[gnome-utils] Added new Japanese translation for gsearchtool



commit bb584f2a4ce8948289e675d6abb0eff96ca931a3
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date:   Sat Sep 24 20:40:41 2011 +0900

    Added new Japanese translation for gsearchtool

 gsearchtool/help/Makefile.am                       |    2 +-
 gsearchtool/help/ja/Makefile.am                    |    7 -
 .../help/ja/figures/gnome-search-tool_window.png   |  Bin 14731 -> 12083 bytes
 gsearchtool/help/ja/gnome-search-tool-ja.omf       |   36 -
 gsearchtool/help/ja/gnome-search-tool.xml          |  372 --------
 gsearchtool/help/ja/ja.po                          |  981 ++++++++++++++++++++
 gsearchtool/help/ja/legal.xml                      |   46 -
 gsearchtool/help/ja/topic.dat                      |    7 -
 8 files changed, 982 insertions(+), 469 deletions(-)
---
diff --git a/gsearchtool/help/Makefile.am b/gsearchtool/help/Makefile.am
index 71d7f54..df2d768 100644
--- a/gsearchtool/help/Makefile.am
+++ b/gsearchtool/help/Makefile.am
@@ -5,4 +5,4 @@ DOC_MODULE = gnome-search-tool
 DOC_ENTITIES = legal.xml
 DOC_INCLUDES = 
 
-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fi fr it ko oc ru sl sv uk zh_CN
+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fi fr it ja ko oc ru sl sv uk zh_CN
diff --git a/gsearchtool/help/ja/figures/gnome-search-tool_window.png b/gsearchtool/help/ja/figures/gnome-search-tool_window.png
index a4e4c6a..0796bad 100644
Binary files a/gsearchtool/help/ja/figures/gnome-search-tool_window.png and b/gsearchtool/help/ja/figures/gnome-search-tool_window.png differ
diff --git a/gsearchtool/help/ja/ja.po b/gsearchtool/help/ja/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..e67ee1a
--- /dev/null
+++ b/gsearchtool/help/ja/ja.po
@@ -0,0 +1,981 @@
+# Japanese translation for gnome-utils.
+# Copyright (C) 2010 gnome-utils's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
+# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 18:22+0900\n"
+"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-search-tool.xml:240(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-search-tool_window.png'; "
+"md5=bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnome-search-tool_window.png'; "
+"md5=d47350905aba8f35dbef72c13061c4b4"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:23(title) C/gnome-search-tool.xml:169(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual"
+msgstr "ãããããæçããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:26(para)
+msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer."
+msgstr ""
+"ãäãããããããããäãããããããããããããããããããããããèãã"
+"ããããæçãããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:32(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:33(holder)
+msgid "Dennis Cranston"
+msgstr "Dennis Cranston"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:36(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:37(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:38(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:39(holder) C/gnome-search-tool.xml:72(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:42(year) C/gnome-search-tool.xml:170(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:43(holder)
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:54(publishername)
+#: C/gnome-search-tool.xml:80(orgname) C/gnome-search-tool.xml:133(para)
+#: C/gnome-search-tool.xml:141(para) C/gnome-search-tool.xml:149(para)
+#: C/gnome-search-tool.xml:157(para) C/gnome-search-tool.xml:165(para)
+#: C/gnome-search-tool.xml:175(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME ããããããããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããããèåçèã GNU ãããææåçèèåçæ "
+"(ããããã 1.1 ãããäéããäããéæ) ãåããæäãäãèèãéåããã"
+"ããæåãããããèåãããåæäåéåãèããããããããèããããããã"
+"ãååããããããåçèèåçæãèèçã<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">ããããã</ulink>ããããããææãåãéåããããã "
+"<filename>COPYING-DOCS</filename> ããããããããäãèèãããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"æããããããã GFDL ãäãéåãããããããäã GNOME ãããããéãäéã"
+"ããããããããããããããåãæãããããããååãéåããååããGFDL ã"
+"ããããã6ãèæãããããããããããããããéãåããããããããèèãæ"
+"äãããããåçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"äæãèåéãèåããããããååãããããäçããåããåçãçéåæãã"
+"ããäåãããããããããåçã GNOME ããããããããäãèèããããããã"
+"ããããçéåæã GNOME ãããããããããããããããããããããããæçã"
+"ãããçæãåéãåæåãããæåãæåãåæåãããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:61(firstname)
+msgid "Dennis"
+msgstr "Dennis"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:62(surname)
+msgid "Cranston"
+msgstr "Cranston"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:64(orgname) C/gnome-search-tool.xml:115(para)
+#: C/gnome-search-tool.xml:125(para)
+msgid "Search for Files Maintainer"
+msgstr "ãããããæçããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:65(address)
+msgid "dennis_cranston yahoo com"
+msgstr "dennis_cranston yahoo com"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:69(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:70(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME Documentation Team"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:77(firstname)
