[chronojump] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated French translation
- Date: Sun, 20 Mar 2011 18:40:52 +0000 (UTC)
commit aaa9d7997d0fecbae39aaba0db7c451709953d41
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sun Mar 20 19:40:43 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 2762 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1503 insertions(+), 1259 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 00bc3ed..a5550fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of chronojump.
-# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the chronojump package.
#
#
@@ -8,24 +8,24 @@
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 6467-fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 16:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. the strings created by Catalog cannot be const
-#: ../src/constants.cs:28
+#: ../src/constants.cs:30
msgid ""
"Translator, there's a glossary that will help you in Chronojump "
"translation:\n"
@@ -33,50 +33,50 @@ msgid ""
"chronojump_glossary_for_translators.html"
msgstr ""
"Traducteur, un glossaire vous aidera à traduire Chronojump :\n"
-" http://svn.gnome."
-"org/svn/chronojump/trunk/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html"
+" http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html"
-#: ../src/constants.cs:31
+#: ../src/constants.cs:33
msgid "Project leader and main developer."
msgstr "Chef de projet et développeur principal."
-#: ../src/constants.cs:32
+#: ../src/constants.cs:34
msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
msgstr "Skypic, Chronopic, connexion entre le matériel et le logiciel."
-#: ../src/constants.cs:33
+#: ../src/constants.cs:35
msgid "Chronopic2 creation, Chronojump tester."
msgstr "Création Chronopic2, testeur Chronojump."
-#: ../src/constants.cs:34
+#: ../src/constants.cs:36
msgid "Chronopic3 industrial prototype."
msgstr "Prototype industriel Chronopic3."
-#: ../src/constants.cs:35 ../src/constants.cs:36
+#: ../src/constants.cs:37 ../src/constants.cs:38
msgid "OpenCV Detection of knee angle."
msgstr "Détection d'angle du genou OpenCV."
-#: ../src/constants.cs:37
+#: ../src/constants.cs:39
msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
msgstr "Prise en charge de l'installation : autotools, packaging, bundle."
-#: ../src/constants.cs:38
+#: ../src/constants.cs:40
msgid "Statistics support."
msgstr "Prise en charge des statistiques."
-#: ../src/constants.cs:104
+#: ../src/constants.cs:107
msgid "Any"
msgstr "Tous"
-#: ../src/constants.cs:124
+#: ../src/constants.cs:127
msgid "Server is connected."
msgstr "Le serveur est connecté."
-#: ../src/constants.cs:125
+#: ../src/constants.cs:128
msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
msgstr "Le serveur est actuellement déconnecté. Essayez plus tard."
-#: ../src/constants.cs:126
+#: ../src/constants.cs:129
msgid ""
"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
"restricting connections"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"ou bien vous n'êtes pas connecté à internet, ou votre pare-feu limite les "
"connexions"
-#: ../src/constants.cs:154 ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../src/constants.cs:157 ../glade/chronojump.glade.h:322
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -103,262 +103,291 @@ msgstr "Autre"
#. ")) -(15.3*" + Catalog.GetString("height") + "(cm)) -1413.1";
#.
#. what is this height?
-#: ../src/constants.cs:170 ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
-#: ../src/constants.cs:181 ../src/constants.cs:185 ../src/constants.cs:189
-#: ../src/constants.cs:200 ../src/constants.cs:204 ../src/constants.cs:208
-#: ../src/constants.cs:212 ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:176 ../src/constants.cs:180
+#: ../src/constants.cs:184 ../src/constants.cs:188 ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:203 ../src/constants.cs:207 ../src/constants.cs:211
+#: ../src/constants.cs:215 ../src/constants.cs:219
msgid "Peak power"
msgstr "Pic de puissance"
-#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:175 ../src/constants.cs:179
-#: ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:191
-#: ../src/constants.cs:202 ../src/constants.cs:206 ../src/constants.cs:210
-#: ../src/constants.cs:214 ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178 ../src/constants.cs:182
+#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:190 ../src/constants.cs:194
+#: ../src/constants.cs:205 ../src/constants.cs:209 ../src/constants.cs:213
+#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:221
msgid "body weight"
msgstr "masse corporelle"
-#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:175 ../src/constants.cs:179
-#: ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:191
-#: ../src/constants.cs:202 ../src/constants.cs:206 ../src/constants.cs:210
-#: ../src/constants.cs:214 ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178 ../src/constants.cs:182
+#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:190 ../src/constants.cs:194
+#: ../src/constants.cs:205 ../src/constants.cs:209 ../src/constants.cs:213
+#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:221
msgid "extra weight"
msgstr "poids supplémentaire"
-#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178
-#: ../src/constants.cs:182 ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:190
-#: ../src/constants.cs:201 ../src/constants.cs:205 ../src/constants.cs:209
-#: ../src/constants.cs:213 ../src/constants.cs:217 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:177 ../src/constants.cs:181
+#: ../src/constants.cs:185 ../src/constants.cs:189 ../src/constants.cs:193
+#: ../src/constants.cs:204 ../src/constants.cs:208 ../src/constants.cs:212
+#: ../src/constants.cs:216 ../src/constants.cs:220 ../src/stats/fv.cs:51
#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:74
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:75
msgid "height"
msgstr "taille"
-#: ../src/constants.cs:200
+#: ../src/constants.cs:203
msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
msgstr "Candidats masculins d'université de sciences du sport"
-#: ../src/constants.cs:204
+#: ../src/constants.cs:207
msgid "Female elite volleybol"
msgstr "Volleyball féminin élite"
-#: ../src/constants.cs:208
+#: ../src/constants.cs:211
msgid "Female medium volleybol"
msgstr "Volleyball féminin intermédiaire"
-#: ../src/constants.cs:212
+#: ../src/constants.cs:215
msgid "Female sports sciencies students"
msgstr "Ã?tudiantes en sciences du sport"
-#: ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:219
msgid "Female university students"
msgstr "�tudiantes en université"
#. *4.0 for having double division
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/constants.cs:222 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:225 ../src/stats/potency.cs:60
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:71
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:81 ../src/stats/graphs/potency.cs:91
msgid "Peak Power"
msgstr "Pic de puissance"
#. global stat types
-#: ../src/constants.cs:234
+#: ../src/constants.cs:237
msgid "Session summary"
msgstr "Résumé de la session"
-#: ../src/constants.cs:235
+#: ../src/constants.cs:238
msgid "Jumper summary"
msgstr "Résumé du sauteur"
-#: ../src/constants.cs:236
+#: ../src/constants.cs:239
msgid "Jumps: Simple"
msgstr "Sauts : simples"
-#: ../src/constants.cs:237
+#: ../src/constants.cs:240
msgid "Jumps: Simple with TC"
msgstr "Sauts : simples avec DC"
-#: ../src/constants.cs:238
+#: ../src/constants.cs:241
msgid "Jumps: Reactive"
msgstr "Sauts : réactifs"
+#: ../src/constants.cs:242
+msgid "Runs: Simple"
+msgstr "Courses : simple"
+
+#: ../src/constants.cs:243
+msgid "Runs: Intervallic"
+msgstr "Courses : en intervalles"
+
#. strings
-#: ../src/constants.cs:241
+#: ../src/constants.cs:246
msgid "See all jumps"
msgstr "Voir tous les sauts"
-#: ../src/constants.cs:242
+#: ../src/constants.cs:247
msgid "See all runs"
msgstr "Voir toutes les courses"
-#: ../src/constants.cs:243
+#: ../src/constants.cs:248
msgid "See all pulses"
msgstr "Voir toutes les pulsations"
-#: ../src/constants.cs:265
+#: ../src/constants.cs:270
msgid "black only"
msgstr "uniquement noir"
-#: ../src/constants.cs:319
+#: ../src/constants.cs:325
msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
msgstr "Ports série et USB habituels sous Windows :"
-#: ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:327
msgid "Also, these are possible:"
msgstr "Ceux-ci sont également possibles :"
-#: ../src/constants.cs:325
+#: ../src/constants.cs:331
msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Ports série habituels sous GNU/Linux :"
-#: ../src/constants.cs:327
+#: ../src/constants.cs:333
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Ports USB-série habituels sous GNU/Linux :"
-#: ../src/constants.cs:329
+#: ../src/constants.cs:335
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
msgstr "Si vous utilisez Chronopic3, vous avez un port USB-série."
-#: ../src/constants.cs:332
+#: ../src/constants.cs:338
msgid "Serial ports found:"
msgstr "Ports série trouvés :"
-#: ../src/constants.cs:333
+#: ../src/constants.cs:339
msgid "USB-serial ports found:"
msgstr "Ports USB-série trouvés :"
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:340
msgid "Not found any USB-serial ports."
msgstr "Aucun port USB-série trouvé."
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:340
msgid "Is Chronopic connected?"
msgstr "Chronopic est-il connecté ?"
-#: ../src/constants.cs:363
+#: ../src/constants.cs:369
msgid "--Undefined"
msgstr "--Indéfini"
-#: ../src/constants.cs:364
+#: ../src/constants.cs:370
msgid "--Any"
msgstr "--Tous"
-#: ../src/constants.cs:367
+#: ../src/constants.cs:373
msgid "-None"
msgstr "-Aucun"
-#: ../src/constants.cs:371 ../src/constants.cs:398
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453 ../src/gui/person.cs:1148
-#: ../src/gui/person.cs:1164
+#: ../src/constants.cs:377 ../src/constants.cs:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460 ../src/gui/person.cs:1236
+#: ../src/gui/person.cs:1252
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: ../src/constants.cs:380
+#: ../src/constants.cs:386
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
-#: ../src/constants.cs:381
+#: ../src/constants.cs:387
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
-#: ../src/constants.cs:382
+#: ../src/constants.cs:388
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/constants.cs:383
+#: ../src/constants.cs:389
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/constants.cs:384
+#: ../src/constants.cs:390
msgid "North America"
msgstr "Amérique du Nord"
-#: ../src/constants.cs:385
+#: ../src/constants.cs:391
msgid "Oceania"
msgstr "Océanie"
-#: ../src/constants.cs:386
+#: ../src/constants.cs:392
msgid "South America"
msgstr "Amérique du Sud"
-#: ../src/constants.cs:390
+#: ../src/constants.cs:396
msgid ""
"Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
msgstr ""
"Les tests sont SIMUL�S jusqu'à ce que Chronopic soit connecté par le menu "
"« Outils/Chronopic »."
-#: ../src/constants.cs:401
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/constants.cs:397 ../src/exportSession.cs:290
+#: ../src/exportSession.cs:386 ../src/exportSession.cs:490
+#: ../src/exportSession.cs:545 ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:662 ../src/exportSession.cs:721
+msgid "Simulated"
+msgstr "Simulé"
+
+#: ../src/constants.cs:408
msgid "Sedentary/Ocasional practice"
msgstr "Pratique occasionnelle/sédentaire"
-#: ../src/constants.cs:405
+#: ../src/constants.cs:412
msgid "Regular practice"
msgstr "Pratique régulière"
-#: ../src/constants.cs:406
+#: ../src/constants.cs:413
msgid "Competition"
msgstr "Compétition"
-#: ../src/constants.cs:407
+#: ../src/constants.cs:414
msgid "Elite"
msgstr "Ã?lite"
-#: ../src/constants.cs:411
+#: ../src/constants.cs:418
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation"
#. 0
-#: ../src/constants.cs:412
+#: ../src/constants.cs:419
msgid "Checking database"
msgstr "Vérification de la base de données"
#. 1
-#: ../src/constants.cs:413
+#: ../src/constants.cs:420
msgid "Creating database"
msgstr "Création de la base de données"
#. 2
-#: ../src/constants.cs:414
+#: ../src/constants.cs:421
msgid "Making database backup"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
#. 3
-#: ../src/constants.cs:415
+#: ../src/constants.cs:422
msgid "Updating database"
msgstr "Mise à jour de la base de donnée"
#. 4
-#: ../src/constants.cs:416
+#: ../src/constants.cs:423
msgid "Check for new version"
msgstr "Recherche d'une nouvelle version"
#. 5
-#: ../src/constants.cs:417
+#: ../src/constants.cs:424
msgid "Preparing main Window"
msgstr "Préparation de la fenêtre principale"
-#: ../src/constants.cs:442 ../src/gui/jump.cs:1054 ../src/gui/jump.cs:1059
-#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/jump.cs:1251
+#: ../src/constants.cs:449 ../glade/chronojump.glade.h:306
+#: ../src/gui/jump.cs:1100 ../src/gui/jump.cs:1105 ../src/gui/jump.cs:1292
+#: ../src/gui/jump.cs:1297
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/constants.cs:443 ../src/gui/jump.cs:1052 ../src/gui/jump.cs:1057
-#: ../src/gui/jump.cs:1088 ../src/gui/jump.cs:1091 ../src/gui/jump.cs:1118
-#: ../src/gui/jump.cs:1121 ../src/gui/jump.cs:1244 ../src/gui/jump.cs:1249
-#: ../src/gui/jump.cs:1322 ../src/gui/jump.cs:1325 ../src/gui/jump.cs:1369
-#: ../src/gui/jump.cs:1372
+#: ../src/constants.cs:450 ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../src/gui/jump.cs:1098 ../src/gui/jump.cs:1103 ../src/gui/jump.cs:1134
+#: ../src/gui/jump.cs:1137 ../src/gui/jump.cs:1164 ../src/gui/jump.cs:1167
+#: ../src/gui/jump.cs:1290 ../src/gui/jump.cs:1295 ../src/gui/jump.cs:1369
+#: ../src/gui/jump.cs:1372 ../src/gui/jump.cs:1417 ../src/gui/jump.cs:1420
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/constants.cs:445
+#: ../src/constants.cs:452
msgid "In"
msgstr "Dans"
-#: ../src/constants.cs:446
+#: ../src/constants.cs:453
msgid "Out"
msgstr "Dehors"
+#: ../src/constants.cs:486
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr "Désolé, ce fichier multimédia n'existe pas."
