[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit e7fe34517b55421d8b5146060bfca002509bcd27
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat May 28 10:31:49 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/distort.po |   37 +++++++++++++------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/distort.po b/po/es/filters/distort.po
index 6d29898..9254de6 100644
--- a/po/es/filters/distort.po
+++ b/po/es/filters/distort.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-23 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-25 17:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-25 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
 "why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
 "be blurred in a photograph of a moving object."
 msgstr ""
-"El filtro «Viento» se puede usar para crear un desenfoque de movimiento, pero "
-"también se puede usar como un filtro general de distorsión. Lo "
+"El filtro «Viento» se puede usar para crear un desenfoque de movimiento, "
+"pero también se puede usar como un filtro general de distorsión. Lo "
 "característico de este filtro es que representa líneas negras y blancas "
 "finas. «Viento» detecta los bordes de la imagen, y aplica las líneas finas a "
 "los bordes. Con esto puede crear la sensación de movimiento, porque los "
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr ""
 "Seleccione el espacio de color con el que quiere operar. En modo "
 "<emphasis>RGB</emphasis>, no se realiza conversión del espacio de color. En "
 "<emphasis>CMYK</emphasis>, primero se convierte la imagen internamente a "
-"CMYK, entonces a cada canal de color se aplica «halftone» separadamente, para "
-"finalmente combinarlos a una imagen RGB. En modo <emphasis>Intensidad</"
+"CMYK, entonces a cada canal de color se aplica «halftone» separadamente, "
+"para finalmente combinarlos a una imagen RGB. En modo <emphasis>Intensidad</"
 "emphasis>, la imagen se convierte internamente a escala de grises, se aplica "
 "«halftone», y el resultado se usa como canal alfa de la imagen de entrada. "
 "Esto es bueno para efectos especiales, pero requiere experimentar un poco "
@@ -3435,7 +3435,8 @@ msgstr "Configuración"
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
 msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Pestaña «Configuración»)"
+msgstr ""
+"Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Pestaña «Configuración»)"
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
 msgid ""
@@ -3473,9 +3474,7 @@ msgstr "Mover"
 #| "<guilabel>Move</guilabel>: Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> "
 #| "parts of the image."
 msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
-msgstr ""
-"<guilabel>Mover</guilabel>: Le permite <emphasis>desplazar</emphasis> partes "
-"de la imagen."
+msgstr "Le permite <emphasis>desplazar</emphasis> partes de la imagen."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
 msgid "Remove"
@@ -3504,10 +3503,9 @@ msgid "Grow"
 msgstr "Agrandar"
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
-#, fuzzy
 #| msgid "<guilabel>Grow</guilabel>: This option inflates the pointed pattern."
 msgid "This option inflates the pointed pattern."
-msgstr "<guilabel>Crecer</guilabel>: Esta opción infla la zona apuntada."
+msgstr "Esta opción infla la zona apuntada."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
 msgid "Shrink"
@@ -3522,24 +3520,19 @@ msgid "Swirl CCW"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
-#, fuzzy
 #| msgid "<guilabel>Swirl CCW </guilabel>: Create a vortex counter clockwise."
 msgid "Create a vortex counter clockwise."
-msgstr ""
-"<guilabel>Torbellino (antihorario)</guilabel>: Crea un vórtice en sentide "
-"antihorario."
+msgstr "Crear un vórtice en sentido antihorario."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
 msgid "Swirl CW"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
-#| msgid "<guilabel>Swirl CW </guilabel>: Create a vortex clockwise."
 msgid "Create a vortex clockwise."
 msgstr "Crear un vórtice en sentido horario."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
-#| msgid "Deform Radius"
 msgid "Deform radius"
 msgstr "Radio de deformación"
 
@@ -3552,7 +3545,6 @@ msgstr ""
 "alrededor del píxel apuntado por el ratón."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
-#| msgid "Deform Amount"
 msgid "Deform amount"
 msgstr "Cantidad de deformación"
 
@@ -3569,7 +3561,6 @@ msgid "This option smooths the IWarp effect."
 msgstr "Esta opción suaviza el efecto de deformación."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
-#| msgid "Adaptive Supersample"
 msgid "Adaptive supersample"
 msgstr "Supermuestreo adaptativo"
 
@@ -3580,7 +3571,6 @@ msgstr ""
 "Esta opción representa una imagen mejor a base de incremntar los cálculos."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
-#| msgid "Depth"
 msgid "Max Depth"
 msgstr "Profundidad máxima"
 
@@ -3608,7 +3598,6 @@ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Pestaña «Animar»)"
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tab allows to generate several intermediate images between the "
 #| "original image and the final deformation of this image. You can play this "
@@ -3622,8 +3611,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta solapa permite generar varias imágenes intermedias entre la imagen "
 "original y la deformación final de la imagen. Puede reproducir esta "
-"animación con el añadido <link linkend=\"plug-in-playback\">Reproducción</"
-"link>."
+"animación con el complemento <link linkend=\"plug-in-animationplay"
+"\">Reproducción</link>."
 
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
 #, fuzzy



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]