+msgid "Alexander"
+msgstr "Alexander"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:78(surname)
+msgid "Kirillov"
+msgstr "Kirillov"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:81(email)
+msgid "kirillov math sunysb edu"
+msgstr "kirillov math sunysb edu"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:109(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.7"
+msgstr "ãããããæçããããã V2.7"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:110(date)
+msgid "June 2005"
+msgstr "2005å6æ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:112(para)
+msgid "Joachim Noreiko <email>jnoreiko yahoo com</email>"
+msgstr "Joachim Noreiko <email>jnoreiko yahoo com</email>"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:119(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.6"
+msgstr "ãããããæçããããã V2.6"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:120(date)
+msgid "January 2005"
+msgstr "2005å1æ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:122(para)
+msgid "Dennis Cranston <email>dennis_cranston yahoo com</email>"
+msgstr "Dennis Cranston <email>dennis_cranston yahoo com</email>"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:129(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.4"
+msgstr "ãããããæçããããã V2.4"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:130(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "2004å2æ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:132(para) C/gnome-search-tool.xml:140(para)
+#: C/gnome-search-tool.xml:148(para) C/gnome-search-tool.xml:156(para)
+#: C/gnome-search-tool.xml:164(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:137(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.3"
+msgstr "ãããããæçããããã V2.3"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:138(date)
+msgid "September 2002"
+msgstr "2002å9æ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:145(revnumber)
+msgid "Search for Filesl Manual V2.2"
+msgstr "ãããããæçããããã V2.2"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:146(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "2002å8æ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:153(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.1"
+msgstr "ãããããæçããããã V2.1"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:154(date)
+msgid "July 2002"
+msgstr "2002å7æ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:161(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.0"
+msgstr "ãããããæçããããã V2.0"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:162(date)
+msgid "May 2002"
+msgstr "2002å5æ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:172(para)
+msgid "Alexander Kirillov <email>kirillov math sunysb edu</email>"
+msgstr "Alexander Kirillov <email>kirillov math sunysb edu</email>"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:180(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.26 of Search for Files."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããæçãããããã 2.26 ããããèæãããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:183(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:184(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ãããããæçããããããããããããæããããããåãããããååãææã"
+"ãããã <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME ãããããã"
+"ãããã</ulink>ããèããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:191(primary)
+msgid "Search Tool"
+msgstr "æçããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:198(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:199(para)
+msgid ""
+"The <application>Search for Files</application> application enables you to "
+"search for files on your system. To perform a basic search, you can type a "
+"filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your "
+"search, you can apply additional search options."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ããããããããããããäããããã"
+"ãããããããããæçãããããæçãèããããããããåãããããäéãå"
+"åãããããããåèãåããããããããããåçåèãããæçåèãçãèã"
+"ãããèåãæçããããããéçããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:200(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> uses the <command>find</"
+"command>, <command>grep</command>, and <command>locate</command> UNIX "
+"commands. By default, when performing a basic search <application>Search for "
+"Files</application> first uses the <command>locate</command> command, and "
+"then uses the slower but more thorough <command>find</command> command."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãã<command>find</command>ã"
+"<command>grep</command> ã <command>locate</command> ããã UNIX ãããããã"
+"åçãããããããããããããã <command>locate</command> ãããããåçãã"
+"ãããéããããçåãæçããã <command>find</command> ãããããåçãã"
+"ãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:201(para)
+msgid ""
+"The case sensitivity of the search depends on your operating system. For "
+"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and "
+"<command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> option, "
+"so all searches are case-insensitive."