+
+#: ../src/constants.cs:491
+msgid "Running start. Started with initial speed."
+msgstr "Démarrage de la course. Départ avec vitesse initiale."
+
+#: ../src/constants.cs:492
+msgid "Standing start. Started without initial speed."
+msgstr "Démarrage de la course. Départ sans vitesse initiale."
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -517,26 +546,34 @@ msgid "<b>Old jumper weight</b>"
msgstr "<b>Ancien poids du sauteur</b>"
#: ../glade/chronojump.glade.h:41
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:42
msgid "<b>Other conditions</b>"
msgstr "<b>Autres conditions</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:43
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Autre</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:43
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
msgid "<b>Person variables</b>"
msgstr "<b>Variables des sujets</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+#: ../glade/chronojump.glade.h:45
msgid "<b>Persons</b>"
msgstr "<b>Sujets</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:45
+#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+msgid "<b>Select test</b>"
+msgstr "<b>Choisissez un test</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:47
msgid "<b>Sex</b>"
msgstr "<b>Sexe</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+#: ../glade/chronojump.glade.h:48
msgid ""
"<b>Simulated\n"
"Test</b>"
@@ -544,88 +581,88 @@ msgstr ""
"<b>Test\n"
"simulé</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#: ../glade/chronojump.glade.h:50
msgid "<b>Simulated</b>"
msgstr "<b>Simulé</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
msgid "<b>Sit back down</b>"
msgstr "<b>Se rasseoir</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50
+#: ../glade/chronojump.glade.h:52
msgid "<b>Sit to stand</b>"
msgstr "<b>S'asseoir pour se lever</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
msgid "<b>Speciallity</b>"
msgstr "<b>Spécialité</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
msgid "<b>Sport</b>"
msgstr "<b>Sport</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55
msgid "<b>Step into circles</b>"
msgstr "<b>Marcher en faisant des cercles</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56
msgid "<b>Supplementary</b> (can be used on MultiChronopic)"
msgstr "<b>Supplémentaire</b> (peut être utilisé sur MultiChronopic)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57
msgid "<b>TC</b>"
msgstr "<b>DC</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
msgid "<b>TF</b>"
msgstr "<b>TV</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
msgid "<b>Test variables</b>"
msgstr "<b>Tester les variables</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60
msgid "<b>Tests</b>"
msgstr "<b>Tests</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61
msgid "<b>Time</b>(s)"
msgstr "<b>Temps</b>(s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62
msgid "<b>Vertical Axe</b>"
msgstr "<b>Axe vertical</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
msgid "<b>Walk whilst counting backwards from 15 to 0</b>"
msgstr "<b>Marcher en comptant à rebours de 15 à 0</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
msgid "<b>Weight</b>"
msgstr "<b>Poids</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
msgid "<b>general data</b>"
msgstr "<b>données générales</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66
msgid "<b>persons</b>"
msgstr "<b>sujets</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:67
msgid "<b>pulse step</b>"
msgstr "<b>période de pulsation</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:66
+#: ../glade/chronojump.glade.h:68
msgid "<b>statistics data</b>"
msgstr "<b>données statistiques</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:67
+#: ../glade/chronojump.glade.h:69
msgid "<b>test bells</b>"
msgstr "<b>tester les cloches</b>"
# Faut-il traduire les lettres en italique ?
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:70
msgid ""
"<i>U</i> Uploaded.\n"
"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
@@ -635,16 +672,16 @@ msgstr ""
"<i>E</i> Non téléchargé. Déjà existant.\n"
"<i>S</i> Non télécharger. Test de simulation."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73
msgid "ABK"
msgstr "ABK"
#. don't plot AVG and SD rows
#. if multisession, add AVG and SD cols
#. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72 ../src/exportSession.cs:442
-#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/exportSession.cs:677
-#: ../src/exportSession.cs:778 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74 ../src/exportSession.cs:442
+#: ../src/exportSession.cs:578 ../src/exportSession.cs:683
+#: ../src/exportSession.cs:784 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -654,36 +691,34 @@ msgstr "ABK"
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:358
-#: ../src/stats/main.cs:385 ../src/stats/main.cs:654 ../src/stats/main.cs:676
-#: ../src/stats/main.cs:725 ../src/stats/main.cs:748 ../src/stats/main.cs:775
-#: ../src/stats/main.cs:900 ../src/stats/rjAVGSD.cs:34
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/rjIndex.cs:33
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34 ../src/treeViewJump.cs:428
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:99 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:109 ../src/stats/main.cs:188
+#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:358 ../src/stats/main.cs:385
+#: ../src/stats/main.cs:670 ../src/stats/main.cs:692 ../src/stats/main.cs:741
+#: ../src/stats/main.cs:764 ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/main.cs:917
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeViewJump.cs:428
#: ../src/treeViewJump.cs:430 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
#: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:269
msgid "AVG"
msgstr "Moyenne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73 ../src/jumpType.cs:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75 ../src/jumpType.cs:94
msgid "Abalakov Jump"
msgstr "Saut Abalakov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
-msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
-msgstr "Saut Abalakov (CounterMovement utilisant les bras)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
msgstr "Capable de coordonner la marche et le comptage avec une erreur."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
msgstr "Capable de coordonner la marche et le comptage sans erreur."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
msgid ""
"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
"marked area, and keeping up the pace."
@@ -691,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Capable de tourner autour du cône sans le toucher, sans sortir de la zone "
"marquée, et en gardant l'allure."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
msgid ""
"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
"marked area, but slowing down the pace."
@@ -699,53 +734,54 @@ msgstr ""
"Capable de tourner autour du cône sans le toucher, sans sortir de la zone "
"marquée, mais en ralentissant l'allure."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
msgstr ""
"Capable de faire le tour avec des signes visibles de manque d'assurance."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
msgstr ""
"Capable de donner un coup de pied dans le ballon mais à besoin de faire un "
"pas pour retrouver son équilibre."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
msgstr ""
"Capable de donner un coup de pied dans le ballon mais a des difficultés pour "
"conserver son équilibre."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
msgid "Able to kick ball without losing balance."
msgstr ""
"Capable de donner un coup de pied dans le ballon sans perdre l'équilibre."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
msgid "Able to sit down sharply without using hands."
msgstr "Capable de s'assoir rapidement sans utiliser les mains."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
msgstr "Capable de s'assoir tranquillement sans utiliser les mains."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
msgid "Able to sit down using hands."
msgstr "Capable de s'assoir en utilisant les mains."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
msgstr "Capable de se lever en utilisant les mains après plusieurs essais."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
-msgstr "Capable de se lever en utilisant les mains de façon calme et contrôlée."
+msgstr ""
+"Capable de se lever en utilisant les mains de façon calme et contrôlée."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89
msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
msgstr "Capable de se lever sans les mains de façon calme et contrôlée."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
msgid ""
"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
"needing more than one extra step to regain balance."
@@ -753,7 +789,7 @@ msgstr ""
"Capable de marcher en posant un pied dans chaque cercle, touche plus d'un "
"cercle, ou a besoin de plus d'un pas pour retrouver l'équilibre."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
msgid ""
"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
"without losing balance."
@@ -761,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Capable de marcher en posant un pied dans chaque cercle sans les toucher et "
"sans perdre l'équilibre."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+#: ../glade/chronojump.glade.h:92
msgid ""
"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
"take an extra step outside the rings to regain balance."
@@ -769,242 +805,242 @@ msgstr ""
"Capable de marcher en posant un pied dans chaque cercle, touche un cercle ou "
"a besoin de faire un pas en dehors des cercles pour retrouver l'équilibre."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:92
+#: ../glade/chronojump.glade.h:93
msgid "About"
msgstr "Ã? propos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:93
+#: ../glade/chronojump.glade.h:94
msgid "Accredited"
msgstr "Accrédité"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
msgid "Add jump type"
msgstr "Ajouter un type de saut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97
msgid "Add new sport"
msgstr "Ajouter un nouveau sport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:98
msgid "Add run type"
msgstr "Ajouter un type de course"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
msgid "Add the following persons to this session"
msgstr "Ajouter les sujets suivants à cette session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+#: ../glade/chronojump.glade.h:100
msgid "Add this statistic and its graph to report window"
msgstr "Ajouter ces statistiques et leur graphe à la fenêtre de rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
msgid "Add to report"
msgstr "Ajouter au rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102
msgid "Add/Edit multiple persons"
msgstr "Ajouter/modifier plusieurs sujets"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103
msgid "Additional weight"
msgstr "Poids supplémentaire"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104
msgid "After a test, use it to update statistics"
msgstr "Après un test, l'utiliser pour compléter les statistiques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105
msgid "Age"
msgstr "Ã?ge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/gui/person.cs:310
-#: ../src/gui/person.cs:436 ../src/gui/stats.cs:167 ../src/gui/stats.cs:834
-#: ../src/gui/stats.cs:1203 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/gui/person.cs:313
+#: ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:178 ../src/gui/stats.cs:906
+#: ../src/gui/stats.cs:1315 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107
msgid "All the same"
msgstr "Tous les mêmes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108
msgid "Allow RJ's finish after time"
msgstr "Permettre de finir les RJ hors temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109
msgid "And"
msgstr "Et"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109 ../src/exportSession.cs:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110 ../src/exportSession.cs:289
#: ../src/treeViewJump.cs:43 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:229
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110 ../src/gui/report.cs:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111 ../src/gui/report.cs:137
msgid "Apply to"
msgstr "Appliquer à "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112
msgid "Ask for confirm test deletion"
msgstr "Confirmation avant suppression de test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
msgid "Ask user if really wants to delete a test"
msgstr "Demander à l'utilisateur s'il désire réellement supprimer un test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115
msgid "Backup database"
msgstr "Sauvegarder la base de données"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115
+#: ../glade/chronojump.glade.h:116
msgid "Bell bad"
msgstr "Cloche mauvais"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:117
msgid "Bell good"
msgstr "Cloche bon"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:117
+#: ../glade/chronojump.glade.h:118
msgid "Bells"
msgstr "Cloches"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+#: ../glade/chronojump.glade.h:119
msgid "Bottom"
msgstr "Bas "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:119
+#: ../glade/chronojump.glade.h:120
msgid "By laps"
msgstr "Par tour"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:120
+#: ../glade/chronojump.glade.h:121
msgid "By time"
msgstr "Par temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:121
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122
msgid "CMJ"
msgstr "CMJ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123
msgid "CMJl"
msgstr "CMJl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123
+#: ../glade/chronojump.glade.h:124
msgid "Cancel connection with server"
msgstr "Annuler la connexion au serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:124
+#: ../glade/chronojump.glade.h:125
msgid "Change date"
msgstr "Modifier la date"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:125
+#: ../glade/chronojump.glade.h:126
msgid "Change zoom (z)"
msgstr "Modifier le zoom (z)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127 ../src/gui/helpPorts.cs:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128 ../src/gui/helpPorts.cs:89
msgid "Check Chronopic port"
msgstr "Vérifie le port de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
msgid "Check connection"
msgstr "Vérifier la connexion"
# Typo in sourcce
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
msgid "Chonojump"
msgstr "Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
msgid "ChronoJump"
msgstr "ChronoJump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
msgid "ChronoJump - Confirm"
msgstr "Chronojump - Confirmation"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133
msgid "ChronoJump - Error"
msgstr "Chronojump - Erreur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
msgid "Chronojump"
msgstr "Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
msgid "Chronojump Report window"
msgstr "Fenêtre de rapport Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136
msgid "Chronojump Statistics window"
msgstr "Fenêtre de statistiques Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
msgid "Chronojump language select"
msgstr "Sélection de la langue de Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
msgid "Chronometer"
msgstr "Chronomètre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
msgid "Chronopic 1"
msgstr "Chronopic 1"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
msgid "Chronopic 2"
msgstr "Chronopic 2"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
msgid "Chronopic 3"
msgstr "Chronopic 3"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:142
msgid "Chronopic port help"
msgstr "Aide sur les ports Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:142
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143
msgid "Chronopic window"
msgstr "Fenêtre Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+#: ../glade/chronojump.glade.h:144
msgid "Codes:"
msgstr "Codes :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:145 ../src/exportSession.cs:223
#: ../src/exportSession.cs:239 ../src/gui/session.cs:701
#: ../src/gui/session.cs:859 ../src/report.cs:243 ../src/runType.cs:195
#: ../src/runType.cs:212 ../src/runType.cs:281 ../src/runType.cs:302
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:145
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146
msgid "Conditions in repetive test"
msgstr "Conditions du test répétitif"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147
msgid "Configure graph"
msgstr "Configuration du graphique"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:148
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
+#: ../glade/chronojump.glade.h:149
msgid "Connecting with Chronopic"
msgstr "Connexion avec Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:149
+#: ../glade/chronojump.glade.h:150
msgid ""
"Contact platform\n"
"(modular circuit board)"
@@ -1012,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Plateforme de contact\n"
"(carte électronique modulaire)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
msgid ""
"Contact platform\n"
"(tempered steel)"
@@ -1020,26 +1056,22 @@ msgstr ""
"Plateforme de contact\n"
"(acier trempé revenu)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154
msgid "Contact time"
msgstr "Durée du contact"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155
msgid "Continent"
msgstr "Continent"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
msgid "Convert weight of tests"
msgstr "Convertir le poids des tests"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156 ../src/jumpType.cs:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/jumpType.cs:86
msgid "CounterMovement Jump"
msgstr "Saut CounterMovement (CMJ)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/jumpType.cs:110
-msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
-msgstr "Saut CounterMovement avec poids supplémentaire"
-
#: ../glade/chronojump.glade.h:158
msgid "Country"
msgstr "Pays"
@@ -1065,83 +1097,83 @@ msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+msgid "Current person"
+msgstr "Sujet actuel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:165
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
msgid "Custom pulse"
msgstr "Pulsation personnalisée"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:222
#: ../src/gui/session.cs:689 ../src/gui/session.cs:858 ../src/report.cs:242
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
msgid "Date of birth"
msgstr "Date de naissance"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:172
msgid "Decimal number"
msgstr "Nombre de décimales"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
msgid "Default values"
msgstr "Valeurs par défaut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
msgid "Delete first"
msgstr "Supprimer le premier"
# TC and TF left as they are. not enough info to translate
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175
msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
msgstr "Supprime la première DC et TV de chaque chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
msgid "Delete intervallic run type"
msgstr "Supprimer le type course en intervalle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:176
-msgid "Delete reactive jump type"
-msgstr "Supprimer le type saut réactif"
-
#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+msgid "Delete jump type"
+msgstr "Supprimer le type saut"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+msgid "Delete reactive jump type"
+msgstr "Supprimer le type saut réactif"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179
msgid "Delete selected (d)"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés (d)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
msgid "Delete selected RJ jump"
msgstr "Supprimer le saut RJ sélectionné"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
msgid "Delete selected intervallic run"
msgstr "Supprimer la course en intervalle sélectionnée"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
-msgid "Delete selected jump"
-msgstr "Supprimer le saut sélectionné"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182
msgid "Delete selected run"
msgstr "Supprimer la course sélectionnée"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182
-msgid "Delete simple jump type"
-msgstr "Supprimer le type saut simple"
-
#: ../glade/chronojump.glade.h:183
msgid "Delete simple run type"
msgstr "Supprimer le type course simple"
@@ -1157,10 +1189,10 @@ msgstr "Supprimer le type"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/exportSession.cs:236
#: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:384
-#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:541
-#: ../src/exportSession.cs:614 ../src/exportSession.cs:655
-#: ../src/exportSession.cs:714 ../src/gui/jump.cs:1042 ../src/gui/jump.cs:1234
-#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1005 ../src/gui/run.cs:1171
+#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:544
+#: ../src/exportSession.cs:620 ../src/exportSession.cs:661
+#: ../src/exportSession.cs:720 ../src/gui/jump.cs:1088 ../src/gui/jump.cs:1280
+#: ../src/gui/person.cs:119 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1209
#: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226 ../src/runType.cs:267
#: ../src/runType.cs:296 ../src/treeViewEvent.cs:39
msgid "Description"
@@ -1199,8 +1231,9 @@ msgstr ""
"appropriée pour les tests d'agilité)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:194 ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/gui/run.cs:1004 ../src/gui/run.cs:1168 ../src/gui/runType.cs:112
-#: ../src/treeViewRun.cs:56
+#: ../src/gui/run.cs:1042 ../src/gui/run.cs:1206 ../src/gui/runType.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
@@ -1232,7 +1265,7 @@ msgstr "Courriel"
msgid "E-mail will never be shown in public."
