr[0] "Reikalinga Åi tarnyba:"
+msgstr[1] "Reikalingos Åios tarnybos:"
+msgstr[2] "Reikalingos Åios tarnybos:"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
+msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
+msgstr[0] "Plasma reikalauja papildomos tarnybos Åiai operacijai"
+msgstr[1] "Plasma reikalauja papildomÅ tarnybÅ Åiai operacijai"
+msgstr[2] "Plasma reikalauja papildomÅ tarnybÅ Åiai operacijai"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#| msgid "Failed to search for provides"
+msgid "Failed to search for Plasma service"
+msgstr "Nepavyko rasti Plasma tarnybos"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#| msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgid "Could not find service in any configured software source"
+msgstr "Nepavyko rasti tarnybos nei viename nurodytame programinÄs Ärangos Åaltinyje"
+
+#. TRANSLATORS: search for Plasma services
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#| msgid "Searching for file"
+msgid "Searching for services"
+msgstr "IeÅkoma tarnybÅ"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#, c-format
+#| msgid "Searching for plugin: %s"
+msgid "Searching for service: %s"
+msgstr "IeÅkoma tarnybos: %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Nepavyko apdoroto katalogo"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nereikia diegti jokiÅ paketÅ"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Ädiegti katalogo paketus?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Åie paketai paÅymÄti Ädiegimui iÅ katalogo:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Nepavyko paÅalinti paketo"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Ädiegti ÅiÄ tvarkyklÄ"
@@ -1456,17 +1495,18 @@ msgstr[2] "Ädiegti Åias tvarkykles"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948
+#: ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "Åalinami paketai"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Nepavyko rasti paketo Åiam failui"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Åis failas bus paÅalintas:"
@@ -1474,7 +1514,7 @@ msgstr[1] "Åie failai bus paÅalinti:"
msgstr[2] "Åie failai bus paÅalinti:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Ar norite paÅalinti ÅÄ failÄ dabar?"
@@ -1482,7 +1522,7 @@ msgstr[1] "Ar norite paÅalinti Åiuos failus dabar?"
msgstr[2] "Ar norite paÅalinti Åiuos failus dabar?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1491,7 +1531,7 @@ msgstr[1] "%s pageidauja paÅalinti failus"
msgstr[2] "%s pageidauja paÅalinti failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Programa pageidauja paÅalinti failÄ"
@@ -1499,7 +1539,7 @@ msgstr[1] "Programa pageidauja paÅalinti failus"
msgstr[2] "Programa pageidauja paÅalinti failus"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Ar norite Ädiegti ÅÄ katalogÄ?"
@@ -1507,7 +1547,7 @@ msgstr[1] "Ar norite Ädiegti Åiuos katalogus?"
msgstr[2] "Ar norite Ädiegti Åiuos katalogus?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
msgid "Install catalogs"
msgstr "Ädiegti katalogus"
@@ -1535,26 +1575,16 @@ msgid "The upgrade completed successfully"
msgstr "SÄkmingai atnaujinta"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr ""
-"JÅsÅ sistema dabar turi reikalingÄ programinÄ ÄrangÄ operacinÄs sistemos "
-"atnaujinimo uÅbaigimui."
+msgid "Your system now has the required software needed to complete the operating system upgrade."
+msgstr "JÅsÅ sistema dabar turi reikalingÄ programinÄ ÄrangÄ operacinÄs sistemos atnaujinimo uÅbaigimui."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Kai bÅsite pasirengÄs, galite Äkelti sistemÄ iÅ naujo ir tÄsti atnaujinimo "
-"procesÄ."
+msgid "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade process."
+msgstr "Kai bÅsite pasirengÄs, galite Äkelti sistemÄ iÅ naujo ir tÄsti atnaujinimo procesÄ."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr ""
-"Äsitikinkite, kad jÅs iÅsaugojote bet kokÄ neiÅsaugotÄ darbÄ prieÅ Äkeldami "
-"sistemÄ iÅ naujo."
+msgstr "Äsitikinkite, kad jÅs iÅsaugojote bet kokÄ neiÅsaugotÄ darbÄ prieÅ Äkeldami sistemÄ iÅ naujo."
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
@@ -1577,421 +1607,412 @@ msgstr "NÄra leidimÅ atnaujinimui"
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "Atnaujinama jÅsÅ sistema (%d iÅ %d)"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
+msgid "This assistant will guide you through upgrading your currently installed operating system to a newer release."
+msgstr "Åis asistentas padÄs jums atnaujinti jÅsÅ operacinÄ sistemÄ Ä naujÄ leidimÄ."
+
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr ""
-"Åis asistentas padÄs jums atnaujinti jÅsÅ operacinÄ sistemÄ Ä naujÄ leidimÄ."
+msgid "This process may take several hours to complete, depending on the speed of your internet connection and the options selected."
+msgstr "Åis procesas gali iÅ viso uÅtrukti kelias valandas priklausomai nuo jÅsÅ interneto ryÅio greiÄio ir pasirinktÅ parinkÄiÅ."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"Åis procesas gali iÅ viso uÅtrukti kelias valandas priklausomai nuo jÅsÅ "
-"interneto ryÅio greiÄio ir pasirinktÅ parinkÄiÅ."
+msgid "You will be able to continue using your system while this assistant downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr "JÅs galÄsite toliau naudotis sistemÄ, kol asistentas parsiÅs paketus, reikalingus sistemos atnaujinimui."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"JÅs galÄsite toliau naudotis sistemÄ, kol asistentas parsiÅs paketus, "
-"reikalingus sistemos atnaujinimui."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"Kai parsiuntimas bus baigtas, jums bus pasiÅlyta Äkelti sistemÄ iÅ naujo ir "
-"uÅbaigti atnaujinimo procesÄ."
+msgid "When the download has completed, you will be prompted to restart your system in order to complete the upgrade process."
+msgstr "Kai parsiuntimas bus baigtas, jums bus pasiÅlyta Äkelti sistemÄ iÅ naujo ir uÅbaigti atnaujinimo procesÄ."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Atnaujinti sistemÄ"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "Prieinami operacinÄs sistemos _leidimai:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "Äkeliamas atnaujinimÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "Pasirinkite operacinÄs sistemos versijÄ"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "Atnaujinimo Ärankis gali dirbti trejose skirtingose veiksenose:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
+msgid "The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr "Pasirinkta parinktis reikalauja diegÄjo parsiÅsti papildomus duomenis."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr ""
-"NetÄskite su Åia parinktimi, jei tinklas nebus pasiekiamas atnaujinimo metu."
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
+msgid "Do not continue with this option if the network will not be available at upgrade time."