+msgstr ""
+"æçããããåæåãåæåãååãããããããäãããããããããããããã"
+"ãäåããããäãããLinuxäããã<command>find</command>ã<command>grep</"
+"command> ããã <command>locate</command> ãããããã<literal>-i</literal> "
+"ãããããããããããããããããããæçãåæåãåæåãååãããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:205(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "èåææ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:207(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Search for Files</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr "ääãææã<application>ãããããæç</application>ãèåãããã:"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:211(term)
+msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel"
+msgstr ""
+"ãããã<guimenu><ulink url=\"ghelp:user-guide?panel-menus\">ããããããã</"
+"ulink></guimenu>ãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:213(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for "
+"Files...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>åæ</guisubmenu><guimenuitem>ãããããæç...</"
+"guimenuitem></menuchoice>ãéæ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:217(term)
+msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel"
+msgstr ""
+"ãããã<guimenu><ulink url=\"ghelp:user-guide?panel-menus\">ãããããããã"
+"</ulink></guimenu>ãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:219(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for Files...</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>ãããããæç...</guimenuitem></menuchoice>ãéæ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:223(term)
+msgid "From a command line"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:225(para)
+msgid "Execute the following command: <command>gnome-search-tool</command>"
+msgstr "æããããããåè: <command>gnome-search-tool</command>"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:232(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Search for Files</application>, the following "
+"window is displayed."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãèåããããæãããããããããã"
+"èçããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:236(title)
+msgid "Search for Files Window"
+msgstr "ãããããæçããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:243(phrase)
+msgid "Shows Search for Files main window."
+msgstr "ãããããæçããããããããããèç"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:255(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "äãæ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:258(title)
+msgid "To Perform a Basic Search"
+msgstr "æçãåè"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:260(para)
+msgid ""
+"To perform a basic search for a file on the system, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"ãããããããäæããããããæçãããããæãæéãåèãããããã:"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:262(para)
+msgid ""
+"Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The "
+"search text can be a filename or partial filename, with or without "
+"wildcards, as shown in the following table:"
+msgstr ""
+"<guilabel>åèãããåå</guilabel>ãæãæçæååãååãããããããæçæ"
+"ååããããããåãããããäéãããåèãåããæãèãçãããããããã"
+"ããããåçåèãã:"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:272(para)
+msgid "Name Contains Text"
+msgstr "ååãåãããæåå"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:274(para)
+msgid "Example"
+msgstr "ä"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:276(para)
+msgid "Result"
+msgstr "çæ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:282(para)
+msgid "Full or partial filename"
+msgstr "ããããåãããããããäé"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:286(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "myfile.txt"
+msgstr "myfile.txt"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:290(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> searches for all files that "
+"contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ããããããåã <userinput>myfile."
+"txt</userinput> ãããæååãåããããããããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:296(para)
+msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])"
+msgstr "ããããããã (*, [, ]) ãçãåãããããããåãäé"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:300(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "*.[ch]"
+msgstr "*.[ch]"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:304(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> searches for all files that have "
+"extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãã<userinput>.c</userinput> ã "
+"<userinput>.h</userinput> ãããæååããããããããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:312(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or "
+"device from which you want <application>Search for Files</application> to "
+"begin the search."
+msgstr ""
+"<guilabel>åèãããããããã</guilabel>ãããæã<application>ãããããæ"
+"ç</application>ãæçãåããããããããããããããããéæããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:314(para)
+msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search."
+msgstr "<guibutton>æç</guibutton>ããããããããæçãåèãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:317(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> searches in the directory that "
+"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for "
+"Files</application> displays the results of the search in the "
+"<guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for "
+"Files</application> does not find any files that match the search criteria, "
+"the application displays the message \"No files found\" in the "
+"<guilabel>Search results</guilabel> list box."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ããããããæåãããããããããã"
+"ããããããããããæçãããããããã<application>ãããããæç</"
+"application>ããæçãçæã<guilabel>æççæ</guilabel>ãããããããããã"
+"ãèçãããããããæçæäãäèãããããããèãããããããååããæç"
+"çæãããããããããããããããèããããããããèçããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:321(para)
+msgid ""
+"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick "
+"search using the <command>locate</command> command followed by a more "
+"thorough second search using the <command>find</command> command. The "
+"<command>locate</command> command is faster because it uses a database of "
+"information about files. If this database is more than a week old, "
+"<application>Search for Files</application> could warn you that the search "
+"results may be out of date and give you the option of disabling the quick "
+"search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> "
+"as the root user."