msgstr "L'adresse de courriel ne sera jamais affichée publiquement."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:802
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:907
msgid "Edit"
msgstr "Ã?dition"
@@ -1249,143 +1282,139 @@ msgid "Edit selected intervallic run"
msgstr "Modifier la course en intervalle sélectionnée"
#: ../glade/chronojump.glade.h:206
-msgid "Edit selected jump"
-msgstr "Modifier le saut sélectionné"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
msgid "Edit selected person (p)"
msgstr "Modifier le sujet sélectionné (p)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
msgid "Edit selected run"
msgstr "Modifier la course sélectionnée"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
msgid "Evaluator"
msgstr "Ã?valuateur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
msgid "Evaluator data"
msgstr "Données de l'évaluateur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
msgid "Evaluator server data"
msgstr "Données de l'évaluateur sur le serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211
msgid "Evaluators"
msgstr "Ã?valuateurs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
msgid "Execute intervallic runs"
msgstr "Effectuer des courses en intervalle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
msgid "Execute reaction time"
msgstr "Effectuer un temps de réaction"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
msgid "Execute reactive jump"
msgstr "Effectuer un saut réactif"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
-msgid "Execute simple jump"
-msgstr "Effectuer un saut simple"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
msgid "Execute simple run"
msgstr "Effectuer une course simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+msgid "Execute test"
+msgstr "Effectuer le test"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
msgid "Expand image and show description"
msgstr "Agrandir l'image et afficher la description"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
msgstr "Exporter la session au format _CSV (feuille de calcul)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
msgid "Export session to _XML"
msgstr "Exporter la session au format _XML"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
msgid "Extra data for this jump"
msgstr "Données supplémentaires sur ce saut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
msgid "Extra data for this pulse"
msgstr "Données supplémentaires pour cette pulsation"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
msgid "Extra data for this run"
msgstr "Données supplémentaires pour cette course"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223 ../src/gui/jump.cs:1087
+#: ../src/gui/jump.cs:1279
msgid "Extra weight"
msgstr "Poids supplémentaire"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
msgid "Falling height"
msgstr "Hauteur de la chute"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225
msgid "Feet"
msgstr "Pieds"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
msgid "Finish"
msgstr "Fin"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
msgstr "Terminer le saut (enregistrer le saut jusqu'Ã ce moment)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228
msgid "Fixed (distance will be always the same)"
msgstr "Fixé (la distance est toujours la même)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
msgid "Flight time"
msgstr "Temps de vol"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231 ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230 ../src/gui/helpPorts.cs:105
msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
msgstr "Forcer Chronopic à utiliser le port COM1 ou COM2"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233 ../src/jumpType.cs:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232 ../src/jumpType.cs:75
msgid "Free Jump"
msgstr "Saut libre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
msgid "Free pulse"
msgstr "Pulsation libre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
msgid "From session"
msgstr "Ã? partir de la session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
msgid "Gesell Dynamic balance test"
msgstr "Test d'équilibre dynamique de Gesell"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
msgid "Goto server website"
msgstr "Aller au site Web du serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
msgid "Graph this statistic"
msgstr "Tracer ces statistiques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239 ../src/exportSession.cs:237
#: ../src/exportSession.cs:285 ../src/stats/potency.cs:63
#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:74 ../src/stats/graphs/potency.cs:85
@@ -1403,23 +1432,23 @@ msgstr "Tracer ces statistiques"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240
msgid "Height (cm)"
msgstr "Taille (cm)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
msgid "Help with Chronopic port"
msgstr "Aide avec le port de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagone"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244
msgid ""
"If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow "
"finish jump"
@@ -1427,80 +1456,69 @@ msgstr ""
"Si un saut réactif est limité en temps et si le temps est écoulé, permettre "
"de finir le saut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247 ../src/runType.cs:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246 ../src/runType.cs:224
msgid "Illinois Agility test"
msgstr "Test d'agilité de l'Illinois"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
msgid "In server"
msgstr "Dans le serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:250
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
msgid "Include individual"
msgstr "Inclure les résultats individuels"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
msgid "Include tracks"
msgstr "Inclure les pistes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
msgid "Infrared"
msgstr "Infrarouge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
msgid "Intervallic"
msgstr "Course en intervalle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
msgid "Intervallic run limited by Laps"
msgstr "Course en intervalle limitée en tours"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
msgid "Intervallic run limited by Time"
msgstr "Course en intervalle limitée en temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#: ../glade/chronojump.glade.h:255
msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
msgstr "Course en intervalle illimitée (jusqu'à appui sur le bouton « fin »)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
msgid "Intervallic runs"
msgstr "Courses en intervalles"
#. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:258 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257 ../src/stats/global.cs:52
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
msgid "Jump"
msgstr "Saut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258
msgid "Jump Reactive"
msgstr "Saut réactif"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260 ../src/gui/stats.cs:1211
-#: ../src/report.cs:295
-msgid "Jumper's average"
-msgstr "Moyenne du sauteur"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
-msgid "Jumper's bests"
-msgstr "Meilleurs résultats du sauteur"
-
-#. windowTitle
#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/exportSession.cs:381
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3048 ../src/gui/jump.cs:1262
-#: ../src/gui/jump.cs:1312 ../src/gui/jump.cs:1359
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259 ../src/exportSession.cs:381
+#: ../src/gui/jump.cs:1308 ../src/gui/jump.cs:1358 ../src/gui/jump.cs:1406
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
@@ -1508,7 +1526,7 @@ msgstr "Meilleurs résultats du sauteur"
msgid "Jumps"
msgstr "Sauts"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:2005
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260 ../src/gui/person.cs:2093
msgid ""
"Jumps\n"
"reactive"
@@ -1516,74 +1534,70 @@ msgstr ""
"Sauts\n"
"réactifs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/person.cs:1695
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/gui/person.cs:1783
msgid "Kg"
msgstr "kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/exportSession.cs:239
-#: ../src/gui/person.cs:1753 ../src/gui/session.cs:693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/exportSession.cs:239
+#: ../src/gui/person.cs:1841 ../src/gui/session.cs:693
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269 ../src/gui/stats.cs:1205
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266 ../src/gui/stats.cs:1317
#: ../src/report.cs:289
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/jump.cs:1230
-#: ../src/gui/run.cs:1169
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267 ../src/gui/jump.cs:1276
+#: ../src/gui/run.cs:1207
msgid "Limited by"
msgstr "Limité à "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
msgid "Limited by "
msgstr "Limité à "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
msgid "Load person"
msgstr "Charger un sujet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
msgid "Load persons"
msgstr "Charger des sujets"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
-msgid "Load persons from other session"
-msgstr "Charger des sujets d'une autre session"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
msgid "Load session"
msgstr "Charger une session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
msgid "Loading Chronojump..."
msgstr "Chargement de Chronojump..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
msgid "MTGUG"
msgstr "MTGUG"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
msgid "MTGUG Questionnaire 1"
msgstr "Questionnaire MTGUG 1"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
msgid ""
"Main\n"
"options"
@@ -1591,132 +1605,132 @@ msgstr ""
"Options\n"
"principales"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
msgid "Make a copy of the database"
msgstr "Faire une copie de la base de données"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
msgid "Make report"
msgstr "Créer un rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
msgid "Margaria"
msgstr "Margaria"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
-msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
-msgstr "Saut maximum (comme Abalakoff mais en technique libre)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
msgid "Mistakes"
msgstr "Erreurs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
msgid "More intervallic runs"
msgstr "Plus de courses en intervalle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+msgid "More jumps"
+msgstr "Plus de sauts"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
msgid "More reactive jumps"
msgstr "Plus de sauts réactifs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
msgid "More simple jumps"
msgstr "Plus de sauts simples"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:297
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
msgid "More simple runs"
msgstr "Plus de courses simples"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
msgid "Multi Chronopic"
msgstr "Multi Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
msgid "Multi Chronopic start"
msgstr "Lancement de Multi Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295
msgid "Multi Chronopic test"
msgstr "Test Multi Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301 ../src/exportSession.cs:203
-#: ../src/gui/person.cs:2010 ../src/gui/session.cs:700
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+msgid ""
+"Multi-\n"
+"Chronopic"
+msgstr ""
+"Multi-\n"
+"Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298 ../src/exportSession.cs:203
+#: ../src/gui/person.cs:2098 ../src/gui/session.cs:700
msgid "MultiChronopic"
msgstr "MultiChronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302 ../src/exportSession.cs:220
-#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1039 ../src/gui/jump.cs:1229
-#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/run.cs:1003 ../src/gui/run.cs:1167
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299 ../src/exportSession.cs:220
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1085 ../src/gui/jump.cs:1275
+#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1041 ../src/gui/run.cs:1205
#: ../src/gui/session.cs:687 ../src/gui/session.cs:856
#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/report.cs:241
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
msgid "Names will be hidden"
msgstr "Les noms seront cachés"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
msgstr "A besoin d'aide ou ne peut pas effectuer la tâche de comptage."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
msgid "Needs or asks for help."
msgstr "A besoin ou demande de l'aide."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/gui/person.cs:927
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303 ../src/gui/person.cs:949
msgid "New jumper"
msgstr "Nouveau sauteur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
msgid "New person"
msgstr "Nouveau sujet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
-msgid "New persons (multiple)"
-msgstr "Nouveaux sujets (multiples)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
msgid "New session"
msgstr "Nouvelle session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
msgid "Number of tracks"
msgstr "Nombre des pistes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
msgid ""
"On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
"-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
@@ -1736,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Si vous voulez employer d'autres formules, utilisez le menu Outils/"
"Statistiques."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317
msgid ""
"On statistics\n"
"show elevation as:"
@@ -1744,60 +1758,77 @@ msgstr ""
"Dans les statistiques\n"
"afficher la hauteur comme :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319
msgid "Only first contact time is recorded"
msgstr "Seule la durée du premier contact est enregistrée"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320
msgid "Open database folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de la base de données"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Other. Specify:"
msgstr "Autre. Spécifier :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
msgid "Paint a circle at end"
msgstr "Tracer un cercle au bout"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Perform a query to the server."
msgstr "Effectuer une requête vers le serveur."
