[gnome-commander] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 9 May 2011 18:47:00 +0000 (UTC)
commit 154d60a133f6070572fd103f8f150c63a2d3b26f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon May 9 20:46:56 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fa93bcb..9b13af0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "PrekliÄ?i"
msgid "OK"
msgstr "_V redu"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
msgid "Add current dir"
msgstr "Dodaj trenutno mapo"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:433
msgid "Manage bookmarks..."
msgstr "Uredi zaznamke ..."
@@ -2633,47 +2633,34 @@ msgid "Anonymous FTP password:"
msgstr "Brezimno FTP geslo:"
#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
-msgid "Search _recursively:"
-msgstr "IÅ¡Ä?i po strukturi map:"
+msgid "Search local directories only"
+msgstr "PreiÅ¡Ä?i le krajevne mape"
#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
-msgid "_Unlimited depth"
-msgstr "_Neomejena globina"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
-msgid "Current _directory only"
-msgstr "Le _trenutno mapo"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:43
-msgid "_Limited depth"
-msgstr "_Omejena globina"
-
-#. N_("Search local directories only"),
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:45
msgid "Files _not containing text"
msgstr "Datoteke, ki _ne vsebujejo besedila"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:161
#, c-format
msgid "Failed to open file %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke %s: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:202
#, c-format
msgid "Failed to seek in file %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e iskati v datoteki %s: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:209
#, c-format
msgid "Failed to read from file %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e brati iz datoteke %s: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:274
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Searching in: %s"
msgstr "Iskanje v: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:395
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:391
#, c-format
msgid "Found %d match - search aborted"
msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
@@ -2682,7 +2669,7 @@ msgstr[1] "Najden %d zadetek - iskanje preklicano."
msgstr[2] "Najdena %d zadetka - iskanje preklicano."
msgstr[3] "Najdeni %d zadetki - iskanje preklicano."
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:396
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:392
#, c-format
msgid "Found %d match"
msgid_plural "Found %d matches"
@@ -2691,48 +2678,64 @@ msgstr[1] "Najden %d zadetek"
msgstr[2] "Najdena %d zadetka"
msgstr[3] "Najdeni %d zadetki"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:539
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:533
#, c-format
msgid "Failed to change directory outside of %s"
msgstr "Spreminjanje mape izven %s je spodletelo"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:753
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:746
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:768
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:761
msgid "Name matches regex:"
msgstr "Ime je skladno z logiÄ?nim izrazom:"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:769
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:762
msgid "Name contains:"
msgstr "Ime vsebuje:"
#. search in
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:784
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:777
msgid "Select Directory"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:787
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:780
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_PreiÅ¡Ä?i v mapi:"
-#. recurse check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:795
-msgid "Search _recursively"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i po _strukturi map"
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:788
+msgid "Unlimited depth"
+msgstr "Neomejena globina"
+
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:789
+msgid "Current directory only"
+msgstr "Le trenutno mapo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:792
+#, c-format
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] "%i ravni"
+msgstr[1] "%i raven"
+msgstr[2] "%i ravni"
+msgstr[3] "%i ravni"
+
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:800
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr "IÅ¡Ä?i po strukturi map:"
#. find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:803
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:805
msgid "Contains _text:"
msgstr "Vsebuje _besedilo:"
#. case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:816
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:818
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "_Razlikovanje velikosti Ä?rk"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:824
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:826
msgid "_Go to"
msgstr "_Pojdi na"
@@ -7022,6 +7025,12 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e brati iz mape %s: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "PriÅ¡lo je do napake med prikazovanjem pomoÄ?i."
+#~ msgid "_Limited depth"
+#~ msgstr "_Omejena globina"
+
+#~ msgid "Search _recursively"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i po _strukturi map"
+
#~ msgid "Match file names using"
#~ msgstr "Primerjaj imena datotek z"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]