+msgstr ""
+"ãããããããã<application>ãããããæç</application>ã <command>locate</"
+"command> ãããããåçããééãæçãèããããã<command>find</command> ã"
+"ããããåçããããååããæçãèãããã<command>locate</command> ããã"
+"ããããããããéããæåãéãããããããããåçããããæèçééãã"
+"ããåæçããããããããææãããããåèãããããããããããããããã"
+"ããäééääåãååããæççæãåããããèåããééãæçãçåããã"
+"ããããããæäãããããããããããããæåãææãããååãroot ãããã"
+"æéã <command>updatedb</command> ãããããåèããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:325(title)
+msgid "To Add Search Options"
+msgstr "æçããããããèå"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:326(para)
+msgid ""
+"You can add additional options to search for a file on the system. To add "
+"search options, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"ããããäããããããæçãããããèåããããããæåãããããæçãã"
+"ããããèåãããããæãæéãåèãããããã:"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:328(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text."
+msgstr ""
+"<guilabel>èåããããããéæ</guilabel>ãããæååãããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:329(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list."
+msgstr ""
+"<guilabel>åçåèãããããã</guilabel>ãããããããããããããããããã"
+"ããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:330(para)
+msgid "Select the search option that you want to apply."
+msgstr "éçãããæçããããããéæããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:331(para)
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>èå</guibutton>ãããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:332(para)
+msgid ""
+"Specify the required search information for the search option, as described "
+"in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>ãèæãããæçããããããåèãããæ"
+"çãéããæåãæåããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:333(para)
+msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply."
+msgstr ""
+"éçããããããããæçããããããåãããåãæéãçãèããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:335(para)
+msgid ""
+"To remove a search option from the current search, click on the "
+"<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option."
+msgstr ""
+"åèããããããããæçããæçããããããåéãããããåéããããããã"
+"ãããããããã<guibutton>åé</guibutton>ããããããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:336(para)
+msgid ""
+"To disable the search options from the current search, click on the "
+"<guilabel>Select more options</guilabel> text."
+msgstr ""
+"åèããããããããæçããæçããããããçåãããããã<guilabel>èåã"
+"ãããããéæ</guilabel>ãããæååãããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:339(title)
+msgid "Search Options"
+msgstr "æçããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:346(para)
+msgid "Option Name"
+msgstr "ãããããå"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:348(para)
+msgid "Description"
+msgstr "èæ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:354(para)
+msgid "Contains the text"
+msgstr "æãæååãåã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:356(para)
+msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text."
+msgstr "æåããæååãåããããããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:360(para)
+msgid "Date modified less than"
+msgstr "æãææäåãåæãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:362(para)
+msgid ""
+"Search for files that are modified less than the period specified in days."
+msgstr "æåããææäåãåæããããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:366(para)
+msgid "Date modified more than"
+msgstr "æãææããäåãåæãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:368(para)
+msgid ""
+"Search for files that are modified longer than the period specified in days."
+msgstr "æåããææããäåãåæããããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:372(para)
+msgid "Size at least"
+msgstr "æåããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:374(para)
+msgid ""
+"Search for files that are equal to or larger than the size specified in "
+"kilobytes."
+msgstr "Kãããåäãæåããããããçãããåãããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:378(para)
+msgid "Size at most"
+msgstr "æåããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:380(para)
+msgid ""
+"Search for files that are smaller than or equal to the size specified in "
+"kilobytes."
+msgstr "Kãããåäãæåããããããçãããåãããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:384(para)
+msgid "File is empty"
+msgstr "ãããããçããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:386(para)
+msgid "Search for empty files."
+msgstr "çããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:390(para)
+msgid "Owned by user"
+msgstr "æããããããææãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:392(para)
+msgid ""
+"Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the "
+"user in the text box provided."
+msgstr ""
+"æåãããããããææãããããããæçãããããããããããããããããå"
+"ãååããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:396(para)
+msgid "Owned by group"
+msgstr "æããããããææãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:398(para)
+msgid ""
+"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the "
+"group in the text box provided."
