[devhelp] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Esperanto translation
- Date: Sat, 28 May 2011 08:48:00 +0000 (UTC)
commit 727bbda15d79a93f5af662219333f2959fbd4db8
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sat May 28 10:47:50 2011 +0200
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3f7cc69..fc54a8a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Esperanto translation for devhelp
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Esperanto translation for devhelp.
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009.
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2009, 2011.
#
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 12:31+0100\n"
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 16:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 08:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Programisto-Helpilo"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1048 ../src/dh-window.c:1880
+#: ../src/dh-window.c:741 ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1884
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -61,55 +61,55 @@ msgstr "Grupigi laÅ lingvo"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Height of assistant window"
-msgstr ""
+msgstr "Alto de la asistanta fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Height of main window"
-msgstr "Alteco de la Ä?efa fenestro"
+msgstr "Alto de la Ä?efa fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr ""
+msgstr "La librolisto estas elÅ?altite de la uzanto."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "Main window maximized state"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumig-stato de la Ä?efa fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr ""
+msgstr "Elektita langeto: \"content\" (enhavo) aÅ \"search\" (serÄ?o)"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr ""
+msgstr "La horizontala pozicio de la asistanta fenestro."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
msgid "The X position of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "La horizontala pozicio de la Ä?efa fenestro."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr ""
+msgstr "La vertikala pozicio de la asistanta fenestro."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
msgid "The Y position of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "La vertikala pozicio de la Ä?efa fenestro."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "The height of the assistant window."
-msgstr ""
+msgstr "La alto de la asistanta fenestro."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The height of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "La alto de la Ä?efa fenestro."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "The width of the assistant window."
-msgstr ""
+msgstr "La larÄ?o de la asistanta fenestro."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr ""
+msgstr "La larÄ?o de la indeksa kaj serÄ?a panelo."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "The width of the main window."
@@ -125,47 +125,48 @@ msgstr "Uzi la sistemajn defaÅlt-tiparojn."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?u grupigi librojn laÅ lingvo en la uzantointerfaco?"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?u la Ä?efa fenestro startu maksimume?"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr ""
+"Kiu de la langeto estas elektite: \"content\" (enhavo) aÅ \"search\" (serÄ?o)."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "Width of the assistant window"
-msgstr ""
+msgstr "LarÄ?o de la asistanta fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr ""
+msgstr "LarÄ?o de la indeksa kaj serÄ?a panelo"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Width of the main window"
-msgstr "LarÄ?eco de la Ä?efa fenestro"
+msgstr "LarÄ?o de la Ä?efa fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
msgid "X position of assistant window"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala pozicio de la asistanta fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
msgid "X position of main window"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala pozicio de la Ä?efa fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
msgid "Y position of assistant window"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikala pozicio de la asistanta fenestro"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
msgid "Y position of main window"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikala pozicio de la Ä?efa fenestro"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
msgid "Book Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Libraro"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
msgid "Fonts"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Agordoj"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
msgid "_Fixed width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fiksa larÄ?o:"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
msgid "_Group by language"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "_Uzi sistemajn tiparojn"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
msgid "_Variable width: "
-msgstr ""
+msgstr "_Variebla larÄ?o: "
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
@@ -197,20 +198,20 @@ msgstr "Devhelp-subteno"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "\"F2\" serÄ?igis Devhelp por la vorto Ä?e la kursoro"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
msgid "Show API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Montri la API-dokumentadon"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Montri la API-dokumentadon pri la vorto Ä?e la kursoro"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
#: ../src/dh-assistant.c:74
msgid "Devhelp â?? Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Devhelp â?? Asistanto"
#: ../src/dh-assistant-view.c:336
msgid "Book:"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Lingvo: %s"
#: ../src/dh-book.c:253
msgid "Language: Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvo: nedifinite"
#. i18n: a documentation book
#: ../src/dh-link.c:267
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "SerÄ?i slosilvorton"
#: ../src/dh-main.c:52
msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?esi Ä?iujn aperojn de Devhelp"
#: ../src/dh-main.c:57
msgid "Display the version and exit"
@@ -290,28 +291,29 @@ msgstr "Montri la version kaj eliri"
#: ../src/dh-main.c:62
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr ""
