[chronojump] Updated French translation



commit aaa9d7997d0fecbae39aaba0db7c451709953d41
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sun Mar 20 19:40:43 2011 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po | 2762 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1503 insertions(+), 1259 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 00bc3ed..a5550fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of chronojump.
-# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the chronojump package.
 #
 #
@@ -8,24 +8,24 @@
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007.
 # Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 6467-fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 16:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. the strings created by Catalog cannot be const
-#: ../src/constants.cs:28
+#: ../src/constants.cs:30
 msgid ""
 "Translator, there's a glossary that will help you in Chronojump "
 "translation:\n"
@@ -33,50 +33,50 @@ msgid ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html"
 msgstr ""
 "Traducteur, un glossaire vous aidera à traduire Chronojump :\n"
-" http://svn.gnome.";
-"org/svn/chronojump/trunk/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html"
+" http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html"
 
-#: ../src/constants.cs:31
+#: ../src/constants.cs:33
 msgid "Project leader and main developer."
 msgstr "Chef de projet et développeur principal."
 
-#: ../src/constants.cs:32
+#: ../src/constants.cs:34
 msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
 msgstr "Skypic, Chronopic, connexion entre le matériel et le logiciel."
 
-#: ../src/constants.cs:33
+#: ../src/constants.cs:35
 msgid "Chronopic2 creation, Chronojump tester."
 msgstr "Création Chronopic2, testeur Chronojump."
 
-#: ../src/constants.cs:34
+#: ../src/constants.cs:36
 msgid "Chronopic3 industrial prototype."
 msgstr "Prototype industriel Chronopic3."
 
-#: ../src/constants.cs:35 ../src/constants.cs:36
+#: ../src/constants.cs:37 ../src/constants.cs:38
 msgid "OpenCV Detection of knee angle."
 msgstr "Détection d'angle du genou OpenCV."
 
-#: ../src/constants.cs:37
+#: ../src/constants.cs:39
 msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
 msgstr "Prise en charge de l'installation : autotools, packaging, bundle."
 
-#: ../src/constants.cs:38
+#: ../src/constants.cs:40
 msgid "Statistics support."
 msgstr "Prise en charge des statistiques."
 
-#: ../src/constants.cs:104
+#: ../src/constants.cs:107
 msgid "Any"
 msgstr "Tous"
 
-#: ../src/constants.cs:124
+#: ../src/constants.cs:127
 msgid "Server is connected."
 msgstr "Le serveur est connecté."
 
-#: ../src/constants.cs:125
+#: ../src/constants.cs:128
 msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
 msgstr "Le serveur est actuellement déconnecté. Essayez plus tard."
 
-#: ../src/constants.cs:126
+#: ../src/constants.cs:129
 msgid ""
 "Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
 "restricting connections"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "ou bien vous n'êtes pas connecté à internet, ou votre pare-feu limite les "
 "connexions"
 
-#: ../src/constants.cs:154 ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../src/constants.cs:157 ../glade/chronojump.glade.h:322
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
@@ -103,262 +103,291 @@ msgstr "Autre"
 #. ")) -(15.3*" + Catalog.GetString("height") + "(cm)) -1413.1";
 #.
 #. what is this height?
-#: ../src/constants.cs:170 ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
-#: ../src/constants.cs:181 ../src/constants.cs:185 ../src/constants.cs:189
-#: ../src/constants.cs:200 ../src/constants.cs:204 ../src/constants.cs:208
-#: ../src/constants.cs:212 ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:176 ../src/constants.cs:180
+#: ../src/constants.cs:184 ../src/constants.cs:188 ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:203 ../src/constants.cs:207 ../src/constants.cs:211
+#: ../src/constants.cs:215 ../src/constants.cs:219
 msgid "Peak power"
 msgstr "Pic de puissance"
 
-#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:175 ../src/constants.cs:179
-#: ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:191
-#: ../src/constants.cs:202 ../src/constants.cs:206 ../src/constants.cs:210
-#: ../src/constants.cs:214 ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178 ../src/constants.cs:182
+#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:190 ../src/constants.cs:194
+#: ../src/constants.cs:205 ../src/constants.cs:209 ../src/constants.cs:213
+#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:221
 msgid "body weight"
 msgstr "masse corporelle"
 
-#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:175 ../src/constants.cs:179
-#: ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:191
-#: ../src/constants.cs:202 ../src/constants.cs:206 ../src/constants.cs:210
-#: ../src/constants.cs:214 ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178 ../src/constants.cs:182
+#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:190 ../src/constants.cs:194
+#: ../src/constants.cs:205 ../src/constants.cs:209 ../src/constants.cs:213
+#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:221
 msgid "extra weight"
 msgstr "poids supplémentaire"
 
-#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178
-#: ../src/constants.cs:182 ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:190
-#: ../src/constants.cs:201 ../src/constants.cs:205 ../src/constants.cs:209
-#: ../src/constants.cs:213 ../src/constants.cs:217 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:177 ../src/constants.cs:181
+#: ../src/constants.cs:185 ../src/constants.cs:189 ../src/constants.cs:193
+#: ../src/constants.cs:204 ../src/constants.cs:208 ../src/constants.cs:212
+#: ../src/constants.cs:216 ../src/constants.cs:220 ../src/stats/fv.cs:51
 #: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:74
 #: ../src/stats/graphs/fv.cs:75
 msgid "height"
 msgstr "taille"
 
-#: ../src/constants.cs:200
+#: ../src/constants.cs:203
 msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
 msgstr "Candidats masculins d'université de sciences du sport"
 
-#: ../src/constants.cs:204
+#: ../src/constants.cs:207
 msgid "Female elite volleybol"
 msgstr "Volleyball féminin élite"
 
-#: ../src/constants.cs:208
+#: ../src/constants.cs:211
 msgid "Female medium volleybol"
 msgstr "Volleyball féminin intermédiaire"
 
-#: ../src/constants.cs:212
+#: ../src/constants.cs:215
 msgid "Female sports sciencies students"
 msgstr "Ã?tudiantes en sciences du sport"
 
-#: ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:219
 msgid "Female university students"
 msgstr "�tudiantes en université"
 
 #. *4.0 for having double division
 #. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/constants.cs:222 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:225 ../src/stats/potency.cs:60
 #: ../src/stats/graphs/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:71
 #: ../src/stats/graphs/potency.cs:81 ../src/stats/graphs/potency.cs:91
 msgid "Peak Power"
 msgstr "Pic de puissance"
 
 #. global stat types
-#: ../src/constants.cs:234
+#: ../src/constants.cs:237
 msgid "Session summary"
 msgstr "Résumé de la session"
 
-#: ../src/constants.cs:235
+#: ../src/constants.cs:238
 msgid "Jumper summary"
 msgstr "Résumé du sauteur"
 
-#: ../src/constants.cs:236
+#: ../src/constants.cs:239
 msgid "Jumps: Simple"
 msgstr "Sauts : simples"
 
-#: ../src/constants.cs:237
+#: ../src/constants.cs:240
 msgid "Jumps: Simple with TC"
 msgstr "Sauts : simples avec DC"
 
-#: ../src/constants.cs:238
+#: ../src/constants.cs:241
 msgid "Jumps: Reactive"
 msgstr "Sauts : réactifs"
 
+#: ../src/constants.cs:242
+msgid "Runs: Simple"
+msgstr "Courses : simple"
+
+#: ../src/constants.cs:243
+msgid "Runs: Intervallic"
+msgstr "Courses : en intervalles"
+
 #. strings
-#: ../src/constants.cs:241
+#: ../src/constants.cs:246
 msgid "See all jumps"
 msgstr "Voir tous les sauts"
 
-#: ../src/constants.cs:242
+#: ../src/constants.cs:247
 msgid "See all runs"
 msgstr "Voir toutes les courses"
 
-#: ../src/constants.cs:243
+#: ../src/constants.cs:248
 msgid "See all pulses"
 msgstr "Voir toutes les pulsations"
 
-#: ../src/constants.cs:265
+#: ../src/constants.cs:270
 msgid "black only"
 msgstr "uniquement noir"
 
-#: ../src/constants.cs:319
+#: ../src/constants.cs:325
 msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
 msgstr "Ports série et USB habituels sous Windows :"
 
-#: ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:327
 msgid "Also, these are possible:"
 msgstr "Ceux-ci sont également possibles :"
 
-#: ../src/constants.cs:325
+#: ../src/constants.cs:331
 msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Ports série habituels sous GNU/Linux :"
 
-#: ../src/constants.cs:327
+#: ../src/constants.cs:333
 msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Ports USB-série habituels sous GNU/Linux :"
 
-#: ../src/constants.cs:329
+#: ../src/constants.cs:335
 msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
 msgstr "Si vous utilisez Chronopic3, vous avez un port USB-série."
 
-#: ../src/constants.cs:332
+#: ../src/constants.cs:338
 msgid "Serial ports found:"
 msgstr "Ports série trouvés :"
 
-#: ../src/constants.cs:333
+#: ../src/constants.cs:339
 msgid "USB-serial ports found:"
 msgstr "Ports USB-série trouvés :"
 
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:340
 msgid "Not found any USB-serial ports."
 msgstr "Aucun port USB-série trouvé."
 
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:340
 msgid "Is Chronopic connected?"
 msgstr "Chronopic est-il connecté ?"
 
-#: ../src/constants.cs:363
+#: ../src/constants.cs:369
 msgid "--Undefined"
 msgstr "--Indéfini"
 
-#: ../src/constants.cs:364
+#: ../src/constants.cs:370
 msgid "--Any"
 msgstr "--Tous"
 
-#: ../src/constants.cs:367
+#: ../src/constants.cs:373
 msgid "-None"
 msgstr "-Aucun"
 
-#: ../src/constants.cs:371 ../src/constants.cs:398
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453 ../src/gui/person.cs:1148
-#: ../src/gui/person.cs:1164
+#: ../src/constants.cs:377 ../src/constants.cs:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460 ../src/gui/person.cs:1236
+#: ../src/gui/person.cs:1252
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: ../src/constants.cs:380
+#: ../src/constants.cs:386
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrique"
 
-#: ../src/constants.cs:381
+#: ../src/constants.cs:387
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarctique"
 
-#: ../src/constants.cs:382
+#: ../src/constants.cs:388
 msgid "Asia"
 msgstr "Asie"
 
-#: ../src/constants.cs:383
+#: ../src/constants.cs:389
 msgid "Europe"
 msgstr "Europe"
 
-#: ../src/constants.cs:384
+#: ../src/constants.cs:390
 msgid "North America"
 msgstr "Amérique du Nord"
 
-#: ../src/constants.cs:385
+#: ../src/constants.cs:391
 msgid "Oceania"
 msgstr "Océanie"
 
-#: ../src/constants.cs:386
+#: ../src/constants.cs:392
 msgid "South America"
 msgstr "Amérique du Sud"
 
-#: ../src/constants.cs:390
+#: ../src/constants.cs:396
 msgid ""
 "Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
 msgstr ""
 "Les tests sont SIMUL�S jusqu'à ce que Chronopic soit connecté par le menu "
 "« Outils/Chronopic »."
 
-#: ../src/constants.cs:401
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/constants.cs:397 ../src/exportSession.cs:290
+#: ../src/exportSession.cs:386 ../src/exportSession.cs:490
+#: ../src/exportSession.cs:545 ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:662 ../src/exportSession.cs:721
+msgid "Simulated"
+msgstr "Simulé"
+
+#: ../src/constants.cs:408
 msgid "Sedentary/Ocasional practice"
 msgstr "Pratique occasionnelle/sédentaire"
 
-#: ../src/constants.cs:405
+#: ../src/constants.cs:412
 msgid "Regular practice"
 msgstr "Pratique régulière"
 
-#: ../src/constants.cs:406
+#: ../src/constants.cs:413
 msgid "Competition"
 msgstr "Compétition"
 
-#: ../src/constants.cs:407
+#: ../src/constants.cs:414
 msgid "Elite"
 msgstr "Ã?lite"
 
-#: ../src/constants.cs:411
+#: ../src/constants.cs:418
 msgid "Initializing"
 msgstr "Initialisation"
 
 #. 0
-#: ../src/constants.cs:412
+#: ../src/constants.cs:419
 msgid "Checking database"
 msgstr "Vérification de la base de données"
 
 #. 1
-#: ../src/constants.cs:413
+#: ../src/constants.cs:420
 msgid "Creating database"
 msgstr "Création de la base de données"
 
 #. 2
-#: ../src/constants.cs:414
+#: ../src/constants.cs:421
 msgid "Making database backup"
 msgstr "Sauvegarde de la base de données"
 
 #. 3
-#: ../src/constants.cs:415
+#: ../src/constants.cs:422
 msgid "Updating database"
 msgstr "Mise à jour de la base de donnée"
 
 #. 4
-#: ../src/constants.cs:416
+#: ../src/constants.cs:423
 msgid "Check for new version"
 msgstr "Recherche d'une nouvelle version"
 
 #. 5
-#: ../src/constants.cs:417
+#: ../src/constants.cs:424
 msgid "Preparing main Window"
 msgstr "Préparation de la fenêtre principale"
 
-#: ../src/constants.cs:442 ../src/gui/jump.cs:1054 ../src/gui/jump.cs:1059
-#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/jump.cs:1251
+#: ../src/constants.cs:449 ../glade/chronojump.glade.h:306
+#: ../src/gui/jump.cs:1100 ../src/gui/jump.cs:1105 ../src/gui/jump.cs:1292
+#: ../src/gui/jump.cs:1297
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/constants.cs:443 ../src/gui/jump.cs:1052 ../src/gui/jump.cs:1057
-#: ../src/gui/jump.cs:1088 ../src/gui/jump.cs:1091 ../src/gui/jump.cs:1118
-#: ../src/gui/jump.cs:1121 ../src/gui/jump.cs:1244 ../src/gui/jump.cs:1249
-#: ../src/gui/jump.cs:1322 ../src/gui/jump.cs:1325 ../src/gui/jump.cs:1369
-#: ../src/gui/jump.cs:1372
+#: ../src/constants.cs:450 ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../src/gui/jump.cs:1098 ../src/gui/jump.cs:1103 ../src/gui/jump.cs:1134
+#: ../src/gui/jump.cs:1137 ../src/gui/jump.cs:1164 ../src/gui/jump.cs:1167
+#: ../src/gui/jump.cs:1290 ../src/gui/jump.cs:1295 ../src/gui/jump.cs:1369
+#: ../src/gui/jump.cs:1372 ../src/gui/jump.cs:1417 ../src/gui/jump.cs:1420
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../src/constants.cs:445
+#: ../src/constants.cs:452
 msgid "In"
 msgstr "Dans"
 
-#: ../src/constants.cs:446
+#: ../src/constants.cs:453
 msgid "Out"
 msgstr "Dehors"
 