+msgstr "NetÄskite su Åia parinktimi, jei tinklas nebus pasiekiamas atnaujinimo metu."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
msgid "Choose desired download options"
msgstr "Pasirinkite pageidaujamas parsiuntimo parinktis"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+msgid "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr "OperacinÄs sistemos atnaujinimo Ärankis dabar atliks Åiuos veiksmus:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "Reikalauti privilegijuoto naudotojo tapatybÄs patvirtinimo"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
msgid "Download installer images"
msgstr "ParsiÅsti diegÄjo paveikslÄlius"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
msgid "Download packages"
msgstr "ParsiÅsti paketus"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "ParuoÅti ir patikrinti atnaujinimÄ"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "Jums reikÄs paleisti kompiuterÄ iÅ naujo atnaujinimo pabaigoje."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "Spauskite âPritaikytiâ pakeitimams atlikti."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
msgid "Applying changes"
msgstr "Pritaikomi pakeitimai"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Negalima atlikti operacinÄs sistemos atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "OperacinÄs sistemos atnaujinimas nepalaikomas."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Nepavyko gauti operacinÄs sistemos atnaujinimo informacija."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
msgid "Unsupported daemon version."
msgstr "Nepalaikoma tarnybos versija."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "Distribucijos atnaujinimo Ärankis"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:275
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:281
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:285
msgid "disc"
msgstr "diskas"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "media"
msgstr "laikmena"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:306
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Nepavyko, grÄÅintas neÅinomas klaidos kodas"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:309
msgid "No network connection available"
msgstr "Tinklo ryÅys neprieinamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:312
msgid "No package cache is available."
msgstr "PaketÅ podÄlis neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:315
msgid "Out of memory"
msgstr "PritrÅko atminties"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Nepavyko sukurti gijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:321
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Åi posistemÄ to nepalaiko"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:324
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Kilo vidinÄ sistemos klaida"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:327
msgid "A security signature is not present"
msgstr "NÄra saugumo paraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:330
msgid "The package is not installed"
msgstr "Paketas neÄdiegtas"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:333
msgid "The package was not found"
msgstr "Paketas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "The package download failed"
msgstr "Paketo parsiÅsti nepavyko"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "The group was not found"
msgstr "GrupÄ nerasta"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "The group list was invalid"
msgstr "GrupiÅ sÄraÅas buvo netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Nepavyko iÅsprÄsti priklausomybiÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "PaieÅkos filtras netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketo identifikatorius buvo netinkamai suformuotas"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "Transaction error"
msgstr "Operacijos klaida"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Saugyklos pavadinimas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nepavyko paÅalinti apsaugoto sistemos paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "The action was canceled"
msgstr "Veiksmas buvo atÅauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Veiksmas buvo priverstinai atÅauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Nepavyko perskaityti konfigÅracijos failo"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Veiksmas negali bÅti atÅauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Nepavyko Ädiegti pirminio programos teksto paketÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Sutikimas su licencijos sÄlygomis nesÄkmingas"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Vietinis failÅ konfliktas tarp paketÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketai nesuderinami"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Kilo problemÅ jungiantis prie programinÄs Ärangos Åaltinio"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Nepavyko inicijuoti"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Nepavyko uÅbaigti"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nepavyko gauti uÅrakto"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "No packages to update"
msgstr "NÄra atnaujintinÅ paketÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti saugyklos konfigÅracijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "Local install failed"
msgstr "Nepavyko atlikti vietinio diegimo operacijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Bad security signature"
msgstr "Blogas saugumo paraÅas"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Missing security signature"
msgstr "TrÅksta saugumo paraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Saugyklos konfigÅracija netinkama"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Invalid package file"
msgstr "Netinkamas paketo failas"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketo diegimas blokuotas"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketas sugadintas"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Visi paketai jau Ädiegti"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Nurodytas failas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "NÄra daugiau dubliuojamÅjÅ tinklavieÄiÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Distribucijos atnaujinimo duomenys neprieinami"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketas nesuderinamas su Åia sistema"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Diske nebeliko laisvos vietos"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-task.c:357
msgid "A media change is required"
msgstr "Reikia pakeisti laikmenÄ"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Authorization failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Update not found"
msgstr "Atnaujinimas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nepavyko diegti iÅ nepatikimo Åaltinio"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nepavyko atnaujinti iÅ nepatikimo Åaltinio"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nepavyko gauti failÅ sÄraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nepavyko gauti paketui reikiamÅ paketÅ sÄraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Nepavyko iÅjungti Åaltinio"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "The download failed"
msgstr "Nepavyko parsiÅsti"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Nepavyko sukonfigÅruoti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "Package failed to build"
msgstr "Nepavyko sukurti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:480
msgid "Package failed to install"
msgstr "Nepavyko Ädiegti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Nepavyko paÅalinti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Atnaujinti nepavyko dÄl veikianÄio proceso"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:489
msgid "The package database was changed"
msgstr "PaketÅ duombazÄ buvo pakeista"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Ädiegimo Åaknis netinkama"
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+#| msgid "Cannot disable source"
+msgid "Cannot fetch install sources"
+msgstr "Nepavyko gauti diegimo ÅaltiniÅ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Rescheduled due to priority"
+msgstr "AtidÄta dÄl prioriteto"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Nepavyko dÄl neÅinomos klaidos."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1999,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Neprieinamas tinklo ryÅys.\n"
"Patikrinkite sistemos nustatymus ir bandykite dar kartÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2007,40 +2028,35 @@ msgstr ""
"PaketÅ sÄraÅÄ reikia sudaryti iÅ naujo.\n"
"Tai posistemÄ turÄjo atlikti automatiÅkai."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:529
msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of "
-"memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
"Please restart your computer."
msgstr ""
"Tarnybai, atsakingai uÅ naudotojo uÅklausÅ apdorojimÄ, pritrÅko atminties.\n"
"Paleiskite kompiuterÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nepavyko sukurti gijos naudotojo uÅklausai aptarnauti."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
-"happened."
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
msgstr ""
"Åi posistemÄ nepalaiko tokio veiksmo.\n"
-"Kadangi taip neturÄjo nutikti, praneÅkite apie klaidÄ savo distribucijos "
-"klaidÅ registravimo sistemoje."
+"Kadangi taip neturÄjo nutikti, praneÅkite apie klaidÄ savo distribucijos klaidÅ registravimo sistemoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:540
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
-"description."
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
msgstr ""
"IÅkilo netikÄta problema.\n"
-"PraneÅkite apie ÅiÄ klaidÄ savo distribucijos klaidÅ sekimo sistemoje "
-"apibÅdindami klaidÄ."