+msgstr "Enfokusigi la serÄ?kampon en la Devhelp-fenestro"
#: ../src/dh-main.c:67
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr ""
+msgstr "SerÄ?i kaj montri Ä?iun trafon en la asistanta fenestro"
#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Atendis '%s', ricevis '%s' Ä?e linio %d, kolumno %d"
#: ../src/dh-parser.c:114
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida nomspaco '%s' Ä?e linio %d, kolumno %d"
#: ../src/dh-parser.c:143
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
+"»title«-, »name«- kaj »link«-elementoj bezonatas Ä?e linio %d, kolumno %d"
#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
@@ -319,22 +321,24 @@ msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
"%d"
msgstr ""
+"\"name\"- kaj \"link\"-elementoj bezonatas en <sub> Ä?e linio %d, kolumno %d"
#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr ""
+"\"name\"- kaj \"link\"-elementoj bezonatas en \"%s\" Ä?e linio %d, kolumno %d"
#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "\"tipo\"-elemento bezonatas en <keyword> Ä?e linio %d, kolumno %d"
#: ../src/dh-parser.c:514
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas malkompaktigi libron '%s': %s"
#: ../src/dh-search.c:500
msgid "All books"
@@ -344,180 +348,180 @@ msgstr "Ä?iuj libroj"
msgid "Search in:"
msgstr "SerÄ?i en:"
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:99
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:100
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:101
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:102
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:103
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:104
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:105
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:106
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:107
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:735
+#: ../src/dh-window.c:736
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo"
+" Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo"
-#: ../src/dh-window.c:742
+#: ../src/dh-window.c:743
msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Programista helpfoliumilo por GNOMEo"
-#: ../src/dh-window.c:749
+#: ../src/dh-window.c:750
msgid "DevHelp Website"
msgstr "DevHelp-retpaÄ?aro"
-#: ../src/dh-window.c:773
+#: ../src/dh-window.c:774
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../src/dh-window.c:774
+#: ../src/dh-window.c:775
msgid "_Edit"
msgstr "R_edakti"
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:776
msgid "_View"
msgstr "_Vido"
-#: ../src/dh-window.c:776
+#: ../src/dh-window.c:777
msgid "_Go"
msgstr "E_k"
-#: ../src/dh-window.c:777
+#: ../src/dh-window.c:778
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:780
+#: ../src/dh-window.c:781
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova fenestro"
-#: ../src/dh-window.c:782
+#: ../src/dh-window.c:783
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova lange_to"
-#: ../src/dh-window.c:784
+#: ../src/dh-window.c:785
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Printiâ?¦"
-#: ../src/dh-window.c:796 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Trovi la sekvan"
-#: ../src/dh-window.c:798 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:799 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Trovi la antaÅan"
-#: ../src/dh-window.c:805
+#: ../src/dh-window.c:806
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Iri al la antaÅa paÄ?o"
-#: ../src/dh-window.c:808
+#: ../src/dh-window.c:809
msgid "Go to the next page"
msgstr "Iri al la sekva paÄ?o"
-#: ../src/dh-window.c:811
+#: ../src/dh-window.c:812
msgid "_Contents Tab"
msgstr "_Enhav-langeto"
-#: ../src/dh-window.c:814
+#: ../src/dh-window.c:815
msgid "_Search Tab"
msgstr "_SerÄ?-langeto"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:818
+#: ../src/dh-window.c:819
msgid "_Larger Text"
msgstr "Pli _granda teksto"
-#: ../src/dh-window.c:819
+#: ../src/dh-window.c:820
msgid "Increase the text size"
msgstr "Pligrandigi la tekston"
-#: ../src/dh-window.c:821
+#: ../src/dh-window.c:822
msgid "S_maller Text"
msgstr "Pli _malgranda teksto"
-#: ../src/dh-window.c:822
+#: ../src/dh-window.c:823
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Plimalgrandigi la tekston"
-#: ../src/dh-window.c:824
+#: ../src/dh-window.c:825
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normala grando"
-#: ../src/dh-window.c:825
+#: ../src/dh-window.c:826
msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Uzi la normalan tekst-grando"
+msgstr "Uzi la normalan tekst-grandon"
-#: ../src/dh-window.c:834
+#: ../src/dh-window.c:835
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Forlasi plenekranan reÄ?imon"
-#: ../src/dh-window.c:841
+#: ../src/dh-window.c:842
msgid "Display in full screen"
msgstr "Montri en plenekrana reÄ?imo"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:961
+#: ../src/dh-window.c:962
msgid "Larger"
msgstr "Pli grande"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:964
+#: ../src/dh-window.c:965
msgid "Smaller"
msgstr "Malpli grande"
#. i18n: please don't translate
#. * "Devhelp", it's a name, not a
#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1109
+#: ../src/dh-window.c:1114
msgid "About Devhelp"
msgstr "Pri Devhelp"
-#: ../src/dh-window.c:1114
+#: ../src/dh-window.c:1119
msgid "Preferencesâ?¦"
msgstr "Agordojâ?¦"
-#: ../src/dh-window.c:1156
+#: ../src/dh-window.c:1161
msgid "Contents"
msgstr "Enhavoj"
-#: ../src/dh-window.c:1166
+#: ../src/dh-window.c:1171
msgid "Search"
msgstr "SerÄ?o"
-#: ../src/dh-window.c:1344
+#: ../src/dh-window.c:1349
msgid "Error opening the requested link."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum malfermo de la petita ligilo."
-#: ../src/dh-window.c:1666 ../src/dh-window.c:1908
+#: ../src/dh-window.c:1671 ../src/dh-window.c:1912
msgid "Empty Page"
msgstr "Malplena paÄ?o"
@@ -535,8 +539,17 @@ msgstr "Trovi sekvan aperon de la serÄ?ata Ä?eno"
#: ../src/eggfindbar.c:358
msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Us_klecodistinga"
+msgstr "Us_klecodistinge"
#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Baskuli usklecodistingan traserÄ?on"
+msgstr "Baskuli usklecodistingan serÄ?on"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>Tiparoj</b>"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "EnÅ?altite"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titolo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]