+#: ../src/constants.cs:486
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr "Désolé, ce fichier multimédia n'existe pas."
+
+#: ../src/constants.cs:491
+msgid "Running start. Started with initial speed."
+msgstr "Démarrage de la course. Départ avec vitesse initiale."
+
+#: ../src/constants.cs:492
+msgid "Standing start. Started without initial speed."
+msgstr "Démarrage de la course. Départ sans vitesse initiale."
+
 #: ../glade/chronojump.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -517,26 +546,34 @@ msgid "<b>Old jumper weight</b>"
 msgstr "<b>Ancien poids du sauteur</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:41
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:42
 msgid "<b>Other conditions</b>"
 msgstr "<b>Autres conditions</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:43
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>Autre</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:43
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
 msgid "<b>Person variables</b>"
 msgstr "<b>Variables des sujets</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+#: ../glade/chronojump.glade.h:45
 msgid "<b>Persons</b>"
 msgstr "<b>Sujets</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:45
+#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+msgid "<b>Select test</b>"
+msgstr "<b>Choisissez un test</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:47
 msgid "<b>Sex</b>"
 msgstr "<b>Sexe</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+#: ../glade/chronojump.glade.h:48
 msgid ""
 "<b>Simulated\n"
 "Test</b>"
@@ -544,88 +581,88 @@ msgstr ""
 "<b>Test\n"
 "simulé</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#: ../glade/chronojump.glade.h:50
 msgid "<b>Simulated</b>"
 msgstr "<b>Simulé</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
 msgid "<b>Sit back down</b>"
 msgstr "<b>Se rasseoir</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50
+#: ../glade/chronojump.glade.h:52
 msgid "<b>Sit to stand</b>"
 msgstr "<b>S'asseoir pour se lever</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
 msgid "<b>Speciallity</b>"
 msgstr "<b>Spécialité</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
 msgid "<b>Sport</b>"
 msgstr "<b>Sport</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55
 msgid "<b>Step into circles</b>"
 msgstr "<b>Marcher en faisant des cercles</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56
 msgid "<b>Supplementary</b> (can be used on MultiChronopic)"
 msgstr "<b>Supplémentaire</b> (peut être utilisé sur MultiChronopic)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57
 msgid "<b>TC</b>"
 msgstr "<b>DC</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
 msgid "<b>TF</b>"
 msgstr "<b>TV</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
 msgid "<b>Test variables</b>"
 msgstr "<b>Tester les variables</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60
 msgid "<b>Tests</b>"
 msgstr "<b>Tests</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61
 msgid "<b>Time</b>(s)"
 msgstr "<b>Temps</b>(s)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62
 msgid "<b>Vertical Axe</b>"
 msgstr "<b>Axe vertical</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
 msgid "<b>Walk whilst counting backwards from 15 to 0</b>"
 msgstr "<b>Marcher en comptant à rebours de 15 à 0</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
 msgid "<b>Weight</b>"
 msgstr "<b>Poids</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
 msgid "<b>general data</b>"
 msgstr "<b>données générales</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66
 msgid "<b>persons</b>"
 msgstr "<b>sujets</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:67
 msgid "<b>pulse step</b>"
 msgstr "<b>période de pulsation</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:66
+#: ../glade/chronojump.glade.h:68
 msgid "<b>statistics data</b>"
 msgstr "<b>données statistiques</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:67
+#: ../glade/chronojump.glade.h:69
 msgid "<b>test bells</b>"
 msgstr "<b>tester les cloches</b>"
 
 # Faut-il traduire les lettres en italique ?
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:70
 msgid ""
 "<i>U</i> Uploaded.\n"
 "<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
@@ -635,16 +672,16 @@ msgstr ""
 "<i>E</i> Non téléchargé. Déjà existant.\n"
 "<i>S</i> Non télécharger. Test de simulation."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73
 msgid "ABK"
 msgstr "ABK"
 
 #. don't plot AVG and SD rows
 #. if multisession, add AVG and SD cols
 #. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72 ../src/exportSession.cs:442
-#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/exportSession.cs:677
-#: ../src/exportSession.cs:778 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74 ../src/exportSession.cs:442
+#: ../src/exportSession.cs:578 ../src/exportSession.cs:683
+#: ../src/exportSession.cs:784 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
 #: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -654,36 +691,34 @@ msgstr "ABK"
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:358
-#: ../src/stats/main.cs:385 ../src/stats/main.cs:654 ../src/stats/main.cs:676
-#: ../src/stats/main.cs:725 ../src/stats/main.cs:748 ../src/stats/main.cs:775
-#: ../src/stats/main.cs:900 ../src/stats/rjAVGSD.cs:34
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/rjIndex.cs:33
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34 ../src/treeViewJump.cs:428
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:99 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:109 ../src/stats/main.cs:188
+#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:358 ../src/stats/main.cs:385
+#: ../src/stats/main.cs:670 ../src/stats/main.cs:692 ../src/stats/main.cs:741
+#: ../src/stats/main.cs:764 ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/main.cs:917
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeViewJump.cs:428
 #: ../src/treeViewJump.cs:430 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
 #: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:269
 msgid "AVG"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73 ../src/jumpType.cs:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75 ../src/jumpType.cs:94
 msgid "Abalakov Jump"
 msgstr "Saut Abalakov"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
-msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
-msgstr "Saut Abalakov (CounterMovement utilisant les bras)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
 msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
 msgstr "Capable de coordonner la marche et le comptage avec une erreur."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
 msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
 msgstr "Capable de coordonner la marche et le comptage sans erreur."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
 msgid ""
 "Able to go around the cone without touching it, without going outside the  "
 "marked area, and keeping up the pace."
@@ -691,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "Capable de tourner autour du cône sans le toucher, sans sortir de la zone "
 "marquée, et en gardant l'allure."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
 msgid ""
 "Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
 "marked area, but slowing down the pace."
@@ -699,53 +734,54 @@ msgstr ""
 "Capable de tourner autour du cône sans le toucher, sans sortir de la zone "
 "marquée, mais en ralentissant l'allure."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
 msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
 msgstr ""
 "Capable de faire le tour avec des signes visibles de manque d'assurance."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
 msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
 msgstr ""
 "Capable de donner un coup de pied dans le ballon mais à besoin de faire un "
 "pas pour retrouver son équilibre."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
 msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
 msgstr ""
 "Capable de donner un coup de pied dans le ballon mais a des difficultés pour "
 "conserver son équilibre."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
 msgid "Able to kick ball without losing balance."
 msgstr ""
 "Capable de donner un coup de pied dans le ballon sans perdre l'équilibre."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
 msgid "Able to sit down sharply without using hands."
 msgstr "Capable de s'assoir rapidement sans utiliser les mains."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
 msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
 msgstr "Capable de s'assoir tranquillement sans utiliser les mains."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
 msgid "Able to sit down using hands."
 msgstr "Capable de s'assoir en utilisant les mains."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
 msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
 msgstr "Capable de se lever en utilisant les mains après plusieurs essais."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
 msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
-msgstr "Capable de se lever en utilisant les mains de façon calme et contrôlée."
+msgstr ""
+"Capable de se lever en utilisant les mains de façon calme et contrôlée."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89
 msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
 msgstr "Capable de se lever sans les mains de façon calme et contrôlée."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
 msgid ""
 "Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
 "needing more than one extra step to regain balance."
@@ -753,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "Capable de marcher en posant un pied dans chaque cercle, touche plus d'un "
 "cercle, ou a besoin de plus d'un pas pour retrouver l'équilibre."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
 "without losing balance."
@@ -761,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "Capable de marcher en posant un pied dans chaque cercle sans les toucher et "
 "sans perdre l'équilibre."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+#: ../glade/chronojump.glade.h:92
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
 "take an extra step outside the rings to regain balance."
@@ -769,242 +805,242 @@ msgstr ""
 "Capable de marcher en posant un pied dans chaque cercle, touche un cercle ou "
 "a besoin de faire un pas en dehors des cercles pour retrouver l'équilibre."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:92
+#: ../glade/chronojump.glade.h:93
 msgid "About"
 msgstr "Ã? propos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:93
+#: ../glade/chronojump.glade.h:94
 msgid "Accredited"
 msgstr "Accrédité"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
 msgid "Add comment"
 msgstr "Ajouter un commentaire"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
 msgid "Add jump type"
 msgstr "Ajouter un type de saut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97
 msgid "Add new sport"
 msgstr "Ajouter un nouveau sport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:98
 msgid "Add run type"
 msgstr "Ajouter un type de course"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
 msgid "Add the following persons to this session"
 msgstr "Ajouter les sujets suivants à cette session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+#: ../glade/chronojump.glade.h:100
 msgid "Add this statistic and its graph to report window"
 msgstr "Ajouter ces statistiques et leur graphe à la fenêtre de rapport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
 msgid "Add to report"
 msgstr "Ajouter au rapport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102
 msgid "Add/Edit multiple persons"
 msgstr "Ajouter/modifier plusieurs sujets"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103
 msgid "Additional weight"
 msgstr "Poids supplémentaire"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104
 msgid "After a test, use it to update statistics"
 msgstr "Après un test, l'utiliser pour compléter les statistiques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105
 msgid "Age"
 msgstr "Ã?ge"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/gui/person.cs:310
-#: ../src/gui/person.cs:436 ../src/gui/stats.cs:167 ../src/gui/stats.cs:834
-#: ../src/gui/stats.cs:1203 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/gui/person.cs:313
+#: ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:178 ../src/gui/stats.cs:906
+#: ../src/gui/stats.cs:1315 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107
 msgid "All the same"
 msgstr "Tous les mêmes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108
 msgid "Allow RJ's finish after time"
 msgstr "Permettre de finir les RJ hors temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109 ../src/exportSession.cs:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110 ../src/exportSession.cs:289
 #: ../src/treeViewJump.cs:43 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:229
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110 ../src/gui/report.cs:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111 ../src/gui/report.cs:137
 msgid "Apply to"
 msgstr "Appliquer à"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112
 msgid "Ask for confirm test deletion"
 msgstr "Confirmation avant suppression de test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
 msgid "Ask user if really wants to delete a test"
 msgstr "Demander à l'utilisateur s'il désire réellement supprimer un test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
 msgid "Average:"
 msgstr "Moyenne :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115
 msgid "Backup database"
 msgstr "Sauvegarder la base de données"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115
+#: ../glade/chronojump.glade.h:116
 msgid "Bell bad"
 msgstr "Cloche mauvais"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:117
 msgid "Bell good"
 msgstr "Cloche bon"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:117
+#: ../glade/chronojump.glade.h:118
 msgid "Bells"
 msgstr "Cloches"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+#: ../glade/chronojump.glade.h:119
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:119
+#: ../glade/chronojump.glade.h:120
 msgid "By laps"
 msgstr "Par tour"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:120
+#: ../glade/chronojump.glade.h:121
 msgid "By time"
 msgstr "Par temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:121
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122
 msgid "CMJ"
 msgstr "CMJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123
 msgid "CMJl"
 msgstr "CMJl"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123
+#: ../glade/chronojump.glade.h:124
 msgid "Cancel connection with server"
 msgstr "Annuler la connexion au serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:124
+#: ../glade/chronojump.glade.h:125
 msgid "Change date"
 msgstr "Modifier la date"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:125
+#: ../glade/chronojump.glade.h:126
 msgid "Change zoom (z)"
 msgstr "Modifier le zoom (z)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127
 msgid "Check"
 msgstr "Vérifier"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127 ../src/gui/helpPorts.cs:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128 ../src/gui/helpPorts.cs:89
 msgid "Check Chronopic port"
 msgstr "Vérifie le port de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
 msgid "Check connection"
 msgstr "Vérifier la connexion"
 
 # Typo in sourcce
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
 msgid "Chonojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
 msgid "ChronoJump"
 msgstr "ChronoJump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
 msgid "ChronoJump - Confirm"
 msgstr "Chronojump - Confirmation"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133
 msgid "ChronoJump - Error"
 msgstr "Chronojump - Erreur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
 msgid "Chronojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
 msgid "Chronojump Report window"
 msgstr "Fenêtre de rapport Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136
 msgid "Chronojump Statistics window"
 msgstr "Fenêtre de statistiques Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
 msgid "Chronojump language select"
 msgstr "Sélection de la langue de Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
 msgid "Chronometer"
 msgstr "Chronomètre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
 msgid "Chronopic 1"
 msgstr "Chronopic 1"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
 msgid "Chronopic 2"
 msgstr "Chronopic 2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
 msgid "Chronopic 3"
 msgstr "Chronopic 3"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:142
 msgid "Chronopic port help"
 msgstr "Aide sur les ports Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:142
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143
 msgid "Chronopic window"
 msgstr "Fenêtre Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+#: ../glade/chronojump.glade.h:144
 msgid "Codes:"
 msgstr "Codes :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:145 ../src/exportSession.cs:223
 #: ../src/exportSession.cs:239 ../src/gui/session.cs:701
 #: ../src/gui/session.cs:859 ../src/report.cs:243 ../src/runType.cs:195
 #: ../src/runType.cs:212 ../src/runType.cs:281 ../src/runType.cs:302
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:145
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146
 msgid "Conditions in repetive test"
 msgstr "Conditions du test répétitif"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147
 msgid "Configure graph"
 msgstr "Configuration du graphique"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:148
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
+#: ../glade/chronojump.glade.h:149
 msgid "Connecting with Chronopic"
 msgstr "Connexion avec Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:149
+#: ../glade/chronojump.glade.h:150
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(modular circuit board)"
@@ -1012,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Plateforme de contact\n"
 "(carte électronique modulaire)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(tempered steel)"
@@ -1020,26 +1056,22 @@ msgstr ""
 "Plateforme de contact\n"
 "(acier trempé revenu)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154
 msgid "Contact time"
 msgstr "Durée du contact"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155
 msgid "Continent"
 msgstr "Continent"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
 msgid "Convert weight of tests"
 msgstr "Convertir le poids des tests"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156 ../src/jumpType.cs:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/jumpType.cs:86
 msgid "CounterMovement Jump"
 msgstr "Saut CounterMovement (CMJ)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/jumpType.cs:110
-msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
-msgstr "Saut CounterMovement avec poids supplémentaire"
-
 #: ../glade/chronojump.glade.h:158
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
@@ -1065,83 +1097,83 @@ msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:164
+msgid "Current person"
+msgstr "Sujet actuel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisée"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:165
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
 msgid "Custom pulse"
 msgstr "Pulsation personnalisée"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167
 msgid "DJ"
 msgstr "DJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168
 msgid "Data"
 msgstr "Données"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169
 msgid "Database"
 msgstr "Base de données"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:222
 #: ../src/gui/session.cs:689 ../src/gui/session.cs:858 ../src/report.cs:242
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Date de naissance"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:172
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Nombre de décimales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
 msgid "Default values"
 msgstr "Valeurs par défaut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
 msgid "Delete first"
 msgstr "Supprimer le premier"
 