+"PraneÅkite apie ÅiÄ klaidÄ savo distribucijos klaidÅ sekimo sistemoje apibÅdindami klaidÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:544
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2048,24 +2064,19 @@ msgstr ""
"Nepavyko uÅmegzti patikimo saugaus ryÅio su programinÄs Ärangos Åaltiniu.\n"
"Patikrinkite saugumo nustatymus."
-#: ../src/gpk-enum.c:540
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:548
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Paketas, kurÄ bandoma paÅalinti ar atnaujinti, dar neÄdiegtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
-msgid ""
-"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"software source."
-msgstr ""
-"Keistinas paketas nerastas nei jÅsÅ sistemoje, nei jokiame programinÄs "
-"Ärangos Åaltinyje."
+#: ../src/gpk-enum.c:551
+msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
+msgstr "Keistinas paketas nerastas nei jÅsÅ sistemoje, nei jokiame programinÄs Ärangos Åaltinyje."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketas, kurÄ bandoma diegti, jau Ädiegtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2073,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Paketo parsiÅsti nepavyko.\n"
"Patikrinkite tinklo ryÅÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2081,17 +2092,15 @@ msgstr ""
"GrupÄs tipas nerastas.\n"
"Patikrinkite grupiÅ sÄraÅÄ ir bandykite vÄl."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
-"error."
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
msgstr ""
"Nepavyko Äkelti grupiÅ sÄraÅo.\n"
-"Galite pabandyti atnaujinti podÄlÄ, taÄiau paprastai tai bÅna programinÄs "
-"Ärangos Åaltinio klaida."
+"Galite pabandyti atnaujinti podÄlÄ, taÄiau paprastai tai bÅna programinÄs Ärangos Åaltinio klaida."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:570
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2099,11 +2108,11 @@ msgstr ""
"Nerastas paketas, kuris leistÅ uÅbaigti veiksmÄ.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:574
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "PaieÅkos filtras netinkamai suformuotas."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2111,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Serveriui siunÄiamas paketo identifikatorius nebuvo tinkamai suformuotas.\n"
"Tai paprastai rodo vidinÄ klaidÄ, apie kuriÄ reikÄtÅ praneÅti."
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2119,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Ävyko nenurodyta operacijos klaida.\n"
"Daugiau informacijos rasite iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2127,15 +2136,15 @@ msgstr ""
"NutolÄs programinÄs Ärangos Åaltinis nerastas.\n"
"Jums gali reikÄti Äjungti vienÄ programinÄs Ärangos ÅaltiniÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "NeleidÅiama paÅalinti apsaugoto sistemos paketo."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Veiksmas sÄkmingai atÅauktas ir jokie paketai nebuvo pakeisti."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2143,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Veiksmas sÄkmingai atÅauktas ir nebuvo pakeista jokiÅ paketÅ.\n"
"PosistemÄ nebaigÄ darbo tvarkingai."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:599
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2151,11 +2160,11 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti gimtojo paketÅ konfigÅracijos failo.\n"
"Patikrinkite, ar konfigÅracija yra tinkama."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Åiuo metu veiksmo atÅaukti negalima."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2163,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"IÅeities tekstÅ paketai paprastai taip nediegiami.\n"
"Patikrinkite diegiamo failo plÄtinÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2171,43 +2180,39 @@ msgstr ""
"Nesutikta su licencijos sÄlygomis.\n"
"NorÄdami naudoti ÅÄ failÄ, turite sutikti su licencija."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
"Du paketai suteikia tÄ patÄ failÄ.\n"
-"Taip daÅniausiai atsitinka maiÅant paketus iÅ skirtingÅ programinÄs Ärangos "
-"ÅaltiniÅ."
+"Taip daÅniausiai atsitinka maiÅant paketus iÅ skirtingÅ programinÄs Ärangos ÅaltiniÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
"Yra keletas paketÅ, nesuderinamÅ tarpusavyje.\n"
-"Taip daÅniausiai atsitinka naudojant paketus iÅ skirtingÅ programinÄs "
-"Ärangos ÅaltiniÅ."
+"Taip daÅniausiai atsitinka naudojant paketus iÅ skirtingÅ programinÄs Ärangos ÅaltiniÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-"Problema (greiÄiausiai laikina) jungiantis prie programinÄs Ärangos "
-"Åaltinio.\n"
+"Problema (greiÄiausiai laikina) jungiantis prie programinÄs Ärangos Åaltinio.\n"
"Daugiau informacijos rasite detaliame klaidos apraÅyme."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
msgstr ""
"Nepavyko inicijuoti paketÅ sistemos posistemÄs.\n"
-"Taip gali nutikti, jei tuo pat metu naudojami kitos paketÅ tvarkymo "
-"programos."
+"Taip gali nutikti, jei tuo pat metu naudojami kitos paketÅ tvarkymo programos."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2215,24 +2220,23 @@ msgstr ""
"Nepavyko uÅverti veikianÄios posistemÄs.\n"
"Tokios klaidos paprastai galima nepaisyti."
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:634
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
msgstr ""
"Nepavyko gauti iÅskirtinio paketÅ sistemos posistemÄs uÅrakto.\n"
-"UÅverkite visas kitas senesnes paketÅ tvarkymo programas, kurios dabar gali "
-"bÅti paleistos."
+"UÅverkite visas kitas senesnes paketÅ tvarkymo programas, kurios dabar gali bÅti paleistos."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "JokiÅ pasirinktÅ paketÅ negalima atnaujinti."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:641
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Nepavyko pakeisti saugyklos konfigÅracijos."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:644
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2240,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"Ädiegti vietinio failo nepavyko.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketo saugumo paraÅo nepavyko patikrinti."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2252,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"TrÅksta paketo saugumo paraÅo ir Åiuo paketu negalima pasitikÄti.\n"
"Åis paketas sukÅrimo metu nebuvo pasiraÅytas."
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Saugyklos konfigÅracija netinkama ir negalÄjo bÅti perskaityta."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:658
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2264,23 +2268,19 @@ msgstr ""
"Bandote Ädiegti netinkamÄ paketÄ.\n"
"Paketas gali bÅti sugadintas arba nÄra tinkamas paketas apskritai."
-#: ../src/gpk-enum.c:654
-msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system's "
-"configuration."