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
-#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327 ../src/stats/runIntervallic.cs:64
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30 ../src/treeViewPulse.cs:46
+#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Sujet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
msgid "Person AVG"
msgstr "Moyenne du sujet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+msgid "Person's average"
+msgstr "Moyenne du sujet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+msgid "Person's bests"
+msgstr "Meilleurs performances du sujet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
msgid "Person's data"
msgstr "Données du sujet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332 ../src/exportSession.cs:186
#: ../src/gui/session.cs:690 ../src/report.cs:158
msgid "Persons"
msgstr "Sujets"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/gui/person.cs:2002 ../src/gui/session.cs:688
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:2090 ../src/gui/session.cs:688
#: ../src/gui/session.cs:857 ../src/report.cs:242
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr "Jouer la vidéo (v)"
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+msgid "Play video"
+msgstr "Jouer la vidéo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
msgid ""
"Please fill these values\n"
"(bold titles are required)"
@@ -1805,76 +1836,77 @@ msgstr ""
"Renseignez ces champs\n"
"(les champs en gras sont obligatoires)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
msgid "Please fill these values."
msgstr "Renseignez ces champs."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
msgstr "Renseignez ces champs. Les champs en <b>gras</b> sont obligatoires."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
msgstr "Sélectionnez la langue de <b>Chronojump</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
-msgstr "Touchez la plateforme ou appuyez sur le bouton <i>TEST</i> du Chronopic"
+msgstr ""
+"Touchez la plateforme ou appuyez sur le bouton <i>TEST</i> du Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
msgid ""
"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
msgstr ""
"Mauvaise coordination entre la marche et le comptage avec plus d'une erreur."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
msgid "Port Help"
msgstr "Aide sur le port"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsation"
#. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346 ../src/exportSession.cs:201
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3746 ../src/gui/person.cs:2009
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3878 ../src/gui/person.cs:2097
#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:196
msgid "Pulses"
msgstr "Pulsations"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
msgid "QIndex"
msgstr "Indice Q"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
msgid "Query to server"
msgstr "Requête vers le serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
msgid "RJ(j)"
msgstr "RJ (j)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
msgid "RJ(t)"
msgstr "RJ (t)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
msgid "RJ(unlimited)"
msgstr "RJ (illimité)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
msgid ""
"Reaction\n"
"times"
@@ -1882,110 +1914,114 @@ msgstr ""
"Temps de\n"
"réaction"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355 ../src/gui/session.cs:698
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356 ../src/gui/session.cs:698
msgid "Reaction time"
msgstr "Temps de réaction"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/exportSession.cs:199
#: ../src/report.cs:193
msgid "Reaction times"
msgstr "Temps de réaction"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/gui/convertWeight.cs:62
#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
msgid "Reactive"
msgstr "Réactivité"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/jumpType.cs:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/jumpType.cs:163
msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
msgstr "Saut réactif limité en sauts"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/jumpType.cs:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/jumpType.cs:171
msgid "Reactive Jump limited by Time"
msgstr "Saut réactif limité en temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/jumpType.cs:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/jumpType.cs:180
msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
msgstr "Saut réactif illimité (jusqu'à appui sur le bouton fin)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362 ../src/exportSession.cs:191
#: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
msgid "Reactive jumps"
msgstr "Sauts réactifs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
msgid "Repair selected (r)"
msgstr "Retoucher l'élément sélectionné (r)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
msgid "Repair selected RJ jump"
msgstr "Retoucher le saut RJ sélectionné"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
msgid "Repair selected intervallic run"
msgstr "Retoucher la course en intervalle sélectionnée"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
msgid "Repeat last"
msgstr "Répéter le précédent"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369 ../src/runType.cs:232
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
msgid "Results:"
msgstr "Résultats :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
msgid "Rocket"
msgstr "Rocket"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371 ../src/jumpType.cs:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/jumpType.cs:97
msgid "Rocket Jump"
msgstr "Rocket Jump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/stats/runSimple.cs:52
msgid "Run"
msgstr "Course"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/runType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/runType.cs:96
msgid "Run 100 meters"
msgstr "Course de 100 mètres"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/runType.cs:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:88
msgid "Run 20 meters"
msgstr "Course de 20 mètres"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/runType.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/runType.cs:104
msgid "Run 200 meters"
msgstr "Course de 200 mètres"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/runType.cs:112
msgid "Run 400 meters"
msgstr "Course de 400 mètres"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379
msgid "Run Intervallic"
msgstr "Course en intervalles"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
msgid "Run analysis"
msgstr "Exécuter l'analyse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381 ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:77
msgid "Runs"
msgstr "Courses"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
msgid ""
"Runs\n"
"intervallic"
@@ -1993,35 +2029,35 @@ msgstr ""
"Courses\n"
"en intervalles"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384
msgid "SJ"
msgstr "SJ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
msgid "SJl"
msgstr "SJl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
msgid "S_tats"
msgstr "S_tatistiques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
msgid "Search filter"
msgstr "Filtre de recherche"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
msgid "See graph"
msgstr "Voir le graphique"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
msgid "Select conditions for beep signals"
msgstr "Sélectionnez les conditions du signal sonore"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
msgid "Select data for HTML report"
msgstr "Sélectionnez les données du rapport HTML"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
msgid ""
"Select persons you want to load.\n"
"(Persons in current session are not listed)"
@@ -2029,183 +2065,204 @@ msgstr ""
"Sélectionnez les sujets à charger\n"
"(les sujets de la session en cours ne sont pas affichés)."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
msgid "Select sessions for statistics"
msgstr "Sélectionnez les sessions pour les statistiques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
msgid "Select the device you currently use"
msgstr "Sélectionnez le périphérique que vous utilisez actuellement"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
msgid "Select your Chronometer"
msgstr "Sélectionnez votre chronomètre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394 ../src/gui/person.cs:312
-#: ../src/gui/person.cs:423 ../src/gui/person.cs:477 ../src/gui/stats.cs:170
-#: ../src/gui/stats.cs:495 ../src/gui/stats.cs:853
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/gui/person.cs:315
+#: ../src/gui/person.cs:427 ../src/gui/person.cs:481 ../src/gui/stats.cs:181
+#: ../src/gui/stats.cs:522 ../src/gui/stats.cs:925
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+msgid "Selected:"
+msgstr "Sélectionné :"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
msgid "Server stats"
msgstr "Statistiques du serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:183
#: ../src/report.cs:153
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
msgid "Session AVG"
msgstr "Moyenne de la session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:235
-#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/person.cs:1693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/exportSession.cs:235
+#: ../src/gui/person.cs:117 ../src/gui/person.cs:1781
msgid "Sex"
msgstr "Sexe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
msgid "Show all tests of a person"
msgstr "Afficher tous les tests d'un sujet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
msgid "Show angle"
msgstr "Afficher l'angle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
msgid "Show black guide"
msgstr "Afficher un repère noir"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
msgid "Show description"
msgstr "Afficher la description"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
msgid "Show green guide"
msgstr "Afficher un repère vert"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
msgid "Show grid (on repetitive tests)"
msgstr "Afficher le quadrillage (sur les tests répétitifs)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
msgid "Show height"
msgstr "Afficher la hauteur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
msgid "Show indexes between TF and TC"
msgstr "Afficher les indices entre TV et DC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
msgid "Show initial speed"
msgstr "Afficher la vitesse initiale"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
msgid "Show power"
msgstr "Afficher la puissance"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414 ../src/gui/report.cs:140
msgid "Show sex"
msgstr "Afficher le sexe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
msgid "Show speed"
msgstr "Afficher la vitesse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
msgid "Show tests"
msgstr "Afficher les tests"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
msgid "Show time"
msgstr "Afficher la date"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
msgid "Show/Hide margins"
msgstr "Afficher/Masquer les marges"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416 ../src/runType.cs:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/runType.cs:260
msgid "Shuttle Run Agility test"
msgstr "Test d'agilité Shuttle Run"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
msgid "Shuttle run"
msgstr "Shuttle Run"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/gui/convertWeight.cs:61
#: ../src/gui/convertWeight.cs:108
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/jumpType.cs:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422 ../src/jumpType.cs:76
msgid "Simple jump with no special technique"
msgstr "Saut simple sans technique particulière"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1751 ../src/gui/session.cs:692
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1839 ../src/gui/session.cs:692
msgid "Speciallity"
msgstr "Spécialité"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/exportSession.cs:488
-#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:75 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/treeViewRun.cs:50
+#: ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
msgid "Speed units:"
msgstr "Unités de vitesse :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1749 ../src/gui/session.cs:691
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1837 ../src/gui/session.cs:691
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/jumpType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/jumpType.cs:80
msgid "Squat Jump"
msgstr "Squat Jump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425 ../src/jumpType.cs:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/jumpType.cs:107
msgid "Squat Jump with extra weight"
msgstr "Squat Jump avec charge supplémentaire"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430 ../src/gui/jump.cs:1086
+#: ../src/gui/jump.cs:1278
msgid "Start inside"
msgstr "Démarrer à l'intérieur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+msgid "Subtraction between"
+msgstr "Différence entre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434 ../src/gui/report.cs:136
msgid "Subtype"
msgstr "Variante"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Synchroniser chronopics"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
msgid "T"
msgstr "T"
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432 ../src/execute/jump.cs:374
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438 ../src/execute/jump.cs:374
#: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:435
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:497
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:500
#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:71 ../src/stats/graphs/djQ.cs:82
@@ -2219,67 +2276,75 @@ msgstr "DC"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433 ../src/execute/jump.cs:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439 ../src/execute/jump.cs:382
#: ../src/exportSession.cs:282 ../src/exportSession.cs:436
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:506
-#: ../src/gui/run.cs:623 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:509
+#: ../src/gui/run.cs:661 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:72 ../src/stats/graphs/djQ.cs:83
#: ../src/stats/graphs/global.cs:70 ../src/stats/graphs/global.cs:79
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:90 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:94 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:90 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:94
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:82
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:93 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:64
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:80
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/rjIndex.cs:33
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:86
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
msgid "TF"
msgstr "TV"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "TF / TC"
msgstr "TV / DC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
-msgid "Take Off"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Prendre une capture d'écran"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+msgid "TakeOff"
msgstr "Décollage"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "Technique"
msgstr "Technique"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "Test"
msgstr "test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
msgid "Test image and description"
msgstr "Illustration du test et description"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr ""
"Merci pour votre participation. Les graphiques seront mis à jour sur le "
"serveur à 3 h 7 min UTC."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
msgid ""
-"This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
+"This dialog explains which ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr "Cette fenêtre décrit les ports permettant une connexion à Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441 ../src/execute/reactionTime.cs:241
-#: ../src/execute/run.cs:801 ../src/exportSession.cs:382
-#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:613
-#: ../src/exportSession.cs:672 ../src/exportSession.cs:756
-#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/gui/queryServer.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448 ../src/execute/reactionTime.cs:241
+#: ../src/execute/run.cs:802 ../src/exportSession.cs:382
+#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:619
+#: ../src/exportSession.cs:678 ../src/exportSession.cs:762
+#: ../src/gui/pulse.cs:356 ../src/gui/queryServer.cs:112
+#: ../src/gui/queryServer.cs:780 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:67 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:76
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71 ../src/treeViewPulse.cs:47
#: ../src/treeViewReactionTime.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:57
@@ -2287,27 +2352,27 @@ msgstr "Cette fenêtre décrit les ports permettant une connexion à Chronopic"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
msgstr "Pour acheter ou fabriquer Chronopic voir le site Web :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "To buy or build these devices see website:"
msgstr "Pour acheter ou fabriquer ces périphériques voir le site Web :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid "Total distance"
msgstr "Distance totale"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
msgid "Totaltime"
msgstr "Durée totale"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid ""
"Track distance \n"
"(between platforms)"
@@ -2315,58 +2380,58 @@ msgstr ""
"Longueur de piste \n"
"(entre plateformes)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451 ../src/exportSession.cs:280
-#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:534
-#: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:713
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458 ../src/exportSession.cs:280
+#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:659 ../src/exportSession.cs:719
#: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
msgid "Type of test"
msgstr "Type de test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
msgid "Undefined."
msgstr "Indéfini."
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/gui/jump.cs:1259
-#: ../src/gui/jump.cs:1305 ../src/gui/jump.cs:1352 ../src/gui/run.cs:1194
-#: ../src/gui/run.cs:1256 ../src/gui/run.cs:1306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462 ../src/gui/jump.cs:1305
+#: ../src/gui/jump.cs:1351 ../src/gui/jump.cs:1399 ../src/gui/run.cs:1232
+#: ../src/gui/run.cs:1294 ../src/gui/run.cs:1344
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
msgid "Update stats"
msgstr "Actualiser les statistiques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
msgid "Upload (or update) session to server"
msgstr "Envoyer (ou mettre à jour) la session vers le serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
msgid "Upload session to server"
msgstr "Envoyer la session vers le serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
msgid ""
"Uploaded\n"
"by you"
@@ -2374,355 +2439,392 @@ msgstr ""
"Téléchargée\n"
"par vous."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
msgid "Use metric units"
msgstr "Utiliser les unités métriques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
msgid ""
"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
msgstr ""
"Utile pour l'exportation vers un tableur tel que MS Excel, OpenOffice ou "
"Gnumeric"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
msgid "Using arms"
msgstr "Avec les bras"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
msgid "Variable (user will select distance at each test)"
msgstr "Variable (l'utilisateur sélectionne la distance pour chaque test)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468 ../src/runType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475 ../src/runType.cs:80
msgid "Variable distance running"
msgstr "Course à distance variable"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+msgid "Video available"
+msgstr "Vidéo disponible"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
#, no-c-format
msgid ""
"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
"jumper changed, you need to solve new jump's weight."
msgstr ""
-"Le poids des sauts est enregistré sous forme de « % » du poids du sauteur. Si "
-"le poids du sauteur change, il est nécessaire de recalculer le nouveau poids "
-"du saut."