 # TC and TF left as they are. not enough info to translate
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175
 msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
 msgstr "Supprime la première DC et TV de chaque chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
 msgid "Delete intervallic run type"
 msgstr "Supprimer le type course en intervalle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:176
-msgid "Delete reactive jump type"
-msgstr "Supprimer le type saut réactif"
-
 #: ../glade/chronojump.glade.h:177
+msgid "Delete jump type"
+msgstr "Supprimer le type saut"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+msgid "Delete reactive jump type"
+msgstr "Supprimer le type saut réactif"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179
 msgid "Delete selected (d)"
 msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés (d)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
 msgid "Delete selected RJ jump"
 msgstr "Supprimer le saut RJ sélectionné"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
 msgid "Delete selected intervallic run"
 msgstr "Supprimer la course en intervalle sélectionnée"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
-msgid "Delete selected jump"
-msgstr "Supprimer le saut sélectionné"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182
 msgid "Delete selected run"
 msgstr "Supprimer la course sélectionnée"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182
-msgid "Delete simple jump type"
-msgstr "Supprimer le type saut simple"
-
 #: ../glade/chronojump.glade.h:183
 msgid "Delete simple run type"
 msgstr "Supprimer le type course simple"
@@ -1157,10 +1189,10 @@ msgstr "Supprimer le type"
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
 #: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/exportSession.cs:236
 #: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:384
-#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:541
-#: ../src/exportSession.cs:614 ../src/exportSession.cs:655
-#: ../src/exportSession.cs:714 ../src/gui/jump.cs:1042 ../src/gui/jump.cs:1234
-#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1005 ../src/gui/run.cs:1171
+#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:544
+#: ../src/exportSession.cs:620 ../src/exportSession.cs:661
+#: ../src/exportSession.cs:720 ../src/gui/jump.cs:1088 ../src/gui/jump.cs:1280
+#: ../src/gui/person.cs:119 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1209
 #: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226 ../src/runType.cs:267
 #: ../src/runType.cs:296 ../src/treeViewEvent.cs:39
 msgid "Description"
@@ -1199,8 +1231,9 @@ msgstr ""
 "appropriée pour les tests d'agilité)"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:194 ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/gui/run.cs:1004 ../src/gui/run.cs:1168 ../src/gui/runType.cs:112
-#: ../src/treeViewRun.cs:56
+#: ../src/gui/run.cs:1042 ../src/gui/run.cs:1206 ../src/gui/runType.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
 msgid "Distance"
 msgstr "Distance"
 
@@ -1232,7 +1265,7 @@ msgstr "Courriel"
 msgid "E-mail will never be shown in public."
 msgstr "L'adresse de courriel ne sera jamais affichée publiquement."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:802
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:907
 msgid "Edit"
 msgstr "Ã?dition"
 
@@ -1249,143 +1282,139 @@ msgid "Edit selected intervallic run"
 msgstr "Modifier la course en intervalle sélectionnée"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:206
-msgid "Edit selected jump"
-msgstr "Modifier le saut sélectionné"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
 msgid "Edit selected person (p)"
 msgstr "Modifier le sujet sélectionné (p)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
 msgid "Edit selected run"
 msgstr "Modifier la course sélectionnée"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
 msgid "Evaluator"
 msgstr "Ã?valuateur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
 msgid "Evaluator data"
 msgstr "Données de l'évaluateur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
 msgid "Evaluator server data"
 msgstr "Données de l'évaluateur sur le serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211
 msgid "Evaluators"
 msgstr "Ã?valuateurs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
 msgid "Execute intervallic runs"
 msgstr "Effectuer des courses en intervalle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Effectuer un temps de réaction"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
 msgid "Execute reactive jump"
 msgstr "Effectuer un saut réactif"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
-msgid "Execute simple jump"
-msgstr "Effectuer un saut simple"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
 msgid "Execute simple run"
 msgstr "Effectuer une course simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+msgid "Execute test"
+msgstr "Effectuer le test"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
 msgid "Expand image and show description"
 msgstr "Agrandir l'image et afficher la description"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
 msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
 msgstr "Exporter la session au format _CSV (feuille de calcul)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
 msgid "Export session to _XML"
 msgstr "Exporter la session au format _XML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
 msgid "Extra data for this jump"
 msgstr "Données supplémentaires sur ce saut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
 msgid "Extra data for this pulse"
 msgstr "Données supplémentaires pour cette pulsation"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
 msgid "Extra data for this run"
 msgstr "Données supplémentaires pour cette course"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223 ../src/gui/jump.cs:1087
+#: ../src/gui/jump.cs:1279
 msgid "Extra weight"
 msgstr "Poids supplémentaire"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
 msgid "Falling height"
 msgstr "Hauteur de la chute"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225
 msgid "Feet"
 msgstr "Pieds"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
 msgid "Finish"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
 msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
 msgstr "Terminer le saut (enregistrer le saut jusqu'à ce moment)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228
 msgid "Fixed (distance will be always the same)"
 msgstr "Fixé (la distance est toujours la même)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
 msgid "Flight time"
 msgstr "Temps de vol"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231 ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230 ../src/gui/helpPorts.cs:105
 msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
 msgstr "Forcer Chronopic à utiliser le port COM1 ou COM2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233 ../src/jumpType.cs:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232 ../src/jumpType.cs:75
 msgid "Free Jump"
 msgstr "Saut libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
 msgid "Free pulse"
 msgstr "Pulsation libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
 msgid "From session"
 msgstr "Ã? partir de la session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
 msgid "Gesell Dynamic balance test"
 msgstr "Test d'équilibre dynamique de Gesell"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
 msgid "Goto server website"
 msgstr "Aller au site Web du serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
 msgid "Graph this statistic"
 msgstr "Tracer ces statistiques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239 ../src/exportSession.cs:237
 #: ../src/exportSession.cs:285 ../src/stats/potency.cs:63
 #: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
 #: ../src/stats/graphs/potency.cs:74 ../src/stats/graphs/potency.cs:85
@@ -1403,23 +1432,23 @@ msgstr "Tracer ces statistiques"
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240
 msgid "Height (cm)"
 msgstr "Taille (cm)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
 msgid "Help with Chronopic port"
 msgstr "Aide avec le port de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Hexagone"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifiant"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244
 msgid ""
 "If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow "
 "finish jump"
@@ -1427,80 +1456,69 @@ msgstr ""
 "Si un saut réactif est limité en temps et si le temps est écoulé, permettre "
 "de finir le saut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
 msgid "Illinois"
 msgstr "Illinois"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247 ../src/runType.cs:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246 ../src/runType.cs:224
 msgid "Illinois Agility test"
 msgstr "Test d'agilité de l'Illinois"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
 msgid "In server"
 msgstr "Dans le serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
 msgid "Inches"
 msgstr "Pouces"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:250
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
 msgid "Include individual"
 msgstr "Inclure les résultats individuels"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
 msgid "Include tracks"
 msgstr "Inclure les pistes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
 msgid "Infrared"
 msgstr "Infrarouge"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
 msgid "Intervallic"
 msgstr "Course en intervalle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
 msgid "Intervallic run limited by Laps"
 msgstr "Course en intervalle limitée en tours"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
 msgid "Intervallic run limited by Time"
 msgstr "Course en intervalle limitée en temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#: ../glade/chronojump.glade.h:255
 msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
 msgstr "Course en intervalle illimitée (jusqu'à appui sur le bouton « fin »)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
 msgid "Intervallic runs"
 msgstr "Courses en intervalles"
 
 #. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:258 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257 ../src/stats/global.cs:52
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
 msgid "Jump"
 msgstr "Saut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258
 msgid "Jump Reactive"
 msgstr "Saut réactif"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260 ../src/gui/stats.cs:1211
-#: ../src/report.cs:295
-msgid "Jumper's average"
-msgstr "Moyenne du sauteur"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
-msgid "Jumper's bests"
-msgstr "Meilleurs résultats du sauteur"
-
-#. windowTitle
 #. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
 #. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/exportSession.cs:381
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3048 ../src/gui/jump.cs:1262
-#: ../src/gui/jump.cs:1312 ../src/gui/jump.cs:1359
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259 ../src/exportSession.cs:381
+#: ../src/gui/jump.cs:1308 ../src/gui/jump.cs:1358 ../src/gui/jump.cs:1406
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
 #: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
@@ -1508,7 +1526,7 @@ msgstr "Meilleurs résultats du sauteur"
 msgid "Jumps"
 msgstr "Sauts"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:2005
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260 ../src/gui/person.cs:2093
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "reactive"
@@ -1516,74 +1534,70 @@ msgstr ""
 "Sauts\n"
 "réactifs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/person.cs:1695
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/gui/person.cs:1783
 msgid "Kg"
 msgstr "kg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/exportSession.cs:239
-#: ../src/gui/person.cs:1753 ../src/gui/session.cs:693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/exportSession.cs:239
+#: ../src/gui/person.cs:1841 ../src/gui/session.cs:693
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269 ../src/gui/stats.cs:1205
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266 ../src/gui/stats.cs:1317
 #: ../src/report.cs:289
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/jump.cs:1230
-#: ../src/gui/run.cs:1169
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267 ../src/gui/jump.cs:1276
+#: ../src/gui/run.cs:1207
 msgid "Limited by"
 msgstr "Limité à"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
 msgid "Limited by "
 msgstr "Limité à"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
 msgid "Load person"
 msgstr "Charger un sujet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
 msgid "Load persons"
 msgstr "Charger des sujets"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
-msgid "Load persons from other session"
-msgstr "Charger des sujets d'une autre session"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
 msgid "Load session"
 msgstr "Charger une session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
 msgid "Loading Chronojump..."
 msgstr "Chargement de Chronojump..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
 msgid "MTGUG"
 msgstr "MTGUG"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
 msgid "MTGUG Questionnaire 1"
 msgstr "Questionnaire MTGUG 1"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
 msgid ""
 "Main\n"
 "options"
@@ -1591,132 +1605,132 @@ msgstr ""
 "Options\n"
 "principales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
 msgid "Make a copy of the database"
 msgstr "Faire une copie de la base de données"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
 msgid "Make report"
 msgstr "Créer un rapport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
 msgid "Margaria"
 msgstr "Margaria"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
-msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
-msgstr "Saut maximum (comme Abalakoff mais en technique libre)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
 msgid "Mistakes"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
 msgid "More"
 msgstr "Plus"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
 msgid "More intervallic runs"
 msgstr "Plus de courses en intervalle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+msgid "More jumps"
+msgstr "Plus de sauts"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
 msgid "More reactive jumps"
 msgstr "Plus de sauts réactifs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
 msgid "More simple jumps"
 msgstr "Plus de sauts simples"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:297
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
 msgid "More simple runs"
 msgstr "Plus de courses simples"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
 msgid "Multi Chronopic"
 msgstr "Multi Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
 msgid "Multi Chronopic start"
 msgstr "Lancement de Multi Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295
 msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr "Test Multi Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301 ../src/exportSession.cs:203
-#: ../src/gui/person.cs:2010 ../src/gui/session.cs:700
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+msgid ""
+"Multi-\n"
+"Chronopic"
+msgstr ""
+"Multi-\n"
+"Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298 ../src/exportSession.cs:203
+#: ../src/gui/person.cs:2098 ../src/gui/session.cs:700
 msgid "MultiChronopic"
 msgstr "MultiChronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302 ../src/exportSession.cs:220
-#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1039 ../src/gui/jump.cs:1229
-#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/run.cs:1003 ../src/gui/run.cs:1167
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299 ../src/exportSession.cs:220
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1085 ../src/gui/jump.cs:1275
+#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1041 ../src/gui/run.cs:1205
 #: ../src/gui/session.cs:687 ../src/gui/session.cs:856
 #: ../src/gui/server.cs:164 ../src/report.cs:241
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
 msgid "Names will be hidden"
 msgstr "Les noms seront cachés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
 msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
 msgstr "A besoin d'aide ou ne peut pas effectuer la tâche de comptage."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
 msgid "Needs or asks for help."
 msgstr "A besoin ou demande de l'aide."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/gui/person.cs:927
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303 ../src/gui/person.cs:949
 msgid "New jumper"
 msgstr "Nouveau sauteur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
 msgid "New person"
 msgstr "Nouveau sujet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
-msgid "New persons (multiple)"
-msgstr "Nouveaux sujets (multiples)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
 msgid "New session"
 msgstr "Nouvelle session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308
 msgid "Now"
 msgstr "Maintenant"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
 msgid "Number of tracks"
 msgstr "Nombre des pistes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
 msgid ""
 "On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
 "-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
@@ -1736,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 "Si vous voulez employer d'autres formules, utilisez le menu Outils/"
 "Statistiques."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317
 msgid ""
 "On statistics\n"
 "show elevation as:"
@@ -1744,60 +1758,77 @@ msgstr ""
 "Dans les statistiques\n"
 "afficher la hauteur comme :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319
 msgid "Only first contact time is recorded"
 msgstr "Seule la durée du premier contact est enregistrée"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320
 msgid "Open database folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier de la base de données"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
 msgid "Other. Specify:"
 msgstr "Autre. Spécifier :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
 msgid "Paint a circle at end"
 msgstr "Tracer un cercle au bout"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
 msgid "Perform a query to the server."
 msgstr "Effectuer une requête vers le serveur."
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
-#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327 ../src/stats/runIntervallic.cs:64
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30 ../src/treeViewPulse.cs:46
+#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
 msgid "Person"
 msgstr "Sujet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
 msgid "Person AVG"
 msgstr "Moyenne du sujet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+msgid "Person's average"
+msgstr "Moyenne du sujet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+msgid "Person's bests"
+msgstr "Meilleurs performances du sujet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
 msgid "Person's data"
 msgstr "Données du sujet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332 ../src/exportSession.cs:186
 #: ../src/gui/session.cs:690 ../src/report.cs:158
 msgid "Persons"
 msgstr "Sujets"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/gui/person.cs:2002 ../src/gui/session.cs:688
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:2090 ../src/gui/session.cs:688
 #: ../src/gui/session.cs:857 ../src/report.cs:242
 msgid "Place"
 msgstr "Lieu"
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr "Jouer la vidéo (v)"
+
 #: ../glade/chronojump.glade.h:335
+msgid "Play video"
+msgstr "Jouer la vidéo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
 msgid ""
 "Please fill these values\n"
 "(bold titles are required)"
@@ -1805,76 +1836,77 @@ msgstr ""
 "Renseignez ces champs\n"
 "(les champs en gras sont obligatoires)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
 msgid "Please fill these values."
 msgstr "Renseignez ces champs."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
 msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
 msgstr "Renseignez ces champs. Les champs en <b>gras</b> sont obligatoires."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
 msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
 msgstr "Sélectionnez la langue de <b>Chronojump</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
 msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
-msgstr "Touchez la plateforme ou appuyez sur le bouton <i>TEST</i> du Chronopic"
+msgstr ""
+"Touchez la plateforme ou appuyez sur le bouton <i>TEST</i> du Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
 msgid ""
 "Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
 msgstr ""
 "Mauvaise coordination entre la marche et le comptage avec plus d'une erreur."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
 msgid "Port Help"
 msgstr "Aide sur le port"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulsation"
 