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
msgstr "Åio paketo Ädiegti neleido jÅsÅ paketÅ sistemos konfigÅracija."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:665
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "ParsiÅstas paketas buvo sugadintas ir turi bÅti parsiÅstas iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:668
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Visi diegimui pasirinkti paketai jau yra Ädiegti sistemoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Pasirinktas failas nerastas sistemoje.\n"
"Patikrinkite, ar failas vis dar yra ir nebuvo iÅtrintas."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2296,22 +2296,19 @@ msgstr ""
"ReikiamÅ duomenÅ nerasta jokiame nustatytame programinÄs Ärangos Åaltinyje.\n"
"NÄra kitÅ dubliuojamÅjÅ tinklavieÄiÅ, kurias bÅtÅ galima pamÄginti."
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
-"sources.\n"
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-"Reikalingi atnaujinimo duomenys nerasti jokiame nustatytame programinÄs "
-"Ärangos Åaltinyje.\n"
+"Reikalingi atnaujinimo duomenys nerasti jokiame nustatytame programinÄs Ärangos Åaltinyje.\n"
"Distribucijos atnaujinimÅ sÄraÅas bus neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Bandomas Ädiegti paketas yra nesuderinamas su Åia sistema."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2319,11 +2316,11 @@ msgstr ""
"Nepakanka vietos Ärenginyje.\n"
"Atlaisvinkite vietos sistemos diske Åiai operacijai atlikti."
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Papildoma laikmena reikalinga norint baigti operacijÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2331,36 +2328,35 @@ msgstr ""
"Jums nepavyko nurodyti savo tapatybÄs.\n"
"Patikrinkite slaptaÅodÅius ar paskyros nustatymus."
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:697
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote "
-"server."
+"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
msgstr ""
"Nurodytas atnaujinimas nerastas.\n"
"Jis arba jau Ädiegtas, arba nebeprieinamas nutolusiame serveryje."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Paketo negalima Ädiegti iÅ nepatikimo Åaltinio."
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Åio paketo negalima atnaujinti iÅ nepatikimo Åaltinio."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "FailÅ sÄraÅas Åiam paketui neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:710
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie tai, ko reikalauja Åis paketas."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Nurodytas programinÄs Ärangos Åaltinis negali bÅti iÅjungtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2368,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"ParsiÅsti automatiÅkai negalima, todÄl tai reikÄtÅ atlikti savarankiÅkai.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2376,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko tinkamai sukonfigÅruoti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2384,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko sÄkmingai sudaryti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2392,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko Ädiegti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2400,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko sÄkmingai paÅalinti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2408,325 +2404,335 @@ msgstr ""
"Veikia programa, kuriÄ reikia uÅverti prie pradedant atnaujinimÄ.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "PaketÅ duomenÅ bazÄ pasikeitÄ apdorojant uÅklausÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:743
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas Åios sistemos."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:746
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Diegimo Åaknis netinkama. Susisiekite su sistemos administratoriumi."
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:749
+#| msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+msgstr "Nepavyko parsiÅsti programinÄs Ärangos ÅaltiniÅ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is idle."
+msgstr "Transakcija buvo atÅaukta ir bus vÄl mÄginama, kai sistema bus neuÅimta."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Paleisti iÅ naujo nebÅtina."
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Jums reikÄs paleisti ÅiÄ programÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Jums reikÄs atsijungti ir prisijungti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "A restart will be required."
msgstr "ReikÄs paleisti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr ""
-"DÄl saugumo atnaujinimo jums reikÄs atsijungti ir prisijungti iÅ naujo."
+msgstr "DÄl saugumo atnaujinimo jums reikÄs atsijungti ir prisijungti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "DÄl saugumo atnaujinimo reikÄs Äkelti sistemÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "No restart is required."
msgstr "Paleisti iÅ naujo nereikia."
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:805
msgid "A restart is required."
msgstr "Reikia paleisti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:808
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Jums reikia atsijungti ir vÄl prisijungti."
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Jums reikia paleisti programÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Norint uÅtikrinti saugumÄ, jums reikia atsijungti ir vÄl prisijungti."
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Norint uÅtikrinti saugumÄ, reikia Äkelti sistemÄ iÅ naujo."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:835
msgid "Stable"
msgstr "Stabili"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Unstable"
msgstr "Nestabili"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Testing"
msgstr "Testavimo"
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:860
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Dubliuojamoji tinklavietÄ veikiausiai sugadinta"
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:863
msgid "The connection was refused"
msgstr "Nepavyko uÅmegzti ryÅio"
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametras netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioritetas netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "Backend warning"
msgstr "PosistemÄs ÄspÄjimas"
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Daemon warning"
msgstr "Tarnybos ÄspÄjimas"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "IÅ naujo kuriamas paketÅ sÄraÅo podÄlis"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Buvo Ädiegtas nepatikimas paketas"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "A newer package exists"
msgstr "Yra naujesnis paketas"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Could not find package"
msgstr "Nepavyko rasti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "KonfigÅracijos failai buvo pakeisti"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketas jau Ädiegtas"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Automatinio iÅvalymo nepaisoma"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Software source download failed"
msgstr "PrograminÄs Ärangos Åaltinio parsiÅsti nepavyko"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "PrograminÄs Ärangos Åaltinis skirtas tik programÅ kÅrÄjams"
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "Kiti atnaujinimai sulaikomi"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Unknown state"
msgstr "NeÅinoma bÅsena"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Starting"
msgstr "PaleidÅiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Laukiama eilÄje"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Running"
msgstr "Vykdoma"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Querying"
msgstr "UÅklausiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Getting information"
msgstr "Gaunama informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Downloading packages"
msgstr "ParsiunÄiami paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:959
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Atnaujinamas programinÄs Ärangos sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:963
msgid "Installing updates"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:967
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "IÅvalomi paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:971
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Åymimo pasenÄ paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:975
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Tikrinamos priklausomybÄs"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:979
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tikrinami paraÅai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Rolling back"
msgstr "GrÄÅtama"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:987
msgid "Testing changes"
msgstr "Tikrinami pakeitimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:991
msgid "Committing changes"
msgstr "IÅsaugomi pakeitimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:995
msgid "Requesting data"
msgstr "UÅklausiama duomenÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:999
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
msgid "Cancelling"
msgstr "AtÅaukiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
msgid "Downloading repository information"
msgstr "ParsiunÄiama saugyklÅ informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "ParsiunÄiamas paketÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
msgid "Downloading file lists"
msgstr "ParsiunÄiami failÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "ParsiunÄiami pakeitimÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
msgid "Downloading groups"
msgstr "ParsiunÄiamos grupÄs"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
msgid "Downloading update information"
msgstr "ParsiunÄiama atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
msgid "Repackaging files"
msgstr "Perpakuojami failai"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Loading cache"
msgstr "Äkeliamas podÄlis"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "ApÅvelgiamos Ädiegtos programos"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
msgid "Generating package lists"
msgstr "Kuriami paketÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Laukiama paketÅ tvarkyklÄs uÅrakto"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Laukiama, kol bus nustatyta tapatybÄ"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Atnaujinamas veikianÄiÅ programÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "IeÅkoma dabar naudojamÅ programÅ"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "IeÅkoma dabar naudojamÅ bibliotekÅ"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
msgid "Copying files"
msgstr "Kopijuojami failai"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2735,7 +2741,7 @@ msgstr[1] "%i nereikÅmingi atnaujinimai"
msgstr[2] "%i nereikÅmingÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2744,7 +2750,7 @@ msgstr[1] "%i atnaujinimai"
msgstr[2] "%i atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2753,7 +2759,7 @@ msgstr[1] "%i svarbÅs atnaujinimai"
msgstr[2] "%i svarbiÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1083
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2762,7 +2768,7 @@ msgstr[1] "%i saugumo atnaujinimai"