+"Le poids des sauts est enregistré sous forme de « % » du poids du sauteur. "
+"Si le poids du sauteur change, il est nécessaire de recalculer le nouveau "
+"poids du saut."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
msgid "Weight units:"
msgstr "Unités de masse :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
msgid "Width"
msgstr "Longueur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
msgid "Width of the line"
msgstr "Longueur de la ligne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
msgid "ZigZag"
msgstr "ZigZag"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475 ../src/runType.cs:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484 ../src/runType.cs:294
msgid "ZigZag Agility test"
msgstr "Test d'agilité ZigZag"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "_Custom"
msgstr "P_ersonnalisé"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
-msgid "_Delete current person from this session"
-msgstr "Su_pprimer le sujet actuel de cette session"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
-msgid "_Edit current person"
-msgstr "_Modifier le sujet actuel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formules"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
msgid "_Jump"
msgstr "S_aut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "_Load"
msgstr "Char_ger"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid "_Other tests"
msgstr "A_utres tests"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
-msgid "_Person"
-msgstr "Su_jet"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
msgid "_Run"
msgstr "_Démarrer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "_Server"
msgstr "_Serveur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "_Session"
msgstr "_Session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
-msgid "_Show all tests of current person"
-msgstr "A_fficher tous les tests du sujet actuel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
msgid "_Tools"
msgstr "Ou_tils"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
msgid "action"
msgstr "action"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
msgid "all"
msgstr "tous"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "and show best TF / TC"
msgstr "et afficher le meilleur TV / DC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
msgid "and show best time"
msgstr "et afficher le meilleur temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
msgid "and show worst TF / TC"
msgstr "et afficher le plus mauvais TV / DC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
msgid "and show worst time"
msgstr "et afficher le plus mauvais temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
msgid "change"
msgstr "modifier"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
msgid "define desired pulse step"
msgstr "définir l'incrément de pulsation désiré"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
msgid "delete current session"
msgstr "supprimer la session actuelle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
msgid "fixed: "
msgstr "fixé :"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
msgid "intervallic"
msgstr "en intervalle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "jump extra data"
msgstr "données supplémentaires pour le saut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509 ../src/gui/jump.cs:848
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516 ../src/gui/jump.cs:867
+#: ../src/gui/queryServer.cs:773
msgid "jumps"
msgstr "sauts"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
msgid "man"
msgstr "homme"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr "cocher les « n » meilleurs consécutifs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
msgid "mark consecutives"
msgstr "cocher consécutifs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "meters"
msgstr "mètres"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "more info"
msgstr "plus d'informations"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+msgid "page 1"
+msgstr "page 1"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+msgid "page 2"
+msgstr "page 2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+msgid "page 3"
+msgstr "page 3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+msgid "page 4"
+msgstr "page 4"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+msgid "page 5"
+msgstr "page 5"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+msgid "page 6"
+msgstr "page 6"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+msgid "page 7"
+msgstr "page 7"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
msgid "pulse extra data"
msgstr "données supplémentaires pour la pulsation"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "repetitive"
msgstr "répétitif"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "run extra data"
msgstr "données supplémentaires"
#. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521 ../src/gui/jump.cs:449
-#: ../src/gui/jump.cs:532 ../src/gui/jump.cs:556 ../src/gui/jump.cs:690
-#: ../src/gui/jump.cs:849 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
-#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
-#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:874
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537 ../src/gui/jump.cs:452
+#: ../src/gui/jump.cs:535 ../src/gui/jump.cs:559 ../src/gui/jump.cs:693
+#: ../src/gui/jump.cs:868 ../src/gui/pulse.cs:306 ../src/gui/pulse.cs:388
+#: ../src/gui/pulse.cs:494 ../src/gui/queryServer.cs:781 ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:687 ../src/gui/run.cs:786 ../src/gui/run.cs:912
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
msgid "select"
msgstr "sélectionner"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
msgid "select ->"
msgstr "sélectionner ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
msgid "show all tests of this person"
msgstr "afficher tous les tests de ce sujet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
msgid "show only persons in current session"
msgstr "afficher uniquement les sujets de la session actuelle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
msgid "show..."
msgstr "afficher..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
msgid "simple"
msgstr "simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
msgid "start managing pulses freely"
msgstr "démarrer la gestion libre des pulsations"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
msgid "statistic's description"
msgstr "description des statistiques"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
msgid "test \"bad\" bell"
msgstr "tester la sonnerie « mauvais »"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
msgid "test \"good\" bell"
msgstr "tester la sonnerie « bon »"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
msgid "test!"
msgstr "test !"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534 ../src/execute/run.cs:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+msgid "the selected test"
+msgstr "le test sélectionné"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551 ../src/execute/run.cs:296
msgid "time"
msgstr "temps"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
msgid "time (s)"
msgstr "temps (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
msgid "total pulses"
msgstr "total des pulsations"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
msgid "tracks (m)"
msgstr "pistes (m)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
msgid "unlimited"
msgstr "illimité"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
msgid "unlimited pulses"
msgstr "pulsations illimitées"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
msgid "unselected"
msgstr "désélectionné"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:558
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:559
msgid "var X"
msgstr "var X"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:560
msgid "var Y"
msgstr "var Y"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:561
msgid "woman"
msgstr "femme"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:562
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../src/chronojump.cs:166
+#: ../src/chronojump.cs:172
msgid "no tables, creating ..."
msgstr "aucun tableau, création en cours..."
#. check (spanish)
#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:216
+#: ../src/chronojump.cs:222
msgid ""
"Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
"If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -2731,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"est installé.\n"
"Si les problèmes persistent, demandez de l'aide sur chronojump-list."
-#: ../src/chronojump.cs:217
+#: ../src/chronojump.cs:223
#, csharp-format
msgid ""
"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -2741,17 +2843,17 @@ msgstr ""
"d'installer Chronojump), vous pouvez régler le problème en supprimant ce "
"fichier : {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:219
+#: ../src/chronojump.cs:225
msgid "And starting Chronojump again."
msgstr "Et redémarrer Chronojump."
-#: ../src/chronojump.cs:231
+#: ../src/chronojump.cs:237
msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
msgstr ""
"Tous les sauts depuis une hauteur (DJ) ont été renommés en « DJna » (Drop "
"Jumps with No Arms) (sans les bras)."
-#: ../src/chronojump.cs:232
+#: ../src/chronojump.cs:238
msgid ""
"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
"as 'DJa'."
@@ -2760,22 +2862,22 @@ msgstr ""
"renommez les manuellement en « DJa »."
#. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:240
+#: ../src/chronojump.cs:246
#, csharp-format
msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
msgstr ""
"Désolé, cette version de Chronojump ({0}) est trop ancienne pour votre base "
"de données."
-#: ../src/chronojump.cs:241
+#: ../src/chronojump.cs:247
msgid "Please update Chronojump"
msgstr "Veuillez mettre à jour Chronojump"
-#: ../src/chronojump.cs:249
+#: ../src/chronojump.cs:255
msgid "tables already created"
msgstr "tableaux déjà créés"
-#: ../src/chronojump.cs:304
+#: ../src/chronojump.cs:310
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -2786,23 +2888,23 @@ msgstr ""
"Une nouvelle version de Chronojump est disponible sur le site Web.\n"
"Votre version de Chronojump est : {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:306
+#: ../src/chronojump.cs:312
msgid "Please, update to new version."
msgstr "Veuillez mettre votre version à jour."
-#: ../src/chronojump.cs:314
+#: ../src/chronojump.cs:320
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr "Chronojump s'est arrêté brutalement auparavant."
-#: ../src/chronojump.cs:315 ../src/gui/chronojump.cs:855
+#: ../src/chronojump.cs:321 ../src/gui/chronojump.cs:960
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Veuillez mettre votre version à jour :"
-#: ../src/chronojump.cs:385 ../src/chronojump.cs:720 ../src/chronojump.cs:728
+#: ../src/chronojump.cs:391 ../src/chronojump.cs:726 ../src/chronojump.cs:734
msgid "Chronojump will exit now."
msgstr "Chronojump quitte maintenant."
-#: ../src/chronojump.cs:563
+#: ../src/chronojump.cs:569
#, csharp-format
msgid ""
"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
@@ -2811,49 +2913,49 @@ msgstr ""
"Chronojump {0} s'est arrêté brutalement auparavant. Si le problème persiste, "
"reportez-le dans les forums :"
-#: ../src/chronojump.cs:564
+#: ../src/chronojump.cs:570
msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
msgstr ""
"Décrivez sur les forum de Chronojump comment l'arrêt brutal est survenue."
-#: ../src/chronojump.cs:569
+#: ../src/chronojump.cs:575
msgid "Your help is needed."
msgstr "Votre aide est nécessaire."
-#: ../src/chronojump.cs:687
+#: ../src/chronojump.cs:693
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
msgstr ""
"Impossible de déplacer le répertoire de la base de données de {0} vers {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:689
+#: ../src/chronojump.cs:695
msgid "Trying to move/copy each file now"
msgstr "Tentative de déplacement/copie de chaque fichier maintenant"
-#: ../src/chronojump.cs:718
+#: ../src/chronojump.cs:724
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
msgstr "Impossible de créer le répertoire {0} "
-#: ../src/chronojump.cs:719 ../src/chronojump.cs:727
+#: ../src/chronojump.cs:725 ../src/chronojump.cs:733
msgid "Please, do it manually."
msgstr "Veuillez le faire manuellement."
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:732
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Impossible de copier {0} fichiers de {1} vers {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:734
+#: ../src/chronojump.cs:740
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Impossible de déplacer {0} fichiers de {1} vers {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:735
+#: ../src/chronojump.cs:741
msgid "Please, do it manually"
msgstr "Veuillez le faire manuellement"
-#: ../src/chronojump.cs:741
+#: ../src/chronojump.cs:747
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
msgstr "La base de données est maintenant dans : {0}"
@@ -2916,7 +3018,7 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer les données dans un fichier ?"
#: ../src/chronojump_mini.cs:301
msgid ""
"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
-"Office, we recomend to use .csv extension.\n"
+"Office, we recommend to use .csv extension.\n"
"eg: 'test.csv'"
msgstr ""
"Si vous souhaitez l'ouvrir avec un tableur comme Gnumeric, OpenOffice ou MS "
@@ -2987,7 +3089,7 @@ msgstr "TV moyen"
msgid "AVG TC"
msgstr "DC moyen"
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1710
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1743
msgid "Photocells"
msgstr "Cellules photosensibles"
@@ -3032,34 +3134,34 @@ msgstr "Dernière pulsation"
msgid "You are IN, RELEASE when prepared!!"
msgstr "Vous êtes « IN », REL�CHEZ dès que vous êtes prêt !"
-#: ../src/execute/run.cs:115
+#: ../src/execute/run.cs:112
msgid "You are IN, RUN when prepared!!"
msgstr "Vous êtes « IN », COUREZ dès que vous êtes prêt !"
-#: ../src/execute/run.cs:122
+#: ../src/execute/run.cs:119
msgid "You are OUT, RUN when prepared!!"
msgstr "Vous êtes « OUT », COUREZ dès que vous êtes prêt !"