 #. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346 ../src/exportSession.cs:201
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3746 ../src/gui/person.cs:2009
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3878 ../src/gui/person.cs:2097
 #: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:196
 msgid "Pulses"
 msgstr "Pulsations"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
 msgid "QIndex"
 msgstr "Indice Q"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
 msgid "Query to server"
 msgstr "Requête vers le serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
 msgid "RJ(j)"
 msgstr "RJ (j)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
 msgid "RJ(t)"
 msgstr "RJ (t)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
 msgid "RJ(unlimited)"
 msgstr "RJ (illimité)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "times"
@@ -1882,110 +1914,114 @@ msgstr ""
 "Temps de\n"
 "réaction"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355 ../src/gui/session.cs:698
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356 ../src/gui/session.cs:698
 msgid "Reaction time"
 msgstr "Temps de réaction"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/exportSession.cs:199
 #: ../src/report.cs:193
 msgid "Reaction times"
 msgstr "Temps de réaction"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/gui/convertWeight.cs:62
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:110
 msgid "Reactive"
 msgstr "Réactivité"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/jumpType.cs:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/jumpType.cs:163
 msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
 msgstr "Saut réactif limité en sauts"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/jumpType.cs:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/jumpType.cs:171
 msgid "Reactive Jump limited by Time"
 msgstr "Saut réactif limité en temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/jumpType.cs:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/jumpType.cs:180
 msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
 msgstr "Saut réactif illimité (jusqu'à appui sur le bouton fin)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362 ../src/exportSession.cs:191
 #: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
 msgid "Reactive jumps"
 msgstr "Sauts réactifs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
 msgid "Repair selected (r)"
 msgstr "Retoucher l'élément sélectionné (r)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
 msgid "Repair selected RJ jump"
 msgstr "Retoucher le saut RJ sélectionné"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
 msgid "Repair selected intervallic run"
 msgstr "Retoucher la course en intervalle sélectionnée"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
 msgid "Repeat last"
 msgstr "Répéter le précédent"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369 ../src/runType.cs:232
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
 msgid "Results:"
 msgstr "Résultats :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
 msgid "Rocket"
 msgstr "Rocket"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371 ../src/jumpType.cs:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/jumpType.cs:97
 msgid "Rocket Jump"
 msgstr "Rocket Jump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/stats/runSimple.cs:52
 msgid "Run"
 msgstr "Course"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/runType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/runType.cs:96
 msgid "Run 100 meters"
 msgstr "Course de 100 mètres"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/runType.cs:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:88
 msgid "Run 20 meters"
 msgstr "Course de 20 mètres"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/runType.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/runType.cs:104
 msgid "Run 200 meters"
 msgstr "Course de 200 mètres"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/runType.cs:112
 msgid "Run 400 meters"
 msgstr "Course de 400 mètres"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379
 msgid "Run Intervallic"
 msgstr "Course en intervalles"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
 msgid "Run analysis"
 msgstr "Exécuter l'analyse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381 ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:77
 msgid "Runs"
 msgstr "Courses"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
 msgid ""
 "Runs\n"
 "intervallic"
@@ -1993,35 +2029,35 @@ msgstr ""
 "Courses\n"
 "en intervalles"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384
 msgid "SJ"
 msgstr "SJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
 msgid "SJl"
 msgstr "SJl"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
 msgid "S_tats"
 msgstr "S_tatistiques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
 msgid "Search filter"
 msgstr "Filtre de recherche"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
 msgid "See graph"
 msgstr "Voir le graphique"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
 msgid "Select conditions for beep signals"
 msgstr "Sélectionnez les conditions du signal sonore"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
 msgid "Select data for HTML report"
 msgstr "Sélectionnez les données du rapport HTML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
 msgid ""
 "Select persons you want to load.\n"
 "(Persons in current session are not listed)"
@@ -2029,183 +2065,204 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez les sujets à charger\n"
 "(les sujets de la session en cours ne sont pas affichés)."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
 msgid "Select sessions for statistics"
 msgstr "Sélectionnez les sessions pour les statistiques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
 msgid "Select the device you currently use"
 msgstr "Sélectionnez le périphérique que vous utilisez actuellement"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
 msgid "Select your Chronometer"
 msgstr "Sélectionnez votre chronomètre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394 ../src/gui/person.cs:312
-#: ../src/gui/person.cs:423 ../src/gui/person.cs:477 ../src/gui/stats.cs:170
-#: ../src/gui/stats.cs:495 ../src/gui/stats.cs:853
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/gui/person.cs:315
+#: ../src/gui/person.cs:427 ../src/gui/person.cs:481 ../src/gui/stats.cs:181
+#: ../src/gui/stats.cs:522 ../src/gui/stats.cs:925
 msgid "Selected"
 msgstr "Sélectionné"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+msgid "Selected:"
+msgstr "Sélectionné :"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
 msgid "Server stats"
 msgstr "Statistiques du serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:183
 #: ../src/report.cs:153
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
 msgid "Session AVG"
 msgstr "Moyenne de la session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessions"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:235
-#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/person.cs:1693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/exportSession.cs:235
+#: ../src/gui/person.cs:117 ../src/gui/person.cs:1781
 msgid "Sex"
 msgstr "Sexe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
 msgid "Show all tests of a person"
 msgstr "Afficher tous les tests d'un sujet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
 msgid "Show angle"
 msgstr "Afficher l'angle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
 msgid "Show black guide"
 msgstr "Afficher un repère noir"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
 msgid "Show description"
 msgstr "Afficher la description"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
 msgid "Show green guide"
 msgstr "Afficher un repère vert"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
 msgid "Show grid (on repetitive tests)"
 msgstr "Afficher le quadrillage (sur les tests répétitifs)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
 msgid "Show height"
 msgstr "Afficher la hauteur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
 msgid "Show indexes between TF and TC"
 msgstr "Afficher les indices entre TV et DC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
 msgid "Show initial speed"
 msgstr "Afficher la vitesse initiale"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
 msgid "Show power"
 msgstr "Afficher la puissance"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414 ../src/gui/report.cs:140
 msgid "Show sex"
 msgstr "Afficher le sexe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
 msgid "Show speed"
 msgstr "Afficher la vitesse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
 msgid "Show tests"
 msgstr "Afficher les tests"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
 msgid "Show time"
 msgstr "Afficher la date"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
 msgid "Show/Hide margins"
 msgstr "Afficher/Masquer les marges"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416 ../src/runType.cs:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/runType.cs:260
 msgid "Shuttle Run Agility test"
 msgstr "Test d'agilité Shuttle Run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
 msgid "Shuttle run"
 msgstr "Shuttle Run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/gui/convertWeight.cs:61
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:108
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/jumpType.cs:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422 ../src/jumpType.cs:76
 msgid "Simple jump with no special technique"
 msgstr "Saut simple sans technique particulière"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1751 ../src/gui/session.cs:692
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1839 ../src/gui/session.cs:692
 msgid "Speciallity"
 msgstr "Spécialité"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/exportSession.cs:488
-#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:75 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/treeViewRun.cs:50
+#: ../src/treeViewRun.cs:126
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Unités de vitesse :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1749 ../src/gui/session.cs:691
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1837 ../src/gui/session.cs:691
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/jumpType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/jumpType.cs:80
 msgid "Squat Jump"
 msgstr "Squat Jump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425 ../src/jumpType.cs:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/jumpType.cs:107
 msgid "Squat Jump with extra weight"
 msgstr "Squat Jump avec charge supplémentaire"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430 ../src/gui/jump.cs:1086
+#: ../src/gui/jump.cs:1278
 msgid "Start inside"
 msgstr "Démarrer à l'intérieur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+msgid "Subtraction between"
+msgstr "Différence entre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434 ../src/gui/report.cs:136
 msgid "Subtype"
 msgstr "Variante"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchroniser"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr "Synchroniser chronopics"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432 ../src/execute/jump.cs:374
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438 ../src/execute/jump.cs:374
 #: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:435
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:497
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:500
 #: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:71 ../src/stats/graphs/djQ.cs:82
@@ -2219,67 +2276,75 @@ msgstr "DC"
 
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433 ../src/execute/jump.cs:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439 ../src/execute/jump.cs:382
 #: ../src/exportSession.cs:282 ../src/exportSession.cs:436
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:506
-#: ../src/gui/run.cs:623 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:509
+#: ../src/gui/run.cs:661 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:72 ../src/stats/graphs/djQ.cs:83
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:70 ../src/stats/graphs/global.cs:79
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:90 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:94 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:90 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:94
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:82
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:93 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:64
 #: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:80
 #: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
 #: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/rjIndex.cs:33
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:86
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
 msgid "TF"
 msgstr "TV"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
 msgid "TF / TC"
 msgstr "TV / DC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
-msgid "Take Off"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Prendre une capture d'écran"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+msgid "TakeOff"
 msgstr "Décollage"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
 msgid "Technique"
 msgstr "Technique"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
 msgid "Test"
 msgstr "test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
 msgid "Test image and description"
 msgstr "Illustration du test et description"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
 msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
 msgstr ""
 "Merci pour votre participation. Les graphiques seront mis à jour sur le "
 "serveur à 3 h 7 min UTC."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
 msgid ""
-"This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
+"This dialog explains which ports are suitable to be connected with Chronopic"
 msgstr "Cette fenêtre décrit les ports permettant une connexion à Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441 ../src/execute/reactionTime.cs:241
-#: ../src/execute/run.cs:801 ../src/exportSession.cs:382
-#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:613
-#: ../src/exportSession.cs:672 ../src/exportSession.cs:756
-#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/gui/queryServer.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448 ../src/execute/reactionTime.cs:241
+#: ../src/execute/run.cs:802 ../src/exportSession.cs:382
+#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:619
+#: ../src/exportSession.cs:678 ../src/exportSession.cs:762
+#: ../src/gui/pulse.cs:356 ../src/gui/queryServer.cs:112
+#: ../src/gui/queryServer.cs:780 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:67 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:76
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71 ../src/treeViewPulse.cs:47
 #: ../src/treeViewReactionTime.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:57
@@ -2287,27 +2352,27 @@ msgstr "Cette fenêtre décrit les ports permettant une connexion à Chronopic"
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
 msgid "To buy or build Chronopic see website:"
 msgstr "Pour acheter ou fabriquer Chronopic voir le site Web :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
 msgid "To buy or build these devices see website:"
 msgstr "Pour acheter ou fabriquer ces périphériques voir le site Web :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
 msgid "Total distance"
 msgstr "Distance totale"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
 msgid "Totaltime"
 msgstr "Durée totale"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
 msgid ""
 "Track distance \n"
 "(between platforms)"
@@ -2315,58 +2380,58 @@ msgstr ""
 "Longueur de piste \n"
 "(entre plateformes)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transposer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451 ../src/exportSession.cs:280
-#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:534
-#: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:713
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458 ../src/exportSession.cs:280
+#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:659 ../src/exportSession.cs:719
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
 msgid "Type of test"
 msgstr "Type de test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
 msgid "Undefined."
 msgstr "Indéfini."
 