msgstr[2] "%i saugumo atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr[1] "%i klaidÅ taisymo atnaujinimai"
msgstr[2] "%i klaidÅ taisymo atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr[1] "%i patobulinimai"
msgstr[2] "%i patobulinimÅ"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2789,654 +2795,672 @@ msgstr[1] "%i blokuojami atnaujinimai"
msgstr[2] "%i blokuojamÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
msgid "Trivial update"
msgstr "Kasdienis atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Normal update"
msgstr "Normalus atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Important update"
msgstr "Svarbus atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
msgid "Security update"
msgstr "Saugumo atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
msgid "Bug fix update"
msgstr "KlaidÅ iÅtaisymo atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Enhancement update"
msgstr "PatobulinimÅ atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokuotas atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Available"
msgstr "Prieinamas"
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
+msgid "Trusted"
+msgstr "Patikimas"
+
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Nepatikimas"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "ParsiunÄiamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
msgid "Updating"
msgstr "Atnaujinamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
msgid "Installing"
msgstr "Diegiamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
msgid "Removing"
msgstr "Åalinamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
msgid "Cleaning up"
msgstr "IÅvalomas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Obsoleting"
msgstr "Åymimas pasenusiu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Reinstalling"
msgstr "Diegiamas iÅ naujo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Preparing"
msgstr "RuoÅiama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Decompressing"
msgstr "IÅglaudinama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Downloaded"
msgstr "ParsiÅstas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujintas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Removed"
msgstr "PaÅalintas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
msgid "Cleaned up"
msgstr "IÅvalytas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Obsoleted"
msgstr "PasenÄs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ädiegtas iÅ naujo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Prepared"
msgstr "ParuoÅtas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Decompressed"
msgstr "IÅglaudintas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Unknown role type"
msgstr "NeÅinomas vaidmens tipas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Gaunamos priklausomybÄs"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Getting update detail"
msgstr "Gaunama atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Getting details"
msgstr "Gaunama informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Getting requires"
msgstr "Gaunami reikalavimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Getting updates"
msgstr "Gaunami atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Searching details"
msgstr "IeÅkoma informacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Searching groups"
msgstr "IeÅkoma grupiÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Searching for package name"
msgstr "IeÅkoma paketo pavadinimo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
msgid "Installing file"
msgstr "Diegiamas failas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Atnaujinamas paketÅ podÄlis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Updating packages"
msgstr "Atnaujinami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Updating system"
msgstr "Atnaujinama sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Canceling"
msgstr "AtÅaukiama"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Gaunamas saugyklÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Enabling repository"
msgstr "Äjungiamos saugyklos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Setting repository data"
msgstr "Nustatomi saugyklÅ duomenys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Resolving"
msgstr "Nustatoma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Getting file list"
msgstr "Gaunamas failÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Getting what provides"
msgstr "Gaunami suteikiami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Installing signature"
msgstr "Diegiamas paraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Getting package lists"
msgstr "Gaunami paketÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Sutinkama su licencija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Gaunama distribucijos atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
msgid "Getting categories"
msgstr "Gaunamos kategorijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Gaunamos senos operacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Imituojamas failÅ diegimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
msgid "Simulating the install"
msgstr "Imituojamas diegimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Imituojamas Åalinimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Simulating the update"
msgstr "Imituojamas atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Upgrading system"
msgstr "Atnaujinama sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Got dependencies"
msgstr "Gautos priklausomybÄs"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Got update detail"
msgstr "Gauta atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "Got details"
msgstr "Gauta informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Got requires"
msgstr "Gauti reikalavimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Got updates"
msgstr "Gauti atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Searched for package details"
msgstr "IeÅkoma paketÅ informacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Searched for file"
msgstr "IeÅkoma failo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Searched groups"
msgstr "IeÅkoma grupiÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Searched for package name"
msgstr "IeÅkoma paketo pavadinimo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Removed packages"
msgstr "PaÅalinti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Installed packages"
msgstr "Ädiegti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Installed local files"
msgstr "Ädiegti vietiniai failai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Atnaujintas paketÅ podÄlis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Updated packages"
msgstr "Atnaujinti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Updated system"
msgstr "Atnaujinta sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Canceled"
msgstr "AtÅaukta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Rolled back"
msgstr "SugrÄÅinta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Gautas saugyklÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Enabled repository"
msgstr "Äjungta saugykla"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Set repository data"
msgstr "Nustatyti saugyklos duomenys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Resolved"
msgstr "IÅsprÄsta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Got file list"
msgstr "Gautas failÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Got what provides"
msgstr "Gauti suteikiami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Installed signature"
msgstr "Ädiegtas paraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Got package lists"
msgstr "Gauti paketÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Sutikta su licencija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Downloaded packages"
msgstr "ParsiÅsti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Gauti distribucijos atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
msgid "Got categories"
msgstr "Gautos kategorijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
msgid "Got old transactions"
msgstr "Gautos senos operacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Imituotas failÅ diegimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
msgid "Simulated the install"
msgstr "Imituotas diegimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Imituotas Åalinimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Simulated the update"
msgstr "Imituotas atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Upgraded system"
msgstr "Atnaujinta sistema"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
msgid "Accessibility"
msgstr "Pritaikymas neÄgaliesiems"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
msgid "Accessories"
msgstr "Reikmenys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
msgid "Education"
msgstr "Åvietimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
msgid "Games"
msgstr "Åaidimai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
msgid "Internet"
msgstr "Internetas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
msgid "Office"
msgstr "RaÅtinÄ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-task.c:431
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
msgid "Programming"
msgstr "Programavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
msgid "Multimedia"
msgstr "DaugialypÄ terpÄ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
msgid "Other desktops"
msgstr "Kitos darbo aplinkos"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
msgid "Publishing"
msgstr "Leidyba"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
msgid "Servers"
msgstr "Serveriai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
msgid "Fonts"
msgstr "Åriftai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
msgid "Admin tools"
msgstr "Administravimo priemonÄs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
msgid "Legacy"
msgstr "Palikimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
msgid "Power management"
msgstr "Energijos valdymas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
msgid "Communication"
msgstr "Komunikavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
msgid "Maps"
msgstr "ÅemÄlapiai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
msgid "Software sources"
msgstr "PrograminÄs Ärangos Åaltiniai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
msgid "Science"
msgstr "Mokslas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1729
msgid "Package collections"
msgstr "PaketÅ rinkiniai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1733
msgid "Vendor"
msgstr "TiekÄjas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1737
msgid "Newest packages"
msgstr "Naujausi paketai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1741
msgid "Unknown group"
msgstr "NeÅinoma grupÄ"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140
+#: ../src/gpk-helper-run.c:203
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Programos, galinÄios atverti Åio tipo failus"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "Ädiegti paketÄ"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
+#: ../src/gpk-task.c:141
+#: ../src/gpk-task.c:151
+#: ../src/gpk-task.c:171
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Åios programinÄs Ärangos nepasiraÅÄs joks patikimas tiekÄjas."