+msgstr ""
+"æåãããããããææãããããããæçãããããããããããããããããå"
+"ãååããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:402(para)
+msgid "Owner is unrecognized"
+msgstr "ææèãäæããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:404(para)
+msgid ""
+"Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the "
+"system."
+msgstr ""
+"ããããããããæçãããããããããããææãããããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:408(para)
+msgid "Name does not contain"
+msgstr "æãååãåããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:410(para)
+msgid ""
+"Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a "
+"full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. "
+"Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single "
+"character. The search is case sensitive."
+msgstr ""
+"ååããæååãååãåãããããããããæçããããååæãååããããã"
+"åããããããããããåçããããããåãäéãååãããããããèæãæå"
+"ãèãããã* ãåçãããããããäæåãèãããã? ãåçãããããããã"
+"ãæçãããåæåãåæåãååããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:414(para)
+msgid "Name matches regular expression"
+msgstr "ååãæãæèèçãäèãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:416(para)
+msgid ""
+"Search for files that contain the specified regular expression in their "
+"directory path or filename. Type the regular expression in the text box "
+"provided."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããããåãæåããæèèçãåããããããããæçã"
+"ããããããããããããæèèçãååããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:420(para)
+msgid "Show hidden and backup files"
+msgstr "éãããããããããããããããããèçãã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:422(para)
+msgid "Include hidden and backup files in the search."
+msgstr "æçãéãããããããããããããããããåãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:426(para)
+msgid "Follow symbolic links"
+msgstr "ããããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:428(para)
+msgid "Follow symbolic links when searching for files."
+msgstr "ãããããæçããæããããããããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:432(para)
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "äããããããããããéã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:434(para)
+msgid ""
+"Search in directories that are in the same filesystem as the start directory."
+msgstr ""
+"éåãããããããåãããããããããåããããããããããæçãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:444(title)
+msgid "To Stop a Search"
+msgstr "æçãåæ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:445(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before "
+"<application>Search for Files</application> completes the search."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãæçãåäããåãæçãåæããã"
+"ãã<guibutton>åæ</guibutton>ãããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:449(title)
+msgid "To Open a Displayed File"
+msgstr "èçããããããããéã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:450(para)
+msgid ""
+"To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list "
+"box, perform one of the following steps:"
+msgstr ""
+"<guilabel>æççæ</guilabel>ãããããããããèçããããããããéãããã"
+"æãæéããããããåèãããããã:"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:452(para)
+msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ããããäãåãããããã<guimenuitem>éã</guimenuitem>ãéæããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:453(para)
+msgid "Double-click on the file."
+msgstr "ããããäããããããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:455(para)
+msgid ""
+"To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search "
+"results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose "
+"<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"<guilabel>æççæ</guilabel>ãããããããããèçããããããããããåã"
+"ããããããéããããããããäãåãããããã<guimenuitem>èããããããé"
+"ã</guimenuitem>ãéæããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:459(title)
+msgid "To Delete a Displayed File"
+msgstr "èçããããããããåé"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:460(para)
+msgid ""
+"To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list "
+"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to Trash</"
+"guimenuitem>."