-#: ../src/execute/run.cs:298 ../src/execute/run.cs:805
+#: ../src/execute/run.cs:295 ../src/execute/run.cs:806
msgid "Last run"
msgstr "Dernière course"
-#: ../src/execute/run.cs:300
+#: ../src/execute/run.cs:297
msgid "speed"
msgstr "vitesse"
-#: ../src/execute/run.cs:739
+#: ../src/execute/run.cs:738
msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
msgstr "Cette course ne sera pas enregistrée, la 1ère course est hors délai"
#. windowTitle
-#: ../src/execute/run.cs:803 ../src/exportSession.cs:539
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3475 ../src/gui/run.cs:1197 ../src/gui/run.cs:1260
-#: ../src/gui/run.cs:1310
+#: ../src/execute/run.cs:804 ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3600 ../src/gui/run.cs:1235 ../src/gui/run.cs:1298
+#: ../src/gui/run.cs:1348
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: ../src/execute/run.cs:807
+#: ../src/execute/run.cs:808
msgid "AVG Speed"
msgstr "Vitesse moyenne"
@@ -3122,17 +3224,17 @@ msgid "SessionID"
msgstr "ID de la session"
#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/person.cs:112
+#: ../src/gui/person.cs:115
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:115
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:118
msgid "Date of Birth"
msgstr "Date de naissance"
#. decimals
#: ../src/exportSession.cs:237 ../src/exportSession.cs:266
-#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1694
+#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1782
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:84 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
#: ../src/treeViewJump.cs:38
@@ -3140,16 +3242,16 @@ msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:367
-#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:531
-#: ../src/exportSession.cs:610 ../src/exportSession.cs:650
-#: ../src/exportSession.cs:710
+#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:616 ../src/exportSession.cs:656
+#: ../src/exportSession.cs:716
msgid "Person ID"
msgstr "ID du sujet"
#: ../src/exportSession.cs:278 ../src/exportSession.cs:368
-#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:532
-#: ../src/exportSession.cs:611 ../src/exportSession.cs:651
-#: ../src/exportSession.cs:711
+#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:617 ../src/exportSession.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:717
msgid "Person name"
msgstr "Nom du sujet"
@@ -3173,18 +3275,11 @@ msgstr "Chute"
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/treeViewJump.cs:42
+#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/exportSession.cs:491
+#: ../src/exportSession.cs:546 ../src/treeViewJump.cs:42
msgid "Initial Speed"
msgstr "Vitesse initiale"
-#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/exportSession.cs:290 ../src/exportSession.cs:386
-#: ../src/exportSession.cs:490 ../src/exportSession.cs:542
-#: ../src/exportSession.cs:615 ../src/exportSession.cs:656
-#: ../src/exportSession.cs:715
-msgid "Simulated"
-msgstr "Simulé"
-
#: ../src/exportSession.cs:370
msgid "jump Type"
msgstr "Type de saut"
@@ -3221,95 +3316,97 @@ msgstr "Hauteur moyenne"
msgid "AVG Initial Speed"
msgstr "Vitesse initiale moyenne"
-#: ../src/exportSession.cs:383 ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/exportSession.cs:383 ../src/exportSession.cs:543
msgid "Limited"
msgstr "Limité"
#. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:439 ../src/exportSession.cs:569
-#: ../src/exportSession.cs:675 ../src/treeViewJump.cs:392
+#: ../src/exportSession.cs:439 ../src/exportSession.cs:575
+#: ../src/exportSession.cs:681 ../src/treeViewJump.cs:392
#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/exportSession.cs:445 ../src/exportSession.cs:576
-#: ../src/exportSession.cs:679 ../src/exportSession.cs:793
+#: ../src/exportSession.cs:445 ../src/exportSession.cs:582
+#: ../src/exportSession.cs:685 ../src/exportSession.cs:799
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:158 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:70
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:79 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:359
-#: ../src/stats/main.cs:386 ../src/stats/main.cs:655 ../src/stats/main.cs:726
-#: ../src/stats/main.cs:748 ../src/stats/main.cs:775
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:139 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:150 ../src/stats/main.cs:188
+#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:359 ../src/stats/main.cs:386
+#: ../src/stats/main.cs:671 ../src/stats/main.cs:742 ../src/stats/main.cs:764
+#: ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
#: ../src/treeViewJump.cs:477 ../src/treeViewJump.cs:479
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199 ../src/treeViewPulse.cs:164
#: ../src/treeViewRun.cs:291
msgid "SD"
msgstr "SD"
-#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/exportSession.cs:533
+#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/exportSession.cs:536
msgid "run ID"
msgstr "ID de la course"
-#: ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:538
msgid "Distance total"
msgstr "Distance totale"
-#: ../src/exportSession.cs:536
+#: ../src/exportSession.cs:539
msgid "Time total"
msgstr "Temps total"
-#: ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:540
msgid "Average speed"
msgstr "Vitesse moyenne"
-#: ../src/exportSession.cs:538
+#: ../src/exportSession.cs:541
msgid "Distance interval"
msgstr "Intervalle de distance"
-#: ../src/exportSession.cs:565
+#: ../src/exportSession.cs:571
msgid "Interval speed"
msgstr "Vitesse d'intervalle"
-#: ../src/exportSession.cs:566
+#: ../src/exportSession.cs:572
msgid "interval times"
msgstr "temps d'intervalle"
-#: ../src/exportSession.cs:612
+#: ../src/exportSession.cs:618
msgid "Reaction time ID"
msgstr "ID du temps de réaction"
-#: ../src/exportSession.cs:652
+#: ../src/exportSession.cs:658
msgid "Pulse ID"
msgstr "ID de la pulsation"
-#: ../src/exportSession.cs:712
+#: ../src/exportSession.cs:718
msgid "MC ID"
msgstr "MC ID"
-#: ../src/exportSession.cs:757 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/exportSession.cs:763 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
msgid "State"
msgstr "Ã?tat"
-#: ../src/exportSession.cs:758 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/exportSession.cs:764 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#: ../src/exportSession.cs:759
+#: ../src/exportSession.cs:765
msgid "IN-IN"
msgstr "IN-IN"
-#: ../src/exportSession.cs:760
+#: ../src/exportSession.cs:766
msgid "OUT-OUT"
msgstr "OUT-OUT"
-#: ../src/exportSession.cs:850
+#: ../src/exportSession.cs:856
msgid ""
"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
@@ -3317,133 +3414,210 @@ msgstr ""
"Quand vous importez depuis votre tableur (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"souvenez-vous que le séparateur est le point virgule : <b>;</b>"
-#: ../src/exportSession.cs:884
+#: ../src/exportSession.cs:890
msgid "Exported to file: "
msgstr "Exporté dans le fichier : "
#. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:469
+#: ../src/gui/chronojump.cs:486
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:548
+#: ../src/gui/chronojump.cs:602
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Version de la base de données de Chronojump : {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:649
+#: ../src/gui/chronojump.cs:703
msgid "Preferences loaded"
msgstr "Préférences chargées"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:806
+#: ../src/gui/chronojump.cs:911
msgid "Show all tests of"
msgstr "Afficher tous les tests de"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:813
+#: ../src/gui/chronojump.cs:918
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Supprimer {0} de cette session"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:838
+#: ../src/gui/chronojump.cs:943
msgid "Please, first fill evaluator data."
msgstr "Saisissez les données de l'évaluateur en premier."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:840
+#: ../src/gui/chronojump.cs:945
msgid "Please, first check evaluator data is ok."
msgstr "Avant de commencer, vérifiez l'exactitude des données de l'évaluateur."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:854
+#: ../src/gui/chronojump.cs:959
msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
msgstr "Votre version de Chronojump est trop ancienne pour cela."
#. false: don't do insertion
#. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:920
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1025
msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
msgstr "Voulez-vous télécharger les données de l'évaluateur maintenant ?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:924
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1029
msgid "Currently cannot upload."
msgstr "Impossible de télécharger actuellement."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:990
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1095
msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
msgstr "Le <b>poids</b> des personnes suivantes n'est pas correct :"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1004
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1109
msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "Le <b>pays</b> des personnes suivantes n'est pas défini :"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1018
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1123
msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "Le <b>sport</b> des personnes suivantes n'est pas défini :"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1032
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1137
msgid "Please, fix this before uploading:"
msgstr "Veuillez corriger avant d'envoyer :"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1034
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1139
msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
msgstr ""
"Ou quand vous téléchargez de nouveau la session, marquez ces personnes pour "
"ne pas les télécharger."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1051
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1156
msgid "Session will be uploaded to server."
msgstr "La session va être envoyée au serveur."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1157
msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
msgstr ""
"Les noms, dates de naissance et descriptions des personnes seront cachés."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1053
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1158
msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
msgstr ""
"Vous pouvez télécharger la session de nouveau si vous ajoutez plus de "
"données ou d'autres personnes."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1161
msgid "Session has been uploaded to server before."
msgstr "La session a été envoyée au serveur auparavant."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1057
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1162
msgid "Uploading new data."
msgstr "Envoi des nouvelles données."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1059
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1164
msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
msgstr "Toutes les données envoyées sont sous la licence :"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1060
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1165
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1170
msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
msgstr "Voulez-vous vraiment envoyer cette session au serveur ?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1169 ../src/gui/chronojump.cs:1239
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1307 ../src/gui/chronojump.cs:1376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1444 ../src/gui/chronojump.cs:1512
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1595
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP, myTreeViewJumps.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP_RJ, myTreeViewJumpsRj.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_rj_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN, myTreeViewRuns.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN_I, myTreeViewRunsInterval.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_interval_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRt.Type + " (" + myRt.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RT, myTreeViewReactionTimes.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_reaction_time_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myPulse.Type + " (" + myPulse.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.PULSE, myTreeViewPulses.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_pulse_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. mc.Type + " (" + mc.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.MULTICHRONOPIC, myTreeViewMultiChronopic.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_multi_chronopic_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1286 ../src/gui/chronojump.cs:1368
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1448 ../src/gui/chronojump.cs:1529
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1609 ../src/gui/chronojump.cs:1689
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1784
msgid "Edit selected"
msgstr "Modifier la sélection"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1176 ../src/gui/chronojump.cs:1250
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1314 ../src/gui/chronojump.cs:1387
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1451 ../src/gui/chronojump.cs:1523
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1609
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1293 ../src/gui/chronojump.cs:1379
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1455 ../src/gui/chronojump.cs:1540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1616 ../src/gui/chronojump.cs:1700
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1797
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer la sélection"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1243 ../src/gui/chronojump.cs:1380
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1516
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1372 ../src/gui/chronojump.cs:1533
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1693
msgid "Repair selected"
msgstr "Réparer la sélection"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1775 ../src/gui/chronojump.cs:1802
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1962 ../src/gui/chronojump.cs:1989
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -3454,37 +3628,37 @@ msgstr ""
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2049
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Session créée, maintenant ajouter ou charger des sujets."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2121
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la session en cours"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2121
msgid "and all the session tests?"
msgstr "et tous les tests de la session ?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2127
msgid "Deleted session and all its tests"
msgstr "La session et tous ses tests ont été supprimés"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2033 ../src/gui/stats.cs:1227
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2232 ../src/gui/stats.cs:1339
msgid "Successfully added"
msgstr "Ajouté avec succès"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2040
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2239
msgid "Select number of persons to add"
msgstr "Sélectionnez le nombre de personnes à ajouter"
#. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2065 ../src/gui/person.cs:604
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2266 ../src/gui/person.cs:608
#, csharp-format
msgid "Successfully added {0} persons"
msgstr "{0} sujets ont été ajoutés"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2118
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2321
msgid ""
"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -3495,15 +3669,15 @@ msgstr ""
"Les données personnelles et les tests lors d'autres sessions ne seront pas "
"affectés."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2119
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2322
msgid "Current Person: "
msgstr "Sujet actuel : "
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2126
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2329
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
msgstr "Sujet supprimé ainsi que tous ses tests sur cette session"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2562
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
@@ -3511,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"Veuillez toucher la plateforme de contact pour une annulation complète.\n"
"Appuyez ensuite sur le bouton.\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2401
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2605
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -3522,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"annulation complète.\n"
"Appuyez ensuite sur le bouton\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2463
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2667
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
"Then press this button:\n"
@@ -3530,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"Veuillez toucher la plateforme de contact pour arrêter définitivement.\n"
"Appuyez ensuite sur ce bouton :\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2517
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2721
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
@@ -3538,124 +3712,120 @@ msgstr ""
"Veuillez toucher la plateforme de contact de Chronopic/s [{0}] pour arrêter "
"définitivement."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2518
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2722
msgid "Then press this button:\n"
msgstr "Appuyez ensuite sur ce bouton :\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2850
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2961
msgid "Execute Jump"
msgstr "Effectuer saut"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2851 ../src/gui/chronojump.cs:3278
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2962 ../src/gui/chronojump.cs:3399
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3723
msgid "Phases"
msgstr "Ã?tapes"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3047
-msgid "Execute Reactive Jump"
-msgstr "Effectuer saut réactif"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3277
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3398
msgid "Execute Run"
msgstr "Effectuer course"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3474
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3599
msgid "Execute Intervallic Run"
msgstr "Effectuer course en intervalle"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3593
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3722
msgid "Execute Reaction Time"
msgstr "Effectuer temps de réaction"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3745
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3877
msgid "Execute Pulse"
msgstr "Effectuer pulsation"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3882
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4017
msgid "Execute Multi Chronopic"
msgstr "Effectuer Multi Chronopic"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3883
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4018
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4075
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4214
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr "Mise à jour impossible. Ce test a probablement été supprimé."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4362
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4570 ../src/gui/chronojump.cs:4586
msgid "Do you want to delete selected jump?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le saut sélectionné ?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4587
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr "Attention : supprimer un sous-saut réactif supprimera le saut complet"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4600
msgid "Deleted jump"
msgstr "Saut supprimé"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4390
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4614
msgid "Deleted reactive jump"
msgstr "Saut réactif supprimé"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4425
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4632 ../src/gui/chronojump.cs:4649
msgid "Do you want to delete selected run?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la course sélectionnée ?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4426
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4650
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
msgstr ""
"Attention : supprimer une sous-course en intervalle supprimera la course "
"complète"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4439
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4663
msgid "Deleted selected run"
msgstr "Course sélectionnée supprimée"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4454
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4678
msgid "Deleted intervallic run"
msgstr "Course en intervalle supprimée"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4711
msgid "Deleted reaction time"
msgstr "Temps de réaction supprimé"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4521
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4745
msgid "Deleted pulse"
msgstr "Pulsation supprimée"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4764
msgid "Do you want to delete selected test?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le test sélectionné ?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4553
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4777
msgid "Deleted multi chronopic"
msgstr "Multi-chronopic supprimé"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4579
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4803
msgid "Added simple jump."
msgstr "Saut simple ajouté."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4582
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4806
msgid "Added reactive jump."
msgstr "Saut réactif ajouté."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4599
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4823
msgid "Added simple run."
msgstr "Course simple ajoutée."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4602
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4826
msgid "Added intervallic run."
msgstr "Course en intervalle ajoutée."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4768
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4997
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
@@ -3665,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5092
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5363
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr "Pour des raisons de test, Chronojump va quitter de manière incorrecte"
@@ -3764,17 +3934,21 @@ msgstr ""
"Nouveau poids\n"
"option 2"
-#: ../src/gui/event.cs:261
+#: ../src/gui/event.cs:315
+msgid "Playing video"
+msgstr "Lecture de la vidéo en cours"
+
+#: ../src/gui/event.cs:325
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifier {0}"
-#: ../src/gui/event.cs:265
+#: ../src/gui/event.cs:329
#, csharp-format
msgid "Use this window to edit a {0}."
msgstr "Utilisez cette fenêtre pour modifier un {0}."