@@ -3446,11 +3470,10 @@ msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Neatnaujinkite Åio paketo, nebent esate tikri, kad tai saugu."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:145
+#: ../src/gpk-task.c:155
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"KenkÄjiÅka programinÄ Äranga gali sugadinti jÅsÅ kompiuterÄ arba padaryti "
-"kitokios Åalos."
+msgstr "KenkÄjiÅka programinÄ Äranga gali sugadinti jÅsÅ kompiuterÄ arba padaryti kitokios Åalos."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
#: ../src/gpk-task.c:147
@@ -3470,136 +3493,119 @@ msgstr "Ar <b>tikrai</b> norite Ädiegti ÅÄ paketÄ?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
#: ../src/gpk-task.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"Reikalinga papildoma laikmena. ÄdÄkite %s pavadinimu â%sâ, jei norite tÄsti."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "Reikalinga papildoma laikmena. ÄdÄkite %s pavadinimu â%sâ, jei norite tÄsti."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
+#: ../src/gpk-task.c:361
+#: ../src/gpk-task.c:558
msgid "Continue"
msgstr "TÄsti"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397
+#: ../src/gpk-task.c:404
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti Ädiegta"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:402
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti paÅalinta"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:415
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti atnaujinta"
+#: ../src/gpk-task.c:416
+#| msgid "Updated"
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:420
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti Ädiegta iÅ naujo"
+#: ../src/gpk-task.c:421
+#| msgid "Reinstalled"
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Ädiegti iÅ naujo"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:425
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti pasendinta"
+#: ../src/gpk-task.c:426
+#| msgid "Downloaded"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Atstatyti senesnÄ"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:430
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti apdorota"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:476
+#: ../src/gpk-task.c:491
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Reikia papildomai nustatyti tapatybÄ"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:482
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Norint Ädiegti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
-msgstr[1] ""
-"Norint Ädiegti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
-msgstr[2] ""
-"Norint Ädiegti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Norint Ädiegti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[1] "Norint Ädiegti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[2] "Norint Ädiegti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Norint paÅalinti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
-msgstr[1] ""
-"Norint paÅalinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ "
-"programinÄ ÄrangÄ."
-msgstr[2] ""
-"Norint paÅalinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ "
-"programinÄ ÄrangÄ."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Norint paÅalinti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[1] "Norint paÅalinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[2] "Norint paÅalinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Norint atnaujinti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
-msgstr[1] ""
-"Norint atnaujinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ "
-"programinÄ ÄrangÄ."
-msgstr[2] ""
-"Norint atnaujinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ "
-"programinÄ ÄrangÄ."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Norint atnaujinti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[1] "Norint atnaujinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[2] "Norint atnaujinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To install these files, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Norint Ädiegti ÅÄ failÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
-msgstr[1] ""
-"Norint Ädiegti Åiuos failus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
-msgstr[2] ""
-"Norint Ädiegti Åiuos failus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
+msgid_plural "To install these files, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Norint Ädiegti ÅÄ failÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[1] "Norint Ädiegti Åiuos failus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
+msgstr[2] "Norint Ädiegti Åiuos failus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
-msgid ""
-"To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr ""
-"Norint apdoroti ÅiÄ operacijÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ "
-"ÄrangÄ."
+#: ../src/gpk-task.c:517
+msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "Norint apdoroti ÅiÄ operacijÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:582
+#: ../src/gpk-task.c:608
msgid "_Force install"
msgstr "_Priverstinai Ädiegti"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:586
+#: ../src/gpk-task.c:612
msgid "Force installing package"
msgstr "Priverstinai Ädiegti paketÄ"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:481
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
msgid "Run new application?"
msgstr "Paleisti naujÄ programÄ?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:483
msgid "_Run"
msgstr "Pa_leisti"
@@ -3623,19 +3629,22 @@ msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Reikia nurodyti Ädiegtino failo vardÄ"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:117
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The action could not be completed"
msgstr "Nepavyko atlikti veiksmo"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:119
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"UÅklausa nepavyko. Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
+msgstr "UÅklausa nepavyko. Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
@@ -3653,7 +3662,8 @@ msgstr "VietiniÅ failÅ diegyklÄ"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Nepavyko Ädiegti failÄ suteikianÄio paketo"
@@ -3668,7 +3678,8 @@ msgid "Mime types to install"
msgstr "Ädiegtini MIME tipai"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME tipÅ diegyklÄ"
@@ -3692,7 +3703,8 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "Ädiegtini paketai"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "PaketÅ pagal pavadinimÄ diegyklÄ"
@@ -3713,7 +3725,8 @@ msgstr "Ädiegtini vietiniai failai"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
msgid "Single File Installer"
msgstr "Vieno failo diegyklÄ"
@@ -3769,7 +3782,8 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Nustatyti filtrÄ Ä ÅiÄ reikÅmÄ"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
+#: ../src/gpk-log.c:824
+#: ../src/gpk-prefs.c:938
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Nustatyti pirminÄ langÄ siekiant paversti ÅÄ modaliniu"
@@ -3778,7 +3792,7 @@ msgstr "Nustatyti pirminÄ langÄ siekiant paversti ÅÄ modaliniu"
msgid "Log viewer"
msgstr "ÅurnalÅ perÅiÅra"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "LikÄs laikas: %s"
@@ -3839,14 +3853,14 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Nepavyko gauti ÅaltiniÅ sÄraÅo"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3085
+#: ../src/gpk-prefs.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3096
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "IÅeinama, kadangi nepavyko gauti posistemÄs informacijos"
#: ../src/gpk-prefs.c:797
msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
-"Åi posistemÄ nesuteikia galimybÄs gauti programinÄs Ärangos ÅaltiniÅ sÄraÅÄ"
+msgstr "Åi posistemÄ nesuteikia galimybÄs gauti programinÄs Ärangos ÅaltiniÅ sÄraÅÄ"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
#: ../src/gpk-service-pack.c:260
@@ -3873,8 +3887,10 @@ msgstr "Nepavyko iÅsaugoti failo: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
+#: ../src/gpk-service-pack.c:560
#: ../src/gpk-service-pack.c:600
msgid "Create error"
msgstr "KÅrimo klaida"
@@ -3922,8 +3938,7 @@ msgstr "AtnaujinimÅ rinkinio failai"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
#: ../src/gpk-service-pack.c:813
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"Nustatyti parinktÄ, galimos reikÅmÄs yra: âarrayâ, âupdatesâ ir âpackageâ"
+msgstr "Nustatyti parinktÄ, galimos reikÅmÄs yra: âarrayâ, âupdatesâ ir âpackageâ"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
#: ../src/gpk-service-pack.c:816
@@ -3941,133 +3956,153 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "Nustatyti numatytÄjÄ iÅvesties katalogÄ"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
msgid "Failed to process request."