 #. check if it's unlimited
 #. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/gui/jump.cs:1259
-#: ../src/gui/jump.cs:1305 ../src/gui/jump.cs:1352 ../src/gui/run.cs:1194
-#: ../src/gui/run.cs:1256 ../src/gui/run.cs:1306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462 ../src/gui/jump.cs:1305
+#: ../src/gui/jump.cs:1351 ../src/gui/jump.cs:1399 ../src/gui/run.cs:1232
+#: ../src/gui/run.cs:1294 ../src/gui/run.cs:1344
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimité"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
 msgid "Update"
 msgstr "Actualiser"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
 msgid "Update stats"
 msgstr "Actualiser les statistiques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
 msgid "Upload (or update) session to server"
 msgstr "Envoyer (ou mettre à jour) la session vers le serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
 msgid "Upload session to server"
 msgstr "Envoyer la session vers le serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
 msgid ""
 "Uploaded\n"
 "by you"
@@ -2374,355 +2439,392 @@ msgstr ""
 "Téléchargée\n"
 "par vous."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
 msgid "Use metric units"
 msgstr "Utiliser les unités métriques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
 msgid ""
 "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
 msgstr ""
 "Utile pour l'exportation vers un tableur tel que MS Excel, OpenOffice ou "
 "Gnumeric"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
 msgid "Using arms"
 msgstr "Avec les bras"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
 msgid "Variable (user will select distance at each test)"
 msgstr "Variable (l'utilisateur sélectionne la distance pour chaque test)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468 ../src/runType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475 ../src/runType.cs:80
 msgid "Variable distance running"
 msgstr "Course à distance variable"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+msgid "Video available"
+msgstr "Vidéo disponible"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
 "jumper changed, you need to solve new jump's weight."
 msgstr ""
-"Le poids des sauts est enregistré sous forme de « % » du poids du sauteur. Si "
-"le poids du sauteur change, il est nécessaire de recalculer le nouveau poids "
-"du saut."
+"Le poids des sauts est enregistré sous forme de « % » du poids du sauteur. "
+"Si le poids du sauteur change, il est nécessaire de recalculer le nouveau "
+"poids du saut."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
 msgid "Weight units:"
 msgstr "Unités de masse :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
 msgid "Width"
 msgstr "Longueur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
 msgid "Width of the line"
 msgstr "Longueur de la ligne"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
 msgid "ZigZag"
 msgstr "ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475 ../src/runType.cs:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484 ../src/runType.cs:294
 msgid "ZigZag Agility test"
 msgstr "Test d'agilité ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
 msgid "_About"
 msgstr "Ã? _propos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
 msgid "_Custom"
 msgstr "P_ersonnalisé"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
-msgid "_Delete current person from this session"
-msgstr "Su_pprimer le sujet actuel de cette session"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ã?_dition"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
-msgid "_Edit current person"
-msgstr "_Modifier le sujet actuel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
 msgid "_Formulas"
 msgstr "_Formules"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
 msgid "_Jump"
 msgstr "S_aut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
 msgid "_Load"
 msgstr "Char_ger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
 msgid "_Other tests"
 msgstr "A_utres tests"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
-msgid "_Person"
-msgstr "Su_jet"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
 msgid "_Run"
 msgstr "_Démarrer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
 msgid "_Server"
 msgstr "_Serveur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
 msgid "_Session"
 msgstr "_Session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
-msgid "_Show all tests of current person"
-msgstr "A_fficher tous les tests du sujet actuel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ou_tils"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
 msgid "all"
 msgstr "tous"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
 msgid "always"
 msgstr "toujours"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
 msgid "and show best TF / TC"
 msgstr "et afficher le meilleur TV / DC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
 msgid "and show best time"
 msgstr "et afficher le meilleur temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
 msgid "and show worst TF / TC"
 msgstr "et afficher le plus mauvais TV / DC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
 msgid "and show worst time"
 msgstr "et afficher le plus mauvais temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
 msgid "change"
 msgstr "modifier"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
 msgid "condition"
 msgstr "condition"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
 msgid "define desired pulse step"
 msgstr "définir l'incrément de pulsation désiré"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
 msgid "delete current session"
 msgstr "supprimer la session actuelle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
 msgid "fixed: "
 msgstr "fixé :"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
 msgid "intervallic"
 msgstr "en intervalle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
 msgid "jump extra data"
 msgstr "données supplémentaires pour le saut"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509 ../src/gui/jump.cs:848
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516 ../src/gui/jump.cs:867
+#: ../src/gui/queryServer.cs:773
 msgid "jumps"
 msgstr "sauts"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
 msgid "man"
 msgstr "homme"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr "cocher les « n » meilleurs consécutifs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
 msgid "mark consecutives"
 msgstr "cocher consécutifs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
 msgid "meters"
 msgstr "mètres"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
 msgid "more info"
 msgstr "plus d'informations"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+msgid "page 1"
+msgstr "page 1"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+msgid "page 2"
+msgstr "page 2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+msgid "page 3"
+msgstr "page 3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+msgid "page 4"
+msgstr "page 4"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+msgid "page 5"
+msgstr "page 5"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+msgid "page 6"
+msgstr "page 6"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+msgid "page 7"
+msgstr "page 7"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
 msgid "pulse extra data"
 msgstr "données supplémentaires pour la pulsation"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
 msgid "repetitive"
 msgstr "répétitif"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
 msgid "run extra data"
 msgstr "données supplémentaires"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521 ../src/gui/jump.cs:449
-#: ../src/gui/jump.cs:532 ../src/gui/jump.cs:556 ../src/gui/jump.cs:690
-#: ../src/gui/jump.cs:849 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
-#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
-#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:874
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537 ../src/gui/jump.cs:452
+#: ../src/gui/jump.cs:535 ../src/gui/jump.cs:559 ../src/gui/jump.cs:693
+#: ../src/gui/jump.cs:868 ../src/gui/pulse.cs:306 ../src/gui/pulse.cs:388
+#: ../src/gui/pulse.cs:494 ../src/gui/queryServer.cs:781 ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:687 ../src/gui/run.cs:786 ../src/gui/run.cs:912
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
 msgid "select"
 msgstr "sélectionner"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
 msgid "select ->"
 msgstr "sélectionner ->"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
 msgid "selected"
 msgstr "sélectionné"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
 msgid "show all tests of this person"
 msgstr "afficher tous les tests de ce sujet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
 msgid "show only persons in current session"
 msgstr "afficher uniquement les sujets de la session actuelle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
 msgid "show..."
 msgstr "afficher..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
 msgid "start managing pulses freely"
 msgstr "démarrer la gestion libre des pulsations"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
 msgid "statistic's description"
 msgstr "description des statistiques"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
 msgid "test \"bad\" bell"
 msgstr "tester la sonnerie « mauvais »"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
 msgid "test \"good\" bell"
 msgstr "tester la sonnerie « bon »"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
 msgid "test!"
 msgstr "test !"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534 ../src/execute/run.cs:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+msgid "the selected test"
+msgstr "le test sélectionné"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551 ../src/execute/run.cs:296
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
 msgid "time (s)"
 msgstr "temps (s)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
 msgid "total pulses"
 msgstr "total des pulsations"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
 msgid "tracks (m)"
 msgstr "pistes (m)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
 msgid "unlimited"
 msgstr "illimité"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "pulsations illimitées"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
 msgid "unselected"
 msgstr "désélectionné"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:558
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:559
 msgid "var X"
 msgstr "var X"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:560
 msgid "var Y"
 msgstr "var Y"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:561
 msgid "woman"
 msgstr "femme"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:562
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../src/chronojump.cs:166
+#: ../src/chronojump.cs:172
 msgid "no tables, creating ..."
 msgstr "aucun tableau, création en cours..."
 
 #. check (spanish)
 #. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:216
+#: ../src/chronojump.cs:222
 msgid ""
 "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
 "If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -2731,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 "est installé.\n"
 "Si les problèmes persistent, demandez de l'aide sur chronojump-list."
 
-#: ../src/chronojump.cs:217
+#: ../src/chronojump.cs:223
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -2741,17 +2843,17 @@ msgstr ""
 "d'installer Chronojump), vous pouvez régler le problème en supprimant ce "
 "fichier : {0}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:219
+#: ../src/chronojump.cs:225
 msgid "And starting Chronojump again."
 msgstr "Et redémarrer Chronojump."
 
-#: ../src/chronojump.cs:231
+#: ../src/chronojump.cs:237
 msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
 msgstr ""
 "Tous les sauts depuis une hauteur (DJ) ont été renommés en « DJna » (Drop "
 "Jumps with No Arms) (sans les bras)."
 
-#: ../src/chronojump.cs:232
+#: ../src/chronojump.cs:238
 msgid ""
 "If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
 "as 'DJa'."
@@ -2760,22 +2862,22 @@ msgstr ""
 "renommez les manuellement en « DJa »."
 
 #. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:240
+#: ../src/chronojump.cs:246
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
 msgstr ""
 "Désolé, cette version de Chronojump ({0}) est trop ancienne pour votre base "
 "de données."
 
-#: ../src/chronojump.cs:241
+#: ../src/chronojump.cs:247
 msgid "Please update Chronojump"
 msgstr "Veuillez mettre à jour Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump.cs:249
+#: ../src/chronojump.cs:255
 msgid "tables already created"
 msgstr "tableaux déjà créés"
 
-#: ../src/chronojump.cs:304
+#: ../src/chronojump.cs:310
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2786,23 +2888,23 @@ msgstr ""
 "Une nouvelle version de Chronojump est disponible sur le site Web.\n"
 "Votre version de Chronojump est : {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:306
+#: ../src/chronojump.cs:312
 msgid "Please, update to new version."
 msgstr "Veuillez mettre votre version à jour."
 
-#: ../src/chronojump.cs:314
+#: ../src/chronojump.cs:320
 msgid "Chronojump crashed before."
 msgstr "Chronojump s'est arrêté brutalement auparavant."
 
-#: ../src/chronojump.cs:315 ../src/gui/chronojump.cs:855
+#: ../src/chronojump.cs:321 ../src/gui/chronojump.cs:960
 msgid "Please, update to new version: "
 msgstr "Veuillez mettre votre version à jour :"
 
-#: ../src/chronojump.cs:385 ../src/chronojump.cs:720 ../src/chronojump.cs:728
+#: ../src/chronojump.cs:391 ../src/chronojump.cs:726 ../src/chronojump.cs:734
 msgid "Chronojump will exit now."
 msgstr "Chronojump quitte maintenant."
 
-#: ../src/chronojump.cs:563
+#: ../src/chronojump.cs:569
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
@@ -2811,49 +2913,49 @@ msgstr ""
 "Chronojump {0} s'est arrêté brutalement auparavant. Si le problème persiste, "
 "reportez-le dans les forums :"
 
-#: ../src/chronojump.cs:564
+#: ../src/chronojump.cs:570
 msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
 msgstr ""
 "Décrivez sur les forum de Chronojump comment l'arrêt brutal est survenue."
 
-#: ../src/chronojump.cs:569
+#: ../src/chronojump.cs:575
 msgid "Your help is needed."
 msgstr "Votre aide est nécessaire."
 
-#: ../src/chronojump.cs:687
+#: ../src/chronojump.cs:693
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr ""
 "Impossible de déplacer le répertoire de la base de données de {0} vers {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:689
+#: ../src/chronojump.cs:695
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr "Tentative de déplacement/copie de chaque fichier maintenant"
 
-#: ../src/chronojump.cs:718
+#: ../src/chronojump.cs:724
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire {0} "
 
-#: ../src/chronojump.cs:719 ../src/chronojump.cs:727
+#: ../src/chronojump.cs:725 ../src/chronojump.cs:733
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr "Veuillez le faire manuellement."
 
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:732
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "Impossible de copier {0} fichiers de {1} vers {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:734
+#: ../src/chronojump.cs:740
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "Impossible de déplacer {0} fichiers de {1} vers {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:735
+#: ../src/chronojump.cs:741
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr "Veuillez le faire manuellement"
 
-#: ../src/chronojump.cs:741
+#: ../src/chronojump.cs:747
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr "La base de données est maintenant dans : {0}"
@@ -2916,7 +3018,7 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer les données dans un fichier ?"
 #: ../src/chronojump_mini.cs:301
 msgid ""
 "If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
-"Office, we recomend to use .csv extension.\n"
+"Office, we recommend to use .csv extension.\n"
 "eg: 'test.csv'"
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez l'ouvrir avec un tableur comme Gnumeric, OpenOffice ou MS "
@@ -2987,7 +3089,7 @@ msgstr "TV moyen"
 msgid "AVG TC"
 msgstr "DC moyen"
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1710
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1743
 msgid "Photocells"
 msgstr "Cellules photosensibles"
 
@@ -3032,34 +3134,34 @@ msgstr "Dernière pulsation"
 msgid "You are IN, RELEASE when prepared!!"
 msgstr "Vous êtes « IN », REL�CHEZ dès que vous êtes prêt !"
 
-#: ../src/execute/run.cs:115
+#: ../src/execute/run.cs:112
 msgid "You are IN, RUN when prepared!!"
 msgstr "Vous êtes « IN », COUREZ dès que vous êtes prêt !"
 
-#: ../src/execute/run.cs:122
+#: ../src/execute/run.cs:119
 msgid "You are OUT, RUN when prepared!!"
 msgstr "Vous êtes « OUT », COUREZ dès que vous êtes prêt !"
 
-#: ../src/execute/run.cs:298 ../src/execute/run.cs:805
+#: ../src/execute/run.cs:295 ../src/execute/run.cs:806
 msgid "Last run"
 msgstr "Dernière course"
 
-#: ../src/execute/run.cs:300
+#: ../src/execute/run.cs:297
 msgid "speed"
 msgstr "vitesse"
 
-#: ../src/execute/run.cs:739
+#: ../src/execute/run.cs:738
 msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
 msgstr "Cette course ne sera pas enregistrée, la 1ère course est hors délai"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/execute/run.cs:803 ../src/exportSession.cs:539
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3475 ../src/gui/run.cs:1197 ../src/gui/run.cs:1260
-#: ../src/gui/run.cs:1310
+#: ../src/execute/run.cs:804 ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3600 ../src/gui/run.cs:1235 ../src/gui/run.cs:1298
+#: ../src/gui/run.cs:1348
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: ../src/execute/run.cs:807
+#: ../src/execute/run.cs:808
 msgid "AVG Speed"
 msgstr "Vitesse moyenne"
 
@@ -3122,17 +3224,17 @@ msgid "SessionID"
 msgstr "ID de la session"
 
 #: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/person.cs:112
+#: ../src/gui/person.cs:115
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:115
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:118
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Date de naissance"
 
 #. decimals
 #: ../src/exportSession.cs:237 ../src/exportSession.cs:266
-#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1694
+#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1782
 #: ../src/stats/graphs/potency.cs:84 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
 #: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
 #: ../src/treeViewJump.cs:38
@@ -3140,16 +3242,16 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Poids"
 
 #: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:367
-#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:531
-#: ../src/exportSession.cs:610 ../src/exportSession.cs:650
-#: ../src/exportSession.cs:710
+#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:616 ../src/exportSession.cs:656
+#: ../src/exportSession.cs:716
 msgid "Person ID"
 msgstr "ID du sujet"
 
 #: ../src/exportSession.cs:278 ../src/exportSession.cs:368
-#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:532
-#: ../src/exportSession.cs:611 ../src/exportSession.cs:651
-#: ../src/exportSession.cs:711
+#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:617 ../src/exportSession.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:717
 msgid "Person name"
 msgstr "Nom du sujet"
 
@@ -3173,18 +3275,11 @@ msgstr "Chute"
 msgid "Power"
 msgstr "Puissance"
 
-#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/treeViewJump.cs:42
+#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/exportSession.cs:491
+#: ../src/exportSession.cs:546 ../src/treeViewJump.cs:42
 msgid "Initial Speed"
 msgstr "Vitesse initiale"
 
-#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/exportSession.cs:290 ../src/exportSession.cs:386
-#: ../src/exportSession.cs:490 ../src/exportSession.cs:542
-#: ../src/exportSession.cs:615 ../src/exportSession.cs:656
-#: ../src/exportSession.cs:715
-msgid "Simulated"
-msgstr "Simulé"
-
 #: ../src/exportSession.cs:370
 msgid "jump Type"
 msgstr "Type de saut"
@@ -3221,95 +3316,97 @@ msgstr "Hauteur moyenne"
 msgid "AVG Initial Speed"
 msgstr "Vitesse initiale moyenne"
 
-#: ../src/exportSession.cs:383 ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/exportSession.cs:383 ../src/exportSession.cs:543
 msgid "Limited"
 msgstr "Limité"
 
 #. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:439 ../src/exportSession.cs:569
-#: ../src/exportSession.cs:675 ../src/treeViewJump.cs:392
+#: ../src/exportSession.cs:439 ../src/exportSession.cs:575
+#: ../src/exportSession.cs:681 ../src/treeViewJump.cs:392
 #: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:445 ../src/exportSession.cs:576
-#: ../src/exportSession.cs:679 ../src/exportSession.cs:793
+#: ../src/exportSession.cs:445 ../src/exportSession.cs:582
+#: ../src/exportSession.cs:685 ../src/exportSession.cs:799
 #: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
 #: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:158 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:70
 #: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:79 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:359
-#: ../src/stats/main.cs:386 ../src/stats/main.cs:655 ../src/stats/main.cs:726
-#: ../src/stats/main.cs:748 ../src/stats/main.cs:775
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:139 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:150 ../src/stats/main.cs:188
+#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:359 ../src/stats/main.cs:386
+#: ../src/stats/main.cs:671 ../src/stats/main.cs:742 ../src/stats/main.cs:764
+#: ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
 #: ../src/treeViewJump.cs:477 ../src/treeViewJump.cs:479
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199 ../src/treeViewPulse.cs:164
 #: ../src/treeViewRun.cs:291
 msgid "SD"
 msgstr "SD"
 
-#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/exportSession.cs:533
+#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/exportSession.cs:536
 msgid "run ID"
 msgstr "ID de la course"
 
-#: ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:538
 msgid "Distance total"
 msgstr "Distance totale"
 
-#: ../src/exportSession.cs:536
+#: ../src/exportSession.cs:539
 msgid "Time total"
 msgstr "Temps total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:540
 msgid "Average speed"
 msgstr "Vitesse moyenne"
 