-#: ../src/gui/event.cs:267 ../src/gui/runType.cs:114
+#: ../src/gui/event.cs:331 ../src/gui/runType.cs:114
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3783,15 +3957,16 @@ msgstr ""
"\n"
"(séparateur décimal : « {0} »)."
-#: ../src/gui/event.cs:607
+#: ../src/gui/event.cs:674
msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
-msgstr "Il y a des tests de ce type dans la base de données pour les sessions :"
+msgstr ""
+"Il y a des tests de ce type dans la base de données pour les sessions :"
-#: ../src/gui/event.cs:609
+#: ../src/gui/event.cs:676
msgid "please first edit or delete them."
msgstr "veuillez les modifier d'abord ou les supprimer."
-#: ../src/gui/event.cs:611
+#: ../src/gui/event.cs:678
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce type de test ?"
@@ -3800,11 +3975,11 @@ msgid "Select of Birth"
msgstr "Sélectionnez la date de naissance"
#. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1066 ../src/gui/eventExecute.cs:1118
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1099 ../src/gui/eventExecute.cs:1151
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1712
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1745
msgid "Platforms"
msgstr "Plateformes"
@@ -3870,7 +4045,8 @@ msgstr "Cliquez sur le « + » à gauche des ports COM et LPT."
#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
msgid ""
"The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
-msgstr "Le nom du port sera ce qui est écrit comme COM? sur la ligne USB-série."
+msgstr ""
+"Le nom du port sera ce qui est écrit comme COM? sur la ligne USB-série."
#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
msgid ""
@@ -3927,34 +4103,35 @@ msgstr ""
"Si cela ne fonctionne pas, essayez de sélectionner le COM1 ou COM2 (en "
"général ils ne sont pas réellement <i>utilisés</i>)."
-#: ../src/gui/jump.cs:55
+#: ../src/gui/jump.cs:54
msgid "jump"
msgstr "saut"
-#: ../src/gui/jump.cs:282
+#: ../src/gui/jump.cs:283
msgid "reactive jump"
msgstr "saut réactif"
#. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:426
+#: ../src/gui/jump.cs:429
msgid "Repair reactive jump"
msgstr "Retoucher saut réactif"
-#: ../src/gui/jump.cs:430 ../src/gui/pulse.cs:285 ../src/gui/run.cs:561
+#: ../src/gui/jump.cs:433 ../src/gui/pulse.cs:287 ../src/gui/run.cs:599
#, csharp-format
msgid ""
"Use this window to repair this test.\n"
"Double clic any cell to edit it (decimal separator: '{0}')"
msgstr ""
"Utilisez cette fenêtre pour retoucher ce test.\n"
-"Double-cliquez sur une cellule pour la modifier (séparateur décimal : « {0} »)"
+"Double-cliquez sur une cellule pour la modifier (séparateur décimal : "
+"« {0} »)"
-#: ../src/gui/jump.cs:468
+#: ../src/gui/jump.cs:471
#, csharp-format
msgid "JumpType: {0}."
msgstr "Type de saut : {0}."
-#: ../src/gui/jump.cs:473
+#: ../src/gui/jump.cs:476
msgid ""
"\n"
"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -3964,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"temps de vol."
#. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:480
+#: ../src/gui/jump.cs:483
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3974,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"Ce type de saut est limité à {0} sauts, vous ne pouvez pas en ajouter."
#. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:483
+#: ../src/gui/jump.cs:486
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3984,21 +4161,21 @@ msgstr ""
"Ce type de saut est limité à {0} secondes, le temps total ne peut être "
"supérieur."
-#: ../src/gui/jump.cs:494 ../src/gui/pulse.cs:350 ../src/gui/run.cs:619
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
+#: ../src/gui/jump.cs:497 ../src/gui/pulse.cs:352 ../src/gui/run.cs:657
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:68
msgid "Count"
msgstr "Compter"
-#: ../src/gui/jump.cs:1012 ../src/gui/jump.cs:1198 ../src/gui/run.cs:977
-#: ../src/gui/run.cs:1140
+#: ../src/gui/jump.cs:1058 ../src/gui/jump.cs:1244 ../src/gui/run.cs:1015
+#: ../src/gui/run.cs:1178
msgid "Delete test type defined by user"
msgstr "Supprimer le type de test défini par l'utilisateur"
-#: ../src/gui/jump.cs:1231 ../src/gui/run.cs:1170
+#: ../src/gui/jump.cs:1277 ../src/gui/run.cs:1208
msgid "Limited value"
msgstr "Valeur limitée"
-#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/run.cs:1199
+#: ../src/gui/jump.cs:1310 ../src/gui/run.cs:1237
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
@@ -4014,30 +4191,34 @@ msgstr "Le type de saut « {0} » existe déjà . Choisissez un autre nom."
msgid "multi chronopic"
msgstr "multi chronopic"
-#: ../src/gui/person.cs:180
+#: ../src/gui/person.cs:183
msgid "Man"
msgstr "Homme"
#. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:182
+#: ../src/gui/person.cs:185
msgid "Woman"
msgstr "Femme"
-#: ../src/gui/person.cs:271 ../src/gui/person.cs:602
+#: ../src/gui/person.cs:274 ../src/gui/person.cs:606
msgid "Loaded"
msgstr "Chargé"
#. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:311 ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:168
-#: ../src/gui/stats.cs:868 ../src/stats/main.cs:234
+#: ../src/gui/person.cs:314 ../src/gui/person.cs:444 ../src/gui/stats.cs:179
+#: ../src/gui/stats.cs:940 ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/gui/person.cs:676
+#: ../src/gui/person.cs:329
+msgid "Load persons from other session"
+msgstr "Charger des sujets d'une autre session"
+
+#: ../src/gui/person.cs:680
msgid "Include / Discard athletes"
msgstr "Ajouter / Supprimer des athlètes"
-#: ../src/gui/person.cs:685
+#: ../src/gui/person.cs:689
msgid ""
"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
"her tests on this session.\n"
@@ -4047,65 +4228,65 @@ msgstr ""
"la base de données avec leurs tests pour cette session.\n"
"Si vous ne voulez pas qu'un sujet soit envoyé, décochez-le."
-#: ../src/gui/person.cs:930
+#: ../src/gui/person.cs:952
msgid "Edit jumper"
msgstr "Modifier le sauteur"
-#: ../src/gui/person.cs:1222 ../src/gui/session.cs:511
+#: ../src/gui/person.cs:1310 ../src/gui/session.cs:511
msgid "Select session date"
msgstr "Sélectionnez la date de la session"
-#: ../src/gui/person.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:1323
msgid "Select your height"
msgstr "Choisissez votre hauteur"
-#: ../src/gui/person.cs:1249
+#: ../src/gui/person.cs:1337
msgid "Select your weight in pounds"
msgstr "Choisissez votre poids en livres"
-#: ../src/gui/person.cs:1392 ../src/gui/session.cs:524
+#: ../src/gui/person.cs:1480 ../src/gui/session.cs:524
msgid "Add new sport to database"
msgstr "Ajouter une nouvelle base de données de sport"
-#: ../src/gui/person.cs:1404 ../src/gui/session.cs:536
+#: ../src/gui/person.cs:1492 ../src/gui/session.cs:536
#, csharp-format
msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
msgstr "Désolé, Le sport « {0}» existe déjà dans la base de donnée"
-#: ../src/gui/person.cs:1442
+#: ../src/gui/person.cs:1530
#, csharp-format
msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "Le sujet « {0} » existe déjà . Choisissez un autre nom."
-#: ../src/gui/person.cs:1444
+#: ../src/gui/person.cs:1532
msgid "Please select an sport"
msgstr "Sélectionnez un sport"
-#: ../src/gui/person.cs:1450
+#: ../src/gui/person.cs:1538
msgid "Please select an speciallity"
msgstr "Sélectionnez une spécialité"
-#: ../src/gui/person.cs:1454
+#: ../src/gui/person.cs:1542
msgid "Please select a level"
msgstr "Sélectionnez un niveau"
-#: ../src/gui/person.cs:1692
+#: ../src/gui/person.cs:1780
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: ../src/gui/person.cs:1756
+#: ../src/gui/person.cs:1844
msgid "Persons will be created with default session values"
msgstr "Les personnes sont créées avec les valeurs par défaut de la session"
-#: ../src/gui/person.cs:2001
+#: ../src/gui/person.cs:2089
msgid "Session name"
msgstr "Nom de la session"
-#: ../src/gui/person.cs:2003
+#: ../src/gui/person.cs:2091
msgid "Date\n"
msgstr "Date\n"
-#: ../src/gui/person.cs:2004
+#: ../src/gui/person.cs:2092
msgid ""
"Jumps\n"
"simple"
@@ -4113,7 +4294,7 @@ msgstr ""
"Sauts\n"
"simples"
-#: ../src/gui/person.cs:2006
+#: ../src/gui/person.cs:2094
msgid ""
"Runs\n"
"simple"
@@ -4121,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"Courses\n"
"simples"
-#: ../src/gui/person.cs:2007
+#: ../src/gui/person.cs:2095
msgid ""
"Runs\n"
"interval"
@@ -4129,7 +4310,7 @@ msgstr ""
"Courses\n"
"en intervalle"
-#: ../src/gui/person.cs:2008
+#: ../src/gui/person.cs:2096
msgid ""
"Reaction\n"
"time"
@@ -4163,33 +4344,42 @@ msgstr "Impossible de copier dans le fichier {0} "
msgid "pulse"
msgstr "pulsation"
-#: ../src/gui/pulse.cs:281
+#: ../src/gui/pulse.cs:283
msgid "Repair pulse"
msgstr "Retoucher la pulsation"
-#: ../src/gui/pulse.cs:322
+#: ../src/gui/pulse.cs:324
#, csharp-format
msgid "PulseType: {0}."
msgstr "Type de pulsation : {0}."
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/gui/queryServer.cs:103 ../src/gui/queryServer.cs:676
-#: ../src/gui/stats.cs:139 ../src/statType.cs:330
+#: ../src/gui/queryServer.cs:105 ../src/gui/queryServer.cs:678
+#: ../src/gui/stats.cs:149 ../src/statType.cs:331
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
msgid "Average Index"
msgstr "Indice moyen"
#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:122
+#: ../src/gui/queryServer.cs:124
msgid "Lower than"
msgstr "Plus petit que"
#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:125
+#: ../src/gui/queryServer.cs:127
msgid "Higher or equal than"
msgstr "Plus grand ou égal à "
+#: ../src/gui/queryServer.cs:775
+msgid "runs"
+msgstr "courses"
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:783 ../src/stats/graphs/potency.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:92
+msgid "watts"
+msgstr "watts"
+
#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
msgstr "Vous devez activer les sons dans la fenêtre principale (en bas)"
@@ -4226,25 +4416,25 @@ msgstr "Commenter ces statistiques"
msgid "run"
msgstr "course"
-#: ../src/gui/run.cs:241
+#: ../src/gui/run.cs:262
msgid "intervallic run"
msgstr "course en intervalle"
-#: ../src/gui/run.cs:473
+#: ../src/gui/run.cs:511
msgid "Total Time"
msgstr "Temps total"
-#: ../src/gui/run.cs:557
+#: ../src/gui/run.cs:595
msgid "Repair intervallic run"
msgstr "Retoucher une course en intervalle"
-#: ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/run.cs:637
#, csharp-format
msgid "RunType: {0}."
msgstr "Type de course : {0}."
#. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:605
+#: ../src/gui/run.cs:643
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4254,7 +4444,7 @@ msgstr ""
"Ce type de course est limité à {0} courses, vous ne pouvez pas en ajouter."
#. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:608
+#: ../src/gui/run.cs:646
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4264,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"Ce type de course est limité à {0} secondes, le temps total ne peut être "
"plus grand."
-#: ../src/gui/run.cs:873
+#: ../src/gui/run.cs:911
msgid "tracks"
msgstr "pistes"
-#: ../src/gui/run.cs:893
+#: ../src/gui/run.cs:931
msgid ""
"Vertical distance between\n"
"stairs third and nine."
@@ -4276,12 +4466,12 @@ msgstr ""
"Distance verticale entre\n"
"la troisième et la neuvième marche."
-#: ../src/gui/run.cs:894
+#: ../src/gui/run.cs:932
msgid "Millimeters."
msgstr "Millimètres."