msgstr "Nepavyko apdoroti uÅklausos"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja paleisti kompiuterÄ iÅ naujo, kad "
-"ÄsigaliotÅ pakeitimai."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
+msgstr "Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja paleisti kompiuterÄ iÅ naujo, kad ÄsigaliotÅ pakeitimai."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid "Restart Computer"
msgstr "Paleisti kompiuterÄ naujo"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja paleisti kompiuterÄ iÅ naujo, kad "
-"sistema liktÅ saugi."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
+msgstr "Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja paleisti kompiuterÄ iÅ naujo, kad sistema liktÅ saugi."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja atsijungti ir vÄl prijungti, kad "
-"pakeitimai bÅti pritaikyti."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
+msgstr "Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja atsijungti ir vÄl prijungti, kad pakeitimai bÅti pritaikyti."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja atsijungti ir vÄl prisijungti, kad "
-"sistema iÅliktÅ saugi."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
+msgstr "Kai kurie Ädiegti atnaujinimai reikalauja atsijungti ir vÄl prisijungti, kad sistema iÅliktÅ saugi."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:288
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
msgid "Could not restart"
msgstr "Nepavyko paleisti iÅ naujo"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:356
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Kai kurie atnaujinimai buvo neÄdiegti"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:425 ../src/gpk-update-viewer.c:436
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:414
msgid "Could not update packages"
msgstr "Nepavyko atnaujinti paketÅ"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:504 ../src/gpk-update-viewer.c:525
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503
msgid "Updates installed"
msgstr "Atnaujinimai Ädiegti"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Visi atnaujinimai Ädiegti sÄkmingai."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:517
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Pasirinkti atnaujinimai Ädiegti sÄkmingai."
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
+#| msgid "Trivial update"
+msgid "Trivial updates"
+msgstr "Kasdieniai atnaujinimai"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
+#| msgid "Important update"
+msgid "Important updates"
+msgstr "SvarbÅs atnaujinimai"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+#| msgid "Security update"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+#| msgid "Bug fix update"
+msgid "Bug fix updates"
+msgstr "KlaidÅ iÅtaisymo atnaujinimai"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+#| msgid "Enhancement update"
+msgid "Enhancement updates"
+msgstr "PatobulinimÅ atnaujinimai"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+#| msgid "Blocked update"
+msgid "Blocked updates"
+msgstr "Blokuoti atnaujinimai"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+#| msgid "Got updates"
+msgid "Other updates"
+msgstr "Kiti atnaujinimai"
+
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Gaunamas atnaujinimÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Nepavyko paleisti atnaujinimo scenarijaus"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
-msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update this package."
-msgid_plural ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update these packages."
-msgstr[0] ""
-"Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti ÅÄ "
-"paketÄ."
-msgstr[1] ""
-"Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti Åiuos "
-"paketus."
-msgstr[2] ""
-"Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti Åiuos "
-"paketus."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
+msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
+msgstr[0] "Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti ÅÄ paketÄ."
+msgstr[1] "Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti Åiuos paketus."
+msgstr[2] "Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti Åiuos paketus."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
msgid "There are no updates available"
msgstr "NÄra jokiÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1421
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "No updates are available"
msgstr "NÄra prieinamÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Tinklo ryÅys neprieinamas."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1440
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "Ä_diegti atnaujinimÄ"
@@ -4075,16 +4110,16 @@ msgstr[1] "Ä_diegti atnaujinimus"
msgstr[2] "Ä_diegti atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
msgid "All software is up to date"
msgstr "Visa programinÄ Äranga atnaujinta"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Åiuo metu jÅsÅ kompiuteriui nÄra jokiÅ atnaujinimÅ."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1476
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4093,7 +4128,7 @@ msgstr[1] "Yra %i atnaujinimai"
msgstr[2] "Yra %i atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4102,7 +4137,7 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %i atnaujinimai"
msgstr[2] "Pasirinkta %i atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4110,211 +4145,167 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %i atnaujinimas (%s)"
msgstr[1] "Pasirinkti %i atnaujinimai (%s)"
msgstr[2] "Pasirinkta %i atnaujinimÅ (%s)"
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1703
-msgid "Software"
-msgstr "PrograminÄ Äranga"
-
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
msgid "Status"
msgstr "BÅsena"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1922
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Åis atnaujinimas iÅtaisys klaidas ir kitas nekritines problemas."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
-"Åis atnaujinimas yra svarbus, kadangi jis gali iÅsprÄsti kritines problemas."