-#: ../src/exportSession.cs:538
+#: ../src/exportSession.cs:541
 msgid "Distance interval"
 msgstr "Intervalle de distance"
 
-#: ../src/exportSession.cs:565
+#: ../src/exportSession.cs:571
 msgid "Interval speed"
 msgstr "Vitesse d'intervalle"
 
-#: ../src/exportSession.cs:566
+#: ../src/exportSession.cs:572
 msgid "interval times"
 msgstr "temps d'intervalle"
 
-#: ../src/exportSession.cs:612
+#: ../src/exportSession.cs:618
 msgid "Reaction time ID"
 msgstr "ID du temps de réaction"
 
-#: ../src/exportSession.cs:652
+#: ../src/exportSession.cs:658
 msgid "Pulse ID"
 msgstr "ID de la pulsation"
 
-#: ../src/exportSession.cs:712
+#: ../src/exportSession.cs:718
 msgid "MC ID"
 msgstr "MC ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:757 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/exportSession.cs:763 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
 msgid "State"
 msgstr "Ã?tat"
 
-#: ../src/exportSession.cs:758 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/exportSession.cs:764 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
 msgid "Change"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../src/exportSession.cs:759
+#: ../src/exportSession.cs:765
 msgid "IN-IN"
 msgstr "IN-IN"
 
-#: ../src/exportSession.cs:760
+#: ../src/exportSession.cs:766
 msgid "OUT-OUT"
 msgstr "OUT-OUT"
 
-#: ../src/exportSession.cs:850
+#: ../src/exportSession.cs:856
 msgid ""
 "When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
 "remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
@@ -3317,133 +3414,210 @@ msgstr ""
 "Quand vous importez depuis votre tableur (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
 "souvenez-vous que le séparateur est le point virgule : <b>;</b>"
 
-#: ../src/exportSession.cs:884
+#: ../src/exportSession.cs:890
 msgid "Exported to file: "
 msgstr "Exporté dans le fichier : "
 
 #. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:469
+#: ../src/gui/chronojump.cs:486
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:548
+#: ../src/gui/chronojump.cs:602
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr "Version de la base de données de Chronojump : {0}"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:649
+#: ../src/gui/chronojump.cs:703
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr "Préférences chargées"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:806
+#: ../src/gui/chronojump.cs:911
 msgid "Show all tests of"
 msgstr "Afficher tous les tests de"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:813
+#: ../src/gui/chronojump.cs:918
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr "Supprimer {0} de cette session"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:838
+#: ../src/gui/chronojump.cs:943
 msgid "Please, first fill evaluator data."
 msgstr "Saisissez les données de l'évaluateur en premier."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:840
+#: ../src/gui/chronojump.cs:945
 msgid "Please, first check evaluator data is ok."
 msgstr "Avant de commencer, vérifiez l'exactitude des données de l'évaluateur."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:854
+#: ../src/gui/chronojump.cs:959
 msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
 msgstr "Votre version de Chronojump est trop ancienne pour cela."
 
 #. false: don't do insertion
 #. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:920
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1025
 msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
 msgstr "Voulez-vous télécharger les données de l'évaluateur maintenant ?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:924
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1029
 msgid "Currently cannot upload."
 msgstr "Impossible de télécharger actuellement."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:990
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1095
 msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
 msgstr "Le <b>poids</b> des personnes suivantes n'est pas correct :"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1004
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1109
 msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr "Le <b>pays</b> des personnes suivantes n'est pas défini :"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1018
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1123
 msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr "Le <b>sport</b> des personnes suivantes n'est pas défini :"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1032
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1137
 msgid "Please, fix this before uploading:"
 msgstr "Veuillez corriger avant d'envoyer :"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1034
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1139
 msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
 msgstr ""
 "Ou quand vous téléchargez de nouveau la session, marquez ces personnes pour "
 "ne pas les télécharger."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1051
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1156
 msgid "Session will be uploaded to server."
 msgstr "La session va être envoyée au serveur."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1157
 msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
 msgstr ""
 "Les noms, dates de naissance et descriptions des personnes seront cachés."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1053
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1158
 msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
 msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger la session de nouveau si vous ajoutez plus de "
 "données ou d'autres personnes."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1161
 msgid "Session has been uploaded to server before."
 msgstr "La session a été envoyée au serveur auparavant."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1057
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1162
 msgid "Uploading new data."
 msgstr "Envoi des nouvelles données."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1059
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1164
 msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
 msgstr "Toutes les données envoyées sont sous la licence :"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1060
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1165
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
 
 #. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1170
 msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment envoyer cette session au serveur ?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1169 ../src/gui/chronojump.cs:1239
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1307 ../src/gui/chronojump.cs:1376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1444 ../src/gui/chronojump.cs:1512
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1595
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP, myTreeViewJumps.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP_RJ, myTreeViewJumpsRj.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_rj_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN, myTreeViewRuns.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN_I, myTreeViewRunsInterval.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_interval_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRt.Type + " (" + myRt.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RT, myTreeViewReactionTimes.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_reaction_time_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myPulse.Type + " (" + myPulse.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.PULSE, myTreeViewPulses.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_pulse_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. mc.Type + " (" + mc.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.MULTICHRONOPIC, myTreeViewMultiChronopic.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_multi_chronopic_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1286 ../src/gui/chronojump.cs:1368
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1448 ../src/gui/chronojump.cs:1529
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1609 ../src/gui/chronojump.cs:1689
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1784
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Modifier la sélection"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1176 ../src/gui/chronojump.cs:1250
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1314 ../src/gui/chronojump.cs:1387
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1451 ../src/gui/chronojump.cs:1523
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1609
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1293 ../src/gui/chronojump.cs:1379
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1455 ../src/gui/chronojump.cs:1540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1616 ../src/gui/chronojump.cs:1700
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1797
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Supprimer la sélection"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1243 ../src/gui/chronojump.cs:1380
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1516
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1372 ../src/gui/chronojump.cs:1533
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1693
 msgid "Repair selected"
 msgstr "Réparer la sélection"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1775 ../src/gui/chronojump.cs:1802
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1962 ../src/gui/chronojump.cs:1989
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Could not delete file:\n"
@@ -3454,37 +3628,37 @@ msgstr ""
 
 #. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2049
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr "Session créée, maintenant ajouter ou charger des sujets."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2121
 msgid "Are you sure you want to delete the current session"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la session en cours"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2121
 msgid "and all the session tests?"
 msgstr "et tous les tests de la session ?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2127
 msgid "Deleted session and all its tests"
 msgstr "La session et tous ses tests ont été supprimés"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2033 ../src/gui/stats.cs:1227
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2232 ../src/gui/stats.cs:1339
 msgid "Successfully added"
 msgstr "Ajouté avec succès"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2040
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2239
 msgid "Select number of persons to add"
 msgstr "Sélectionnez le nombre de personnes à ajouter"
 
 #. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2065 ../src/gui/person.cs:604
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2266 ../src/gui/person.cs:608
 #, csharp-format
 msgid "Successfully added {0} persons"
 msgstr "{0} sujets ont été ajoutés"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2118
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2321
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
 "(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -3495,15 +3669,15 @@ msgstr ""
 "Les données personnelles et les tests lors d'autres sessions ne seront pas "
 "affectés."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2119
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2322
 msgid "Current Person: "
 msgstr "Sujet actuel : "
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2126
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2329
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
 msgstr "Sujet supprimé ainsi que tous ses tests sur cette session"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2562
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
 "Then press button\n"
@@ -3511,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez toucher la plateforme de contact pour une annulation complète.\n"
 "Appuyez ensuite sur le bouton.\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2401
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2605
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -3522,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 "annulation complète.\n"
 "Appuyez ensuite sur le bouton\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2463
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2667
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
 "Then press this button:\n"
@@ -3530,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez toucher la plateforme de contact pour arrêter définitivement.\n"
 "Appuyez ensuite sur ce bouton :\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2517
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2721
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
@@ -3538,124 +3712,120 @@ msgstr ""
 "Veuillez toucher la plateforme de contact de Chronopic/s [{0}] pour arrêter "
 "définitivement."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2518
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2722
 msgid "Then press this button:\n"
 msgstr "Appuyez ensuite sur ce bouton :\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2850
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2961
 msgid "Execute Jump"
 msgstr "Effectuer saut"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2851 ../src/gui/chronojump.cs:3278
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2962 ../src/gui/chronojump.cs:3399
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3723
 msgid "Phases"
 msgstr "Ã?tapes"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3047
-msgid "Execute Reactive Jump"
-msgstr "Effectuer saut réactif"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3277
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3398
 msgid "Execute Run"
 msgstr "Effectuer course"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3474
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3599
 msgid "Execute Intervallic Run"
 msgstr "Effectuer course en intervalle"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3593
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3722
 msgid "Execute Reaction Time"
 msgstr "Effectuer temps de réaction"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3745
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3877
 msgid "Execute Pulse"
 msgstr "Effectuer pulsation"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3882
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4017
 msgid "Execute Multi Chronopic"
 msgstr "Effectuer Multi Chronopic"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3883
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4018
 msgid "Changes"
 msgstr "Modifications"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4075
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4214
 msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
 msgstr "Mise à jour impossible. Ce test a probablement été supprimé."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4362
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4570 ../src/gui/chronojump.cs:4586
 msgid "Do you want to delete selected jump?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer le saut sélectionné ?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4587
 msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
 msgstr "Attention : supprimer un sous-saut réactif supprimera le saut complet"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4600
 msgid "Deleted jump"
 msgstr "Saut supprimé"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4390
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4614
 msgid "Deleted reactive jump"
 msgstr "Saut réactif supprimé"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4425
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4632 ../src/gui/chronojump.cs:4649
 msgid "Do you want to delete selected run?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la course sélectionnée ?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4426
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4650
 msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
 msgstr ""
 "Attention : supprimer une sous-course en intervalle supprimera la course "
 "complète"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4439
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4663
 msgid "Deleted selected run"
 msgstr "Course sélectionnée supprimée"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4454
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4678
 msgid "Deleted intervallic run"
 msgstr "Course en intervalle supprimée"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4711
 msgid "Deleted reaction time"
 msgstr "Temps de réaction supprimé"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4521
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4745
 msgid "Deleted pulse"
 msgstr "Pulsation supprimée"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4764
 msgid "Do you want to delete selected test?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer le test sélectionné ?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4553
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4777
 msgid "Deleted multi chronopic"
 msgstr "Multi-chronopic supprimé"
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4579
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4803
 msgid "Added simple jump."
 msgstr "Saut simple ajouté."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4582
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4806
 msgid "Added reactive jump."
 msgstr "Saut réactif ajouté."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4599
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4823
 msgid "Added simple run."
 msgstr "Course simple ajoutée."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4602
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4826
 msgid "Added intervallic run."
 msgstr "Course en intervalle ajoutée."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4768
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4997
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
@@ -3665,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5092
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5363
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr "Pour des raisons de test, Chronojump va quitter de manière incorrecte"
 
@@ -3764,17 +3934,21 @@ msgstr ""
 "Nouveau poids\n"
 "option 2"
 
-#: ../src/gui/event.cs:261
+#: ../src/gui/event.cs:315
+msgid "Playing video"
+msgstr "Lecture de la vidéo en cours"
+
+#: ../src/gui/event.cs:325
 #, csharp-format
 msgid "Edit {0}"
 msgstr "Modifier {0}"
 
-#: ../src/gui/event.cs:265
+#: ../src/gui/event.cs:329
 #, csharp-format
 msgid "Use this window to edit a {0}."
 msgstr "Utilisez cette fenêtre pour modifier un {0}."
 
-#: ../src/gui/event.cs:267 ../src/gui/runType.cs:114
+#: ../src/gui/event.cs:331 ../src/gui/runType.cs:114
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3783,15 +3957,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(séparateur décimal : « {0} »)."
 
-#: ../src/gui/event.cs:607
+#: ../src/gui/event.cs:674
 msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
-msgstr "Il y a des tests de ce type dans la base de données pour les sessions :"
+msgstr ""
+"Il y a des tests de ce type dans la base de données pour les sessions :"
 
-#: ../src/gui/event.cs:609
+#: ../src/gui/event.cs:676
 msgid "please first edit or delete them."
 msgstr "veuillez les modifier d'abord ou les supprimer."
 
-#: ../src/gui/event.cs:611
+#: ../src/gui/event.cs:678
 msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce type de test ?"
 
@@ -3800,11 +3975,11 @@ msgid "Select of Birth"
 msgstr "Sélectionnez la date de naissance"
 
 #. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1066 ../src/gui/eventExecute.cs:1118
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1099 ../src/gui/eventExecute.cs:1151
 msgid "Last"
 msgstr "Dernier"
 
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1712
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1745
 msgid "Platforms"
 msgstr "Plateformes"
 
@@ -3870,7 +4045,8 @@ msgstr "Cliquez sur le « + » à gauche des ports COM et LPT."
 #: ../src/gui/helpPorts.cs:97
 msgid ""
 "The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
-msgstr "Le nom du port sera ce qui est écrit comme COM? sur la ligne USB-série."
+msgstr ""
+"Le nom du port sera ce qui est écrit comme COM? sur la ligne USB-série."
 
 #: ../src/gui/helpPorts.cs:97
 msgid ""
@@ -3927,34 +4103,35 @@ msgstr ""
 "Si cela ne fonctionne pas, essayez de sélectionner le COM1 ou COM2 (en "
 "général ils ne sont pas réellement <i>utilisés</i>)."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:55
+#: ../src/gui/jump.cs:54
 msgid "jump"
 msgstr "saut"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:282
+#: ../src/gui/jump.cs:283
 msgid "reactive jump"
 msgstr "saut réactif"
 
 #. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:426
+#: ../src/gui/jump.cs:429
 msgid "Repair reactive jump"
 msgstr "Retoucher saut réactif"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:430 ../src/gui/pulse.cs:285 ../src/gui/run.cs:561
+#: ../src/gui/jump.cs:433 ../src/gui/pulse.cs:287 ../src/gui/run.cs:599
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Use this window to repair this test.\n"
 "Double clic any cell to edit it (decimal separator: '{0}')"
 msgstr ""
 "Utilisez cette fenêtre pour retoucher ce test.\n"
-"Double-cliquez sur une cellule pour la modifier (séparateur décimal : « {0} »)"
+"Double-cliquez sur une cellule pour la modifier (séparateur décimal : "
+"« {0} »)"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:468
+#: ../src/gui/jump.cs:471
 #, csharp-format
 msgid "JumpType: {0}."
 msgstr "Type de saut : {0}."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:473
+#: ../src/gui/jump.cs:476
 msgid ""
 "\n"
 "This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -3964,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "temps de vol."
 
 #. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:480
+#: ../src/gui/jump.cs:483
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3974,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "Ce type de saut est limité à {0} sauts, vous ne pouvez pas en ajouter."
 