+msgstr ""
+"<guilabel>æççæ</guilabel>ãããããããããèçããããããããåéããã"
+"ããããããäãåãããããã<guimenuitem>ããçãçåãã</guimenuitem>ãé"
+"æããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:471(title)
+msgid "To Save the Search Results"
+msgstr "æççæãäå"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:472(para)
+msgid ""
+"To save the results of the last search that <application>Search for Files</"
+"application> performed, right-click in the <guilabel>Search results</"
+"guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results As</guimenuitem>. "
+"Enter the name of the file to which you want to save the results, then click "
+"Save."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãåèããæåãæççæãäåããã"
+"ãã<guilabel>æççæ</guilabel>ãäèãåããããããã<guimenuitem>æçç"
+"æãååãäããäå</guimenuitem>ãéæãããããããçæãäåãããããã"
+"ããååãååããäåãããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:480(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "èå"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:482(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> provides gconf keys to modify "
+"some of its behavior. The gconf values can be changed by starting the "
+"<application>Configuration Editor</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãããäéãåäãåæããã gconf "
+"ããããçæãããããããääãææã<application>èåããããã</"
+"application>ãèåãããèååãåæãããã:"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:486(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>ãããããããã</guimenu>ãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:488(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>ããããããã</guisubmenu><guimenuitem>èåããã"
+"ãã</guimenuitem></menuchoice>ãéæ"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:492(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:494(para)
+msgid "Execute the following command: <command>gconf-editor</command>"
+msgstr "æããããããåè: <command>gconf-editor</command>"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:500(title)
+msgid "Disable Quick Search"
+msgstr "ééãæçãçåå"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:501(para)
+msgid "Key name: /apps/gnome-search-tool/disable_quick_search"
+msgstr "ããå: /apps/gnome-search-tool/disable_quick_search"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:502(para) C/gnome-search-tool.xml:509(para)
+#: C/gnome-search-tool.xml:530(para)
+msgid "Default value: false"
+msgstr "æåå: false"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:503(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by "
+"using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> "
+"provides a secure way to index and quickly search for file names. Because "
+"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search "
+"results</guilabel> list may not always be up to date."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãã<command>locate</command> ããã"
+"ããåçããããããããããããåæçãéåãåäãããããã"
+"<command>Locate</command> ããããããåãçåããããééãæçãèãããã"
+"ååãææãæäãããããã<command>locate</command> ããããããçåãäå"
+"ããããã<guilabel>æççæ</guilabel>ãäèãåãææãçæãããããããã"
+"ãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:507(title)
+msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+msgstr "ééãæçåãäåçãèæãçåå"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:508(para)
+msgid "Key name: /apps/gnome-search-tool/disable_quick_search_second_scan"
+msgstr "ããå: /apps/gnome-search-tool/disable_quick_search_second_scan"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:510(para)
+msgid ""
+"After completing a quick search, <application>Search for Files</application> "
+"will perform a thorough search using the <command>find</command> command. "
+"The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed. "
+"Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search "
+"results</guilabel> list keeping the list up to date."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ãééãæçãåäåã"
+"<command>find</command> ãããããåçããååçãæçãèããããäåçãè"
+"æãççããããçåãããããããããããèããããããããæçæäãäèã"
+"ããããããèåãããããããã<guilabel>æççæ</guilabel>ãäèãææãç"
+"æãäãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:514(title)
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgstr "ééãæçãéåãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:515(para)
+msgid "Key name: /apps/gnome-search-tool/quick_search_excluded_paths"
+msgstr "ããå: /apps/gnome-search-tool/quick_search_excluded_paths"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:516(para)
+msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
+msgstr "æåå: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:517(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> will not perform a quick search "
+"for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will "
+"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are "
+"supported."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ããããããããããæåãããããã"
+"åãããééãæçãèãããããæåãããããããããããåæçããã"
+"<command>find</command> ãããããåçããããããããããã '*' ããã '?' "
+"ããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:521(title)
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr "ééãæçåãäåçãèæãéåãããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:522(para)
+msgid ""
+"Key name: /apps/gnome-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths"
+msgstr ""
+"ããå: /apps/gnome-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:523(para)
+msgid "Default values: [/]"
+msgstr "æåå: [/]"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:524(para)
+msgid ""
+"<application>Search for Files</application> will not perform a second scan "
+"after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in "
+"the defined paths will not be followed by a thorough search using the "
+"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported."
+msgstr ""
+"<application>ãããããæç</application>ããããããããããæåãããããã"
+"åãããééãæçåãäåçãèæãèãããããæåãããããããééãæç"
+"åã <command>find</command> ãããããåçããååããæçãèããããããã"
+"ããããã '*' ããã '?' ããããããããããã"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:528(title)
+msgid "Show Additional Options"
+msgstr "èåããããããèç"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:529(para)
+msgid "Key name: /apps/gnome-search-tool/show_additional_options"
+msgstr "ããå: /apps/gnome-search-tool/show_additional_options"
+
+#: C/gnome-search-tool.xml:531(para)
+msgid ""
+"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section "
+"is expanded when <application>Search for Files</application> is started."
+msgstr ""
+"ãããããã<application>ãããããæç</application>ãèåããæã<guilabel>"
+"èåããããããéæ</guilabel>ãåéãããããããæåãããã"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnome-search-tool.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2011"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]