+msgstr "Åis atnaujinimas yra svarbus, kadangi jis gali iÅsprÄsti kritines problemas."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1930
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
-"Åis atnaujinimas reikalingas norint iÅtaisyti saugumo spragas Åiame pakete."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "Åis atnaujinimas reikalingas norint iÅtaisyti saugumo spragas Åiame pakete."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
msgid "This update is blocked."
msgstr "Åis atnaujinimas yra blokuojamas."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Åis praneÅimas buvo parodytas %s ir paskutinÄ kartÄ atnaujintas %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1953
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "PraneÅimas buvo parodytas %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiame tinklalapyje:"
-msgstr[1] ""
-"Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
-msgstr[2] ""
-"Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
+msgstr[1] "Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
+msgstr[2] "Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
-msgid ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
-"website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
-"websites:"
-msgstr[0] ""
-"Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiame "
-"tinklalapyje:"
-msgstr[1] ""
-"Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiuose "
-"tinklalapiuose:"
-msgstr[2] ""
-"Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiuose "
-"tinklalapiuose:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiame tinklalapyje:"
+msgstr[1] "Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiuose tinklalapiuose:"
+msgstr[2] "Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiuose tinklalapiuose:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiame tinklalapyje:"
-msgstr[1] ""
-"Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiuose "
-"tinklalapiuose:"
-msgstr[2] ""
-"Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiuose "
-"tinklalapiuose:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiame tinklalapyje:"
+msgstr[1] "Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
+msgstr[2] "Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
-msgid ""
-"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Atnaujinus reikÄs paleisti kompiuterÄ iÅ naujo, kad pakeitimai ÄsigaliotÅ."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
+msgstr "Atnaujinus reikÄs paleisti kompiuterÄ iÅ naujo, kad pakeitimai ÄsigaliotÅ."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
-msgid ""
-"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Ädiegus naujinimus, jums reikÄs atsijungti ir vÄl prisijungti, idant "
-"pakeitimai ÄsigaliotÅ."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
+msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
+msgstr "Ädiegus naujinimus, jums reikÄs atsijungti ir vÄl prisijungti, idant pakeitimai ÄsigaliotÅ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
-msgid ""
-"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
-"for production use."
-msgstr ""
-"Åis atnaujinimas klasifikuojamas kaip nestabilus, t. y. jis nÄra skirtas "
-"kasdieniam naudojimui."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
+msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
+msgstr "Åis atnaujinimas klasifikuojamas kaip nestabilus, t. y. jis nÄra skirtas kasdieniam naudojimui."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
-msgid ""
-"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
-"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
-"Tai yra bandomasis atnaujinimas ir nÄra skirtas Äprastiniam naudojimui. "
-"PraneÅkite apie pastebÄtas problemas ir klaidas."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
+msgstr "Tai yra bandomasis atnaujinimas ir nÄra skirtas Äprastiniam naudojimui. PraneÅkite apie pastebÄtas problemas ir klaidas."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
-msgid ""
-"The developer logs will be shown as no description is available for this "
-"update:"
-msgstr ""
-"Bus parodyti kÅrÄjÅ Åurnalai, kadangi nÄra kito apraÅymo Åiam atnaujinimui:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
+msgstr "Bus parodyti kÅrÄjÅ Åurnalai, kadangi nÄra kito apraÅymo Åiam atnaujinimui:"
-#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2060
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid "Loading..."
msgstr "Äkeliama..."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
+#| msgid "No updates are available"
+msgid "No update details available."
+msgstr "NÄra atnaujinimÅ informacijos."
+
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2100 ../src/gpk-update-viewer.c:2198
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
msgid "Could not get update details"
msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimo informacijos"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
msgid "Could not get package details"
msgstr "Nepavyko gauti paketo informacijos"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120 ../src/gpk-update-viewer.c:2218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
msgid "No results were returned."
msgstr "Negauta jokiÅ rezultatÅ."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2453
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
msgid "Select all"
msgstr "ÅymÄti visus"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
msgid "Unselect all"
msgstr "NeÅymÄti jokiÅ"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
msgid "Select security updates"
msgstr "ÅymÄti saugumo atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
msgid "Ignore this update"
msgstr "Nepaisyti Åio atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2586
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
msgid "Could not get updates"
msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
msgid "Checking for updates..."
msgstr "IeÅkoma atnaujinimÅ..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Nepavyko gauti distribucijos atnaujinimÅ sÄraÅo"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3051
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Prieinama nauja distribucijos atnaujinimo laida â%sâ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3297
-msgid ""
-"Other updates are held back as some important system packages need to be "
-"installed first."
-msgstr ""
-"Kiti atnaujinimai sulaikyti, kadangi pirma reikia Ädiegti kai kuriuos "
-"svarbius sisteminius paketus."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
+msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
+msgstr "Kiti atnaujinimai sulaikyti, kadangi pirma reikia Ädiegti kai kuriuos svarbius sisteminius paketus."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3367
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimo rodytuvas"
@@ -4339,13 +4330,22 @@ msgstr "Derinimo parinktys"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimai"
+
+#~ msgid "_Install Update(s)"
+#~ msgstr "Ä_diegti atnaujinimÄ (-us)"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "PrograminÄ Äranga"
+
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Meniu"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programos"
-
#~ msgctxt "Main menu"
+
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
@@ -4696,6 +4696,7 @@ msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
#~ msgstr "_Apie"
#~ msgid "One package was skipped:"
+
#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
#~ msgstr[0] "Vienas paketas buvo praleistas:"
#~ msgstr[1] "Dalis paketÅ buvo praleista:"
@@ -4711,12 +4712,14 @@ msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
#~ msgstr "GNOME PackageKit atnaujinimo piktograma"
#~ msgid "Security update available"
+
#~ msgid_plural "Security updates available"
#~ msgstr[0] "Yra prieinamas saugumo atnaujinimas"
#~ msgstr[1] "Yra prieinama saugumo atnaujinimÅ"
#~ msgstr[2] "Yra prieinama saugumo atnaujinimÅ"
#~ msgid "An important update is available for your computer:"
+
#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
#~ msgstr[0] "Yra prieinamas svarbus atnaujinimas kompiuteriui:"
#~ msgstr[1] "Yra prieinamas svarbus atnaujinimas kompiuteriui:"
@@ -4748,6 +4751,7 @@ msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
#~ msgstr "AtÅaukti atnaujinimÄ"
#~ msgid "There is %d update available"
+
#~ msgid_plural "There are %d updates available"
#~ msgstr[0] "Yra %d prieinamas atnaujinimas"
#~ msgstr[1] "Yra %d prieinami atnaujinimai"
@@ -4820,12 +4824,14 @@ msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
#~ msgstr "Nepavyko atnaujinti"
#~ msgid "This is due to the %s package being updated."
+
#~ msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
#~ msgstr[0] "Tai dÄl to, jog atnaujinamas %s paketas."
#~ msgstr[1] "Tai dÄl to, jog atnaujinami Åie paketai: %s."
#~ msgstr[2] "Tai dÄl to, jog atnaujinami Åie paketai: %s."
#~ msgid "This is because %i package has been updated."
+
#~ msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
#~ msgstr[0] "Tai dÄl to, jog buvo atnaujintas %i paketas."
#~ msgstr[1] "Tai dÄl to, jog buvo atnaujinti %i paketai."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]