 #. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:483
+#: ../src/gui/jump.cs:486
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3984,21 +4161,21 @@ msgstr ""
 "Ce type de saut est limité à {0} secondes, le temps total ne peut être "
 "supérieur."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:494 ../src/gui/pulse.cs:350 ../src/gui/run.cs:619
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
+#: ../src/gui/jump.cs:497 ../src/gui/pulse.cs:352 ../src/gui/run.cs:657
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:68
 msgid "Count"
 msgstr "Compter"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1012 ../src/gui/jump.cs:1198 ../src/gui/run.cs:977
-#: ../src/gui/run.cs:1140
+#: ../src/gui/jump.cs:1058 ../src/gui/jump.cs:1244 ../src/gui/run.cs:1015
+#: ../src/gui/run.cs:1178
 msgid "Delete test type defined by user"
 msgstr "Supprimer le type de test défini par l'utilisateur"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1231 ../src/gui/run.cs:1170
+#: ../src/gui/jump.cs:1277 ../src/gui/run.cs:1208
 msgid "Limited value"
 msgstr "Valeur limitée"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/run.cs:1199
+#: ../src/gui/jump.cs:1310 ../src/gui/run.cs:1237
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
@@ -4014,30 +4191,34 @@ msgstr "Le type de saut « {0} » existe déjà. Choisissez un autre nom."
 msgid "multi chronopic"
 msgstr "multi chronopic"
 
-#: ../src/gui/person.cs:180
+#: ../src/gui/person.cs:183
 msgid "Man"
 msgstr "Homme"
 
 #. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:182
+#: ../src/gui/person.cs:185
 msgid "Woman"
 msgstr "Femme"
 
-#: ../src/gui/person.cs:271 ../src/gui/person.cs:602
+#: ../src/gui/person.cs:274 ../src/gui/person.cs:606
 msgid "Loaded"
 msgstr "Chargé"
 
 #. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:311 ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:168
-#: ../src/gui/stats.cs:868 ../src/stats/main.cs:234
+#: ../src/gui/person.cs:314 ../src/gui/person.cs:444 ../src/gui/stats.cs:179
+#: ../src/gui/stats.cs:940 ../src/stats/main.cs:234
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/gui/person.cs:676
+#: ../src/gui/person.cs:329
+msgid "Load persons from other session"
+msgstr "Charger des sujets d'une autre session"
+
+#: ../src/gui/person.cs:680
 msgid "Include / Discard athletes"
 msgstr "Ajouter / Supprimer des athlètes"
 
-#: ../src/gui/person.cs:685
+#: ../src/gui/person.cs:689
 msgid ""
 "All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
 "her tests on this session.\n"
@@ -4047,65 +4228,65 @@ msgstr ""
 "la base de données avec leurs tests pour cette session.\n"
 "Si vous ne voulez pas qu'un sujet soit envoyé, décochez-le."
 
-#: ../src/gui/person.cs:930
+#: ../src/gui/person.cs:952
 msgid "Edit jumper"
 msgstr "Modifier le sauteur"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1222 ../src/gui/session.cs:511
+#: ../src/gui/person.cs:1310 ../src/gui/session.cs:511
 msgid "Select session date"
 msgstr "Sélectionnez la date de la session"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:1323
 msgid "Select your height"
 msgstr "Choisissez votre hauteur"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1249
+#: ../src/gui/person.cs:1337
 msgid "Select your weight in pounds"
 msgstr "Choisissez votre poids en livres"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1392 ../src/gui/session.cs:524
+#: ../src/gui/person.cs:1480 ../src/gui/session.cs:524
 msgid "Add new sport to database"
 msgstr "Ajouter une nouvelle base de données de sport"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1404 ../src/gui/session.cs:536
+#: ../src/gui/person.cs:1492 ../src/gui/session.cs:536
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
 msgstr "Désolé, Le sport « {0}» existe déjà dans la base de donnée"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1442
+#: ../src/gui/person.cs:1530
 #, csharp-format
 msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "Le sujet « {0} » existe déjà. Choisissez un autre nom."
 
-#: ../src/gui/person.cs:1444
+#: ../src/gui/person.cs:1532
 msgid "Please select an sport"
 msgstr "Sélectionnez un sport"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1450
+#: ../src/gui/person.cs:1538
 msgid "Please select an speciallity"
 msgstr "Sélectionnez une spécialité"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1454
+#: ../src/gui/person.cs:1542
 msgid "Please select a level"
 msgstr "Sélectionnez un niveau"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1692
+#: ../src/gui/person.cs:1780
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1756
+#: ../src/gui/person.cs:1844
 msgid "Persons will be created with default session values"
 msgstr "Les personnes sont créées avec les valeurs par défaut de la session"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2001
+#: ../src/gui/person.cs:2089
 msgid "Session name"
 msgstr "Nom de la session"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2003
+#: ../src/gui/person.cs:2091
 msgid "Date\n"
 msgstr "Date\n"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2004
+#: ../src/gui/person.cs:2092
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "simple"
@@ -4113,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "Sauts\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2006
+#: ../src/gui/person.cs:2094
 msgid ""
 "Runs\n"
 "simple"
@@ -4121,7 +4302,7 @@ msgstr ""
 "Courses\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2007
+#: ../src/gui/person.cs:2095
 msgid ""
 "Runs\n"
 "interval"
@@ -4129,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 "Courses\n"
 "en intervalle"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2008
+#: ../src/gui/person.cs:2096
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "time"
@@ -4163,33 +4344,42 @@ msgstr "Impossible de copier dans le fichier {0} "
 msgid "pulse"
 msgstr "pulsation"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:281
+#: ../src/gui/pulse.cs:283
 msgid "Repair pulse"
 msgstr "Retoucher la pulsation"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:322
+#: ../src/gui/pulse.cs:324
 #, csharp-format
 msgid "PulseType: {0}."
 msgstr "Type de pulsation : {0}."
 
 #. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/gui/queryServer.cs:103 ../src/gui/queryServer.cs:676
-#: ../src/gui/stats.cs:139 ../src/statType.cs:330
+#: ../src/gui/queryServer.cs:105 ../src/gui/queryServer.cs:678
+#: ../src/gui/stats.cs:149 ../src/statType.cs:331
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
 msgid "Average Index"
 msgstr "Indice moyen"
 
 #. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:122
+#: ../src/gui/queryServer.cs:124
 msgid "Lower than"
 msgstr "Plus petit que"
 
 #. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
 #. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:125
+#: ../src/gui/queryServer.cs:127
 msgid "Higher or equal than"
 msgstr "Plus grand ou égal à "
 
+#: ../src/gui/queryServer.cs:775
+msgid "runs"
+msgstr "courses"
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:783 ../src/stats/graphs/potency.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:92
+msgid "watts"
+msgstr "watts"
+
 #: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
 msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
 msgstr "Vous devez activer les sons dans la fenêtre principale (en bas)"
@@ -4226,25 +4416,25 @@ msgstr "Commenter ces statistiques"
 msgid "run"
 msgstr "course"
 
-#: ../src/gui/run.cs:241
+#: ../src/gui/run.cs:262
 msgid "intervallic run"
 msgstr "course en intervalle"
 
-#: ../src/gui/run.cs:473
+#: ../src/gui/run.cs:511
 msgid "Total Time"
 msgstr "Temps total"
 
-#: ../src/gui/run.cs:557
+#: ../src/gui/run.cs:595
 msgid "Repair intervallic run"
 msgstr "Retoucher une course en intervalle"
 
-#: ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/run.cs:637
 #, csharp-format
 msgid "RunType: {0}."
 msgstr "Type de course : {0}."
 
 #. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:605
+#: ../src/gui/run.cs:643
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4254,7 +4444,7 @@ msgstr ""
 "Ce type de course est limité à {0} courses, vous ne pouvez pas en ajouter."
 
 #. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:608
+#: ../src/gui/run.cs:646
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4264,11 +4454,11 @@ msgstr ""
 "Ce type de course est limité à {0} secondes, le temps total ne peut être "
 "plus grand."
 
-#: ../src/gui/run.cs:873
+#: ../src/gui/run.cs:911
 msgid "tracks"
 msgstr "pistes"
 
-#: ../src/gui/run.cs:893
+#: ../src/gui/run.cs:931
 msgid ""
 "Vertical distance between\n"
 "stairs third and nine."
@@ -4276,12 +4466,12 @@ msgstr ""
 "Distance verticale entre\n"
 "la troisième et la neuvième marche."
 
-#: ../src/gui/run.cs:894
+#: ../src/gui/run.cs:932
 msgid "Millimeters."
 msgstr "Millimètres."
 
-#: ../src/gui/run.cs:1015 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1072
-#: ../src/gui/run.cs:1183 ../src/gui/run.cs:1247 ../src/gui/run.cs:1297
+#: ../src/gui/run.cs:1053 ../src/gui/run.cs:1081 ../src/gui/run.cs:1110
+#: ../src/gui/run.cs:1221 ../src/gui/run.cs:1285 ../src/gui/run.cs:1335
 msgid "Not defined"
 msgstr "Non défini"
 
@@ -4364,35 +4554,43 @@ msgid "Uploaded sport"
 msgstr "Sport envoyé"
 
 #.
-#. if is RjEvolution, show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#. if is RjEvolution, or runInervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
 #.
-#: ../src/gui/stats.cs:141 ../src/gui/stats.cs:643 ../src/gui/stats.cs:738
-#: ../src/gui/stats.cs:983 ../src/gui/stats.cs:1191 ../src/statType.cs:346
+#: ../src/gui/stats.cs:151 ../src/gui/stats.cs:701 ../src/gui/stats.cs:809
+#: ../src/gui/stats.cs:1075 ../src/gui/stats.cs:1296 ../src/statType.cs:345
 msgid "Evolution"
 msgstr "Ã?volution"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:147 ../src/gui/stats.cs:588 ../src/gui/stats.cs:1027
+#: ../src/gui/stats.cs:157 ../src/gui/stats.cs:638 ../src/gui/stats.cs:1124
 #: ../src/statType.cs:234
 msgid "No indexes"
 msgstr "Pas d'indice"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:169 ../src/stats/main.cs:239
+#: ../src/gui/stats.cs:180 ../src/stats/main.cs:239
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
 #. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:171 ../src/gui/stats.cs:498 ../src/stats/main.cs:250
+#: ../src/gui/stats.cs:182 ../src/gui/stats.cs:525 ../src/stats/main.cs:250
 msgid "Male"
 msgstr "Homme"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:172 ../src/gui/stats.cs:499 ../src/stats/main.cs:264
+#: ../src/gui/stats.cs:183 ../src/gui/stats.cs:526 ../src/stats/main.cs:264
 msgid "Female"
 msgstr "Femme"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:1208 ../src/report.cs:292
+#: ../src/gui/stats.cs:1320 ../src/report.cs:292
 msgid "Jumper's best"
 msgstr "Meilleur résultat du sauteur"
 
+#: ../src/gui/stats.cs:1323 ../src/report.cs:295
+msgid "Jumper's average"
+msgstr "Moyenne du sauteur"
+
+#: ../src/jumpType.cs:110
+msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
+msgstr "Saut CounterMovement avec poids supplémentaire"
+
 #: ../src/jumpType.cs:113
 msgid "Abalakov Jump with extra weight"
 msgstr "Saut Abalakov avec poids supplémentaire"
@@ -4735,10 +4933,6 @@ msgstr ""
 "effectue le parcours dans le sens indiqué, sans renverser les cônes, jusqu'à "
 "la ligne d'arrivée où le chronomètre est arrêté."
 
-#: ../src/runType.cs:232
-msgid "Results"
-msgstr "Résultats"
-
 #: ../src/runType.cs:233
 msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
 msgstr ""
@@ -4968,15 +5162,15 @@ msgid ""
 "touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
 "to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
 msgstr ""
-"Les instructions données pour faire le test étaient les suivantes : « Assoyez-"
-"vous avec le dos appuyé contre le dossier de la chaise et les bras posés sur "
-"les jambes. Quand vous entendez le mot « Partez ! », levez-vous sans utiliser "
-"vos bras, donnez un coup de pied dans la balle devant vous aussi fort que "
-"possible en utilisant l'intérieur du pied dont vous êtes le plus sûr. "
-"Ensuite marchez à votre rythme normal en comptant à rebours à voix haute de "
-"15 à 0. Revenez en faisant le tour du cône, sans le toucher et retournez "
-"vous asseoir en marchant dans les cercles, en essayant de ne pas les "
-"toucher. Enfin, assoyez-vous en essayant de ne pas utiliser vos bras »."
+"Les instructions données pour faire le test étaient les suivantes : "
+"« Assoyez-vous avec le dos appuyé contre le dossier de la chaise et les bras "
+"posés sur les jambes. Quand vous entendez le mot « Partez ! », levez-vous "
+"sans utiliser vos bras, donnez un coup de pied dans la balle devant vous "
+"aussi fort que possible en utilisant l'intérieur du pied dont vous êtes le "
+"plus sûr. Ensuite marchez à votre rythme normal en comptant à rebours à voix "
+"haute de 15 à 0. Revenez en faisant le tour du cône, sans le toucher et "
+"retournez vous asseoir en marchant dans les cercles, en essayant de ne pas "
+"les toucher. Enfin, assoyez-vous en essayant de ne pas utiliser vos bras »."
 
 # AQ ? Assessment questionnaire
 #: ../src/runType.cs:380
@@ -5031,12 +5225,12 @@ msgstr "Résumé :"
 msgid "Error uploading session to server"
 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la session vers le serveur"
 
-#: ../src/server.cs:651
+#: ../src/server.cs:652
 #, csharp-format
 msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
 msgstr "Envoie de l'évaluateur avec l'ID : {0} réussi"
 
-#: ../src/server.cs:654
+#: ../src/server.cs:655
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -5050,1279 +5244,1280 @@ msgstr "Envoyé"
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:177
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algérie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:178
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:179
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
 msgid "Benin"
 msgstr "Bénin"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:180
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:181
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:182
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:183
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Cameroun"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cap-Vert"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "République centrafricaine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
 msgid "Chad"
 msgstr "Tchad"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comores"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
 msgstr "République démocratique du Congo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
 msgid "Congo, Republic of the"
 msgstr "République du Congo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Côte d'Ivoire"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
 msgid "Egypt"
 msgstr "Ã?gypte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinée équatoriale"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
 msgid "Eritrea"
 msgstr "�rythrée"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Ã?thiopie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinée-Bissau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinée"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Jamahiriya arabe libyenne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritanie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Maurice"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroc"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
 msgid "Reunion"
 msgstr "Réunion"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "�le Sainte-Hélène"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
 msgid "Senegal"
 msgstr "Sénégal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
 msgid "South Africa"
 msgstr "Afrique du Sud"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
 msgid "Sudan"
 msgstr "Soudan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzanie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
 msgid "Uganda"
 msgstr "Ouganda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara occidental"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
 msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
 msgstr "Antarctique (territoire au sud de 60 degrés de latitude Sud)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
 msgstr "�le Bouvet (Bouvetøya)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Terres australes françaises"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 msgstr "�le Heard et îles McDonald"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Géorgie du Sud et les �les Sandwich du Sud"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
 msgid "Armenia"
 msgstr "Arménie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaïdjan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Barheïn"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhoutan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
 msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien (Archipel des Chagos)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodge"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
 msgid "China"
 msgstr "Chine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Ã?le Christmas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 msgstr "Ã?les Cocos (Keeling)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chypre"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
 msgid "Georgia"
 msgstr "Géorgie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
 msgid "India"
 msgstr "Inde"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonésie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
 msgid "Israel"
 msgstr "Israël"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
 msgid "Japan"
 msgstr "Japon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakhstan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
 msgstr "République populaire démocratique de Corée"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
 msgid "Korea, Republic of"
 msgstr "République de Corée"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Koweït"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
 msgid "Kyrgyz Republic"
 msgstr "Kirghizistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "République démocratique populaire lao"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaisie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldives"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Birmanie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
 msgid "Nepal"
 msgstr "Népal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territoires palestiniens"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippines"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabie Saoudite"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapour"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "République Arabe syrienne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taïwan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadjikistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thaïlande"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Timor-Oriental"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkménistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Ã?mirats arabes unis"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Ouzbékistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yémen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
 msgid "Ã?land Islands"
 msgstr "Ã?les d'Ã?land"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorre"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
 msgid "Austria"
 msgstr "Autriche"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
 msgid "Belarus"
 msgstr "Biélorussie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnie-et-Herzégovine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croatie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "République tchèque"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danemark"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "�les Féroé"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlande"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
 msgid "France"
 msgstr "France"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
 msgid "Germany"
 msgstr "Allemagne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
 msgid "Greece"
 msgstr "Grèce"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
 msgid "Guernsey"
 msgstr "Guernesey"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Saint-Siège (�tat de la Cité du Vatican)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hongrie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islande"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlande"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Ã?le de Man"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
 msgid "Italy"
 msgstr "Italie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettonie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituanie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macédoine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
 msgid "Malta"
 msgstr "Malte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monaco"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Monténégro"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Pays-Bas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvège"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
 msgid "Poland"
 msgstr "Pologne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
 msgid "Romania"
 msgstr "Roumanie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Fédération Russe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
 msgid "San Marino"
 msgstr "Saint-Marin"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
 msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
 msgstr "Slovaquie (République slovaque)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovénie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
 msgid "Spain"
 msgstr "Espagne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
 msgstr "Ã?les Svalbard et Jan Mayen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suède"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suisse"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
 msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
 msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua-et-Barbuda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbade"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudes"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Ã?les Vierges britanniques"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "�les Caïmans"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
 msgid "Dominica, Commonwealth of"
 msgstr "Commonwealth de la Dominique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "République dominicaine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenade"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haïti"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaïque"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antilles néerlandaises"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Porto Rico"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
 msgid "Saint Barthelemy"
 msgstr "Saint-Barthélemy"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Sainte-Lucie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
 msgid "Saint Martin"
 msgstr "Saint-Martin"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinité-et-Tobago"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "�les Turques et Caïques"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
 msgid "United States of America"
 msgstr "�tats-Unis d'Amérique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
 msgid "United States Virgin Islands"
 msgstr "Ã?les Vierges des Ã?tats-Unis"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa américaines"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
 msgid "Australia"
 msgstr "Australie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Ã?les Cook"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidji"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polynésie française"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Ã?les Marshall"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronésie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nouvelle-Calédonie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nouvelle-Zélande"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Ã?le Norfolk"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Ã?les Mariannes du Nord"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
 msgid "Pitcairn Islands"
 msgstr "Ã?les Pitcairn"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Ã?les Salomon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "�les mineures éloignées des �tats-Unis"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis-et-Futuna"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brésil"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
 msgid "Chile"
 msgstr "Chili"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombie"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ã?quateur"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Ã?les Malouines"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guinée française"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyane"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
 msgid "Peru"
 msgstr "Pérou"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
 #. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
 msgid "Diving"
 msgstr "Plongeon"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:148
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
 msgid "Swimming"
 msgstr "Natation"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
 msgid "Synchronized Swimming"
 msgstr "Natation synchronisée"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
 msgid "Waterpolo"
 msgstr "Waterpolo"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
 msgid "Runs, Sprints"
 msgstr "Courses, sprints"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
 msgid "Runs, Middle-distance"
 msgstr "Courses, demi-fond"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
 msgid "Runs, Long-distance"
 msgstr "Courses, fond"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
 msgid "Throws"
 msgstr "Lancés"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
 msgid "Combined"
 msgstr "Combiné"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159 ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
 msgid "Bobsleigh"
 msgstr "Bobsleigh"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
 msgid "Skeleton"
 msgstr "Skeleton"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
 msgid "Flatwater"
 msgstr "Eau calme"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
 msgid "Slalom"
 msgstr "Slalom"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
 msgid "Cycling BMX"
 msgstr "Cyclisme BMX"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
 msgid "Cycling Road"
 msgstr "Cyclisme route"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
 msgid "Cycling Track"
 msgstr "Cyclisme piste"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
 msgid "Mountain Bike"
 msgstr "VTT"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
 msgid "Dressage"
 msgstr "Dressage"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
 msgid "Eventing"
 msgstr "Concours complet d'équitation"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
 msgid "jumping"
 msgstr "Saut d'obstacle"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistique"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
 msgid "Rhythmic"
 msgstr "Rythmique"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
 msgid "Trampoline"
 msgstr "Trampoline"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
 msgid "Figure skating"
 msgstr "Patinage artistique"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
 msgid "Short Track Speed Skating"
 msgstr "Short-track et patinage de vitesse"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
 msgid "Speed skating"
 msgstr "Patinage de vitesse"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
 msgid "Alpine Skiing"
 msgstr "Ski alpin"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
 msgid "Cross Country Skiing"
 msgstr "Ski de fond"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
 msgid "Freestyle Skiing"
 msgstr "Ski freestyle"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
 msgid "Nordic Combined"
 msgstr "Combiné nordique"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
 msgid "Ski Jumping"
 msgstr "Saut à ski"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
 msgid "Snowboard"
 msgstr "Snowboard"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
 msgid "Beach volleyball"
 msgstr "Beach-volley"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190 ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
 msgid "Volleyball"
 msgstr "Volleyball"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
 msgid "Freestyle"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
 msgid "Greco-Roman"
 msgstr "Greco-Romaine"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:144
+#: ../src/sqlite/sport.cs:150
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur "
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
 #. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:174
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
 msgid "Aquatics"
 msgstr "Natation"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:175
+#: ../src/sqlite/sport.cs:181
 msgid "Archery"
 msgstr "Tir à l'arc"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:176
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
 msgid "Athletics"
 msgstr "Athlétisme"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:177
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
 msgid "Badminton"
 msgstr "Badminton"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:178
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
 msgid "Baseball"
 msgstr "Baseball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:179
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
 msgid "Basketball"
 msgstr "Basketball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
 msgid "Biathlon"
 msgstr "Biathlon"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
 msgid "Boxing"
 msgstr "Boxe"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
 msgid "Canoe-Cayak"
 msgstr "Canoë-kayak"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
 msgid "Curling"
 msgstr "Curling"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
 msgid "Cycling"
 msgstr "Cyclisme"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
 msgid "Equestrian"
 msgstr "Ã?questre"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
 msgid "Fencing"
 msgstr "Escrime"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
 msgid "Football"
 msgstr "Football"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
 msgid "Gymnastics"
 msgstr "Gymnastique"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
 msgid "Handball"
 msgstr "Handball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
 msgid "Hockey"
 msgstr "Hockey"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
 msgid "Ice Hockey"
 msgstr "Hockey sur glace"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
 msgid "Judo"
 msgstr "Judo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
 msgid "Luge"
 msgstr "Luge"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
 msgid "Modern Pentathlon"
 msgstr "Pentathlon moderne"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
 msgid "Rowing"
 msgstr "Aviron"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
 msgid "Sailing"
 msgstr "Nautisme"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
 msgid "Shooting"
 msgstr "Tir"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
 msgid "Skating"
 msgstr "Patinage"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
 msgid "Skiing"
 msgstr "Ski"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
 msgid "Softball"
 msgstr "Softball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
 msgid "Table Tennis"
 msgstr "Tennis de table"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
 msgid "Taekwondo"
 msgstr "Taekwondo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:210
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tennis"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
 msgid "Triathlon"
 msgstr "Triathlon"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
 msgid "Weightlifting"
 msgstr "Haltérophilie"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
 msgid "Wrestling"
 msgstr "Lutte"
 
 #: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/djIndex.cs:31
 #: ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49 ../src/stats/ieIub.cs:64
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:33 ../src/stats/rjEvolution.cs:65
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:31 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:37
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:59 ../src/stats/rjAVGSD.cs:33
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/rjIndex.cs:31
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
+#: ../src/treeViewJump.cs:37
 msgid "Jumper"
 msgstr "Sauteur"
 
@@ -6336,18 +6531,20 @@ msgstr "Poids supplémentaire"
 
 #: ../src/stats/potency.cs:141 ../src/stats/djIndex.cs:124
 #: ../src/stats/djQ.cs:124 ../src/stats/fv.cs:117 ../src/stats/global.cs:148
-#: ../src/stats/ieIub.cs:140 ../src/stats/rjIndex.cs:126
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
+#: ../src/stats/ieIub.cs:124 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:120
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:126 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128
+#: ../src/stats/runSimple.cs:122 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
 #: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:141
 msgid " various sessions "
 msgstr " différentes sessions "
 
 #: ../src/stats/potency.cs:144 ../src/stats/djIndex.cs:127
 #: ../src/stats/djQ.cs:127 ../src/stats/fv.cs:120 ../src/stats/global.cs:151
-#: ../src/stats/ieIub.cs:143 ../src/stats/rjAVGSD.cs:191
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:270 ../src/stats/rjIndex.cs:129
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
+#: ../src/stats/ieIub.cs:127 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:123
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:191 ../src/stats/rjEvolution.cs:270
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:129 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131
+#: ../src/stats/runSimple.cs:125 ../src/stats/runIntervallic.cs:256
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
 msgid " session "
 msgstr " session "
 
@@ -6362,10 +6559,11 @@ msgstr "Indice Dj"
 
 #. limit
 #: ../src/stats/djIndex.cs:115 ../src/stats/djQ.cs:115
-#: ../src/stats/ieIub.cs:131 ../src/stats/rjAVGSD.cs:179
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:258 ../src/stats/rjIndex.cs:117
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
+#: ../src/stats/ieIub.cs:115 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:111
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:179 ../src/stats/rjEvolution.cs:258
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:117 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119
+#: ../src/stats/runSimple.cs:113 ../src/stats/runIntervallic.cs:245
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "First {0} values"
 msgstr "{0} premières valeurs"
@@ -6388,10 +6586,11 @@ msgstr "{0} premières valeurs"
 #.
 #. best of each jumper
 #: ../src/stats/djIndex.cs:117 ../src/stats/djQ.cs:117 ../src/stats/fv.cs:110
-#: ../src/stats/global.cs:141 ../src/stats/ieIub.cs:133
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:181 ../src/stats/rjEvolution.cs:260
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:119 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
+#: ../src/stats/global.cs:141 ../src/stats/ieIub.cs:117
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:113 ../src/stats/rjAVGSD.cs:181
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:260 ../src/stats/rjIndex.cs:119
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "Max {0} values of each jumper"
 msgstr "{0} valeurs max de chaque sauteur"
@@ -6439,20 +6638,19 @@ msgstr "{0} pour des sauts et des statistiques de {1}{2}"
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:51 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:65
 #: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:55 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
 msgid "ChronoJump graph"
 msgstr "Graphe Chronojump"
 
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:82 ../src/stats/graphs/potency.cs:92
-msgid "watts"
-msgstr "watts"
-
 #. CurrentGraphData.LabelRight = "";
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:93
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:85 ../src/stats/graphs/djQ.cs:93
 #: ../src/stats/graphs/fv.cs:85 ../src/stats/graphs/fv.cs:91
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:81 ../src/stats/graphs/global.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:101
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:92 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:101
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:70 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:84
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:91 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:75
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:95
@@ -6461,11 +6659,36 @@ msgstr "watts"
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: ../src/stats/ieIub.cs:151
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:75
+msgid "ResultPercent"
+msgstr "Résultats en pourcentage"
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:66
+#, csharp-format
+msgid "Subtraction between {0} {1} and {0} {2}"
+msgstr "Différence entre {0} {1} et {0} {2}"
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:92
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+#: ../src/stats/ieIub.cs:135
 #, csharp-format
 msgid "{0} in index {1} on {2}"
 msgstr "{0} pour l'indice {1} de {2}"
 
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+msgid "Result %"
+msgstr "Résultat %"
+
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "{0} in test {1} - test {2} on {3}"
+msgstr "{0} pour le test {1} - test {2} sur {3}"
+
 #. for toString() in every stat
 #: ../src/stats/main.cs:83
 msgid "All values"
@@ -6475,11 +6698,11 @@ msgstr "Toutes les valeurs"
 msgid "Avg values of each jumper"
 msgstr "Valeurs moyennes de chaque sauteur"
 
-#: ../src/stats/main.cs:1265
+#: ../src/stats/main.cs:1280
 msgid "Dispersion"
 msgstr "Dispersion"
 
-#: ../src/stats/main.cs:1437
+#: ../src/stats/main.cs:1452
 msgid "Chronojump Graph"
 msgstr "Graphique Chronojump"
 
@@ -6503,6 +6726,28 @@ msgstr "{0} pour l'évolution du Rj appliquée à {1} de {2}{3}"
 msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
 msgstr "{0} pour l'indice Rj [(tfmoy-tcmoy)/tcmoy *100] appliqué à {1} de {2}"
 
+#. best of each jumper
+#: ../src/stats/runSimple.cs:115 ../src/stats/runIntervallic.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Max {0} values of each person"
+msgstr "{0} valeurs max de chaque personne"
+
+#: ../src/stats/runSimple.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} run on {2}"
+msgstr "{0} pour {1} course de {2}"
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:261
+#, csharp-format
+msgid " (best {0} consecutive runs marked)"
+msgstr " ({0} meilleurs sauts consécutifs retenus)"
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:264
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Run Intervallic applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr ""
+"{0} pour l'évolution de la course en intervalle appliquée à {1} de {2}{3}"
+
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
 #, csharp-format
 msgid "{0} in {1} jump on {2}"
@@ -6555,4 +6800,3 @@ msgstr "Différence"
 #: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
 msgid "Runner"
 msgstr "Coureur"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]