-#: ../src/gui/run.cs:1015 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1072
-#: ../src/gui/run.cs:1183 ../src/gui/run.cs:1247 ../src/gui/run.cs:1297
+#: ../src/gui/run.cs:1053 ../src/gui/run.cs:1081 ../src/gui/run.cs:1110
+#: ../src/gui/run.cs:1221 ../src/gui/run.cs:1285 ../src/gui/run.cs:1335
msgid "Not defined"
msgstr "Non défini"
@@ -4364,35 +4554,43 @@ msgid "Uploaded sport"
msgstr "Sport envoyé"
#.
-#. if is RjEvolution, show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#. if is RjEvolution, or runInervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
#.
-#: ../src/gui/stats.cs:141 ../src/gui/stats.cs:643 ../src/gui/stats.cs:738
-#: ../src/gui/stats.cs:983 ../src/gui/stats.cs:1191 ../src/statType.cs:346
+#: ../src/gui/stats.cs:151 ../src/gui/stats.cs:701 ../src/gui/stats.cs:809
+#: ../src/gui/stats.cs:1075 ../src/gui/stats.cs:1296 ../src/statType.cs:345
msgid "Evolution"
msgstr "Ã?volution"
-#: ../src/gui/stats.cs:147 ../src/gui/stats.cs:588 ../src/gui/stats.cs:1027
+#: ../src/gui/stats.cs:157 ../src/gui/stats.cs:638 ../src/gui/stats.cs:1124
#: ../src/statType.cs:234
msgid "No indexes"
msgstr "Pas d'indice"
-#: ../src/gui/stats.cs:169 ../src/stats/main.cs:239
+#: ../src/gui/stats.cs:180 ../src/stats/main.cs:239
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:171 ../src/gui/stats.cs:498 ../src/stats/main.cs:250
+#: ../src/gui/stats.cs:182 ../src/gui/stats.cs:525 ../src/stats/main.cs:250
msgid "Male"
msgstr "Homme"
-#: ../src/gui/stats.cs:172 ../src/gui/stats.cs:499 ../src/stats/main.cs:264
+#: ../src/gui/stats.cs:183 ../src/gui/stats.cs:526 ../src/stats/main.cs:264
msgid "Female"
msgstr "Femme"
-#: ../src/gui/stats.cs:1208 ../src/report.cs:292
+#: ../src/gui/stats.cs:1320 ../src/report.cs:292
msgid "Jumper's best"
msgstr "Meilleur résultat du sauteur"
+#: ../src/gui/stats.cs:1323 ../src/report.cs:295
+msgid "Jumper's average"
+msgstr "Moyenne du sauteur"
+
+#: ../src/jumpType.cs:110
+msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
+msgstr "Saut CounterMovement avec poids supplémentaire"
+
#: ../src/jumpType.cs:113
msgid "Abalakov Jump with extra weight"
msgstr "Saut Abalakov avec poids supplémentaire"
@@ -4735,10 +4933,6 @@ msgstr ""
"effectue le parcours dans le sens indiqué, sans renverser les cônes, jusqu'à "
"la ligne d'arrivée où le chronomètre est arrêté."
-#: ../src/runType.cs:232
-msgid "Results"
-msgstr "Résultats"
-
#: ../src/runType.cs:233
msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
msgstr ""
@@ -4968,15 +5162,15 @@ msgid ""
"touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
"to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
msgstr ""
-"Les instructions données pour faire le test étaient les suivantes : « Assoyez-"
-"vous avec le dos appuyé contre le dossier de la chaise et les bras posés sur "
-"les jambes. Quand vous entendez le mot « Partez ! », levez-vous sans utiliser "
-"vos bras, donnez un coup de pied dans la balle devant vous aussi fort que "
-"possible en utilisant l'intérieur du pied dont vous êtes le plus sûr. "
-"Ensuite marchez à votre rythme normal en comptant à rebours à voix haute de "
-"15 à 0. Revenez en faisant le tour du cône, sans le toucher et retournez "
-"vous asseoir en marchant dans les cercles, en essayant de ne pas les "
-"toucher. Enfin, assoyez-vous en essayant de ne pas utiliser vos bras »."
+"Les instructions données pour faire le test étaient les suivantes : "
+"« Assoyez-vous avec le dos appuyé contre le dossier de la chaise et les bras "
+"posés sur les jambes. Quand vous entendez le mot « Partez ! », levez-vous "
+"sans utiliser vos bras, donnez un coup de pied dans la balle devant vous "
+"aussi fort que possible en utilisant l'intérieur du pied dont vous êtes le "
+"plus sûr. Ensuite marchez à votre rythme normal en comptant à rebours à voix "
+"haute de 15 à 0. Revenez en faisant le tour du cône, sans le toucher et "
+"retournez vous asseoir en marchant dans les cercles, en essayant de ne pas "
+"les toucher. Enfin, assoyez-vous en essayant de ne pas utiliser vos bras »."
# AQ ? Assessment questionnaire
#: ../src/runType.cs:380
@@ -5031,12 +5225,12 @@ msgstr "Résumé :"
msgid "Error uploading session to server"
msgstr "Erreur pendant l'envoi de la session vers le serveur"
-#: ../src/server.cs:651
+#: ../src/server.cs:652
#, csharp-format
msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
msgstr "Envoie de l'évaluateur avec l'ID : {0} réussi"
-#: ../src/server.cs:654
+#: ../src/server.cs:655
#, csharp-format
msgid ""
"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -5050,1279 +5244,1280 @@ msgstr "Envoyé"
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:177
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:178
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../src/sqlite/country.cs:179
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
-#: ../src/sqlite/country.cs:180
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:181
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../src/sqlite/country.cs:182
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:183
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
msgid "Central African Republic"
msgstr "République centrafricaine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "République démocratique du Congo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "République du Congo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
msgid "Egypt"
msgstr "Ã?gypte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
msgid "Eritrea"
msgstr "�rythrée"
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ã?thiopie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya arabe libyenne"
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
msgid "Saint Helena"
msgstr "�le Sainte-Hélène"
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
msgstr "Antarctique (territoire au sud de 60 degrés de latitude Sud)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "�le Bouvet (Bouvetøya)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes françaises"
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "�le Heard et îles McDonald"
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud et les �les Sandwich du Sud"
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
msgid "Bahrain"
msgstr "Barheïn"
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien (Archipel des Chagos)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ã?le Christmas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ã?les Cocos (Keeling)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
msgid "India"
msgstr "Inde"
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "République populaire démocratique de Corée"
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "République de Corée"
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "Kirghizistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "République démocratique populaire lao"
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmanie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoires palestiniens"
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "République Arabe syrienne"
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Oriental"
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ã?mirats arabes unis"
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
msgid "Ã?land Islands"
msgstr "Ã?les d'Ã?land"
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-et-Herzégovine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
msgid "Czech Republic"
msgstr "République tchèque"
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
msgid "Faroe Islands"
msgstr "�les Féroé"
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Saint-Siège (�tat de la Cité du Vatican)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ã?le de Man"
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération Russe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovaquie (République slovaque)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "Ã?les Svalbard et Jan Mayen"
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord"
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ã?les Vierges britanniques"
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
msgid "Cayman Islands"
msgstr "�les Caïmans"
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
msgid "Dominica, Commonwealth of"
msgstr "Commonwealth de la Dominique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République dominicaine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles néerlandaises"
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint-Martin"
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "�les Turques et Caïques"
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
msgid "United States of America"
msgstr "�tats-Unis d'Amérique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Ã?les Vierges des Ã?tats-Unis"
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américaines"
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ã?les Cook"
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ã?les Marshall"
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ã?le Norfolk"
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ã?les Mariannes du Nord"
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Ã?les Pitcairn"
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ã?les Salomon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "�les mineures éloignées des �tats-Unis"
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis-et-Futuna"
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
msgid "Ecuador"
msgstr "Ã?quateur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ã?les Malouines"
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
msgid "French Guiana"
msgstr "Guinée française"
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
msgid "Diving"
msgstr "Plongeon"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:148
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
msgid "Swimming"
msgstr "Natation"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
msgid "Synchronized Swimming"
msgstr "Natation synchronisée"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
msgid "Waterpolo"
msgstr "Waterpolo"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
msgid "Runs, Sprints"
msgstr "Courses, sprints"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
msgid "Runs, Middle-distance"
msgstr "Courses, demi-fond"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
msgid "Runs, Long-distance"
msgstr "Courses, fond"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
msgid "Throws"
msgstr "Lancés"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
msgid "Combined"
msgstr "Combiné"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159 ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
msgid "Bobsleigh"
msgstr "Bobsleigh"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
msgid "Flatwater"
msgstr "Eau calme"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
msgid "Slalom"
msgstr "Slalom"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
msgid "Cycling BMX"
msgstr "Cyclisme BMX"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
msgid "Cycling Road"
msgstr "Cyclisme route"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
msgid "Cycling Track"
msgstr "Cyclisme piste"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
msgid "Mountain Bike"
msgstr "VTT"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
msgid "Dressage"
msgstr "Dressage"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
msgid "Eventing"
msgstr "Concours complet d'équitation"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
msgid "jumping"
msgstr "Saut d'obstacle"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
msgid "Artistic"
msgstr "Artistique"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
msgid "Rhythmic"
msgstr "Rythmique"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
msgid "Trampoline"
msgstr "Trampoline"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
msgid "Figure skating"
msgstr "Patinage artistique"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
msgid "Short Track Speed Skating"
msgstr "Short-track et patinage de vitesse"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
msgid "Speed skating"
msgstr "Patinage de vitesse"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
msgid "Alpine Skiing"
msgstr "Ski alpin"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
msgid "Cross Country Skiing"
msgstr "Ski de fond"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
msgid "Freestyle Skiing"
msgstr "Ski freestyle"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
msgid "Nordic Combined"
msgstr "Combiné nordique"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
msgid "Ski Jumping"
msgstr "Saut à ski"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
msgid "Snowboard"
msgstr "Snowboard"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
msgid "Beach volleyball"
msgstr "Beach-volley"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190 ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
msgid "Volleyball"
msgstr "Volleyball"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
msgid "Freestyle"
msgstr "Libre"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
msgid "Greco-Roman"
msgstr "Greco-Romaine"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:144
+#: ../src/sqlite/sport.cs:150
msgid "user"
msgstr "utilisateur "
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:174
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
msgid "Aquatics"
msgstr "Natation"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:175
+#: ../src/sqlite/sport.cs:181
msgid "Archery"
msgstr "Tir à l'arc"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:176
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
msgid "Athletics"
msgstr "Athlétisme"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:177
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
msgid "Badminton"
msgstr "Badminton"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:178
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
msgid "Baseball"
msgstr "Baseball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:179
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
msgid "Basketball"
msgstr "Basketball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
msgid "Biathlon"
msgstr "Biathlon"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
msgid "Boxing"
msgstr "Boxe"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
msgid "Canoe-Cayak"
msgstr "Canoë-kayak"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
msgid "Curling"
msgstr "Curling"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
msgid "Cycling"
msgstr "Cyclisme"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
msgid "Equestrian"
msgstr "Ã?questre"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
msgid "Fencing"
msgstr "Escrime"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
msgid "Football"
msgstr "Football"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
msgid "Gymnastics"
msgstr "Gymnastique"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
msgid "Handball"
msgstr "Handball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
msgid "Hockey"
msgstr "Hockey"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
msgid "Ice Hockey"
msgstr "Hockey sur glace"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
msgid "Judo"
msgstr "Judo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
msgid "Luge"
msgstr "Luge"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
msgid "Modern Pentathlon"
msgstr "Pentathlon moderne"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
msgid "Rowing"
msgstr "Aviron"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
msgid "Sailing"
msgstr "Nautisme"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
msgid "Shooting"
msgstr "Tir"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
msgid "Skating"
msgstr "Patinage"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
msgid "Skiing"
msgstr "Ski"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
msgid "Softball"
msgstr "Softball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
msgid "Table Tennis"
msgstr "Tennis de table"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
msgid "Taekwondo"
msgstr "Taekwondo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:210
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
msgid "Triathlon"
msgstr "Triathlon"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
msgid "Weightlifting"
msgstr "Haltérophilie"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
msgid "Wrestling"
msgstr "Lutte"
#: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/djIndex.cs:31
#: ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49 ../src/stats/ieIub.cs:64
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:33 ../src/stats/rjEvolution.cs:65
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:31 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:37
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:59 ../src/stats/rjAVGSD.cs:33
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/rjIndex.cs:31
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
+#: ../src/treeViewJump.cs:37
msgid "Jumper"
msgstr "Sauteur"
@@ -6336,18 +6531,20 @@ msgstr "Poids supplémentaire"
#: ../src/stats/potency.cs:141 ../src/stats/djIndex.cs:124
#: ../src/stats/djQ.cs:124 ../src/stats/fv.cs:117 ../src/stats/global.cs:148
-#: ../src/stats/ieIub.cs:140 ../src/stats/rjIndex.cs:126
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
+#: ../src/stats/ieIub.cs:124 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:120
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:126 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128
+#: ../src/stats/runSimple.cs:122 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:141
msgid " various sessions "
msgstr " différentes sessions "
#: ../src/stats/potency.cs:144 ../src/stats/djIndex.cs:127
#: ../src/stats/djQ.cs:127 ../src/stats/fv.cs:120 ../src/stats/global.cs:151
-#: ../src/stats/ieIub.cs:143 ../src/stats/rjAVGSD.cs:191
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:270 ../src/stats/rjIndex.cs:129
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
+#: ../src/stats/ieIub.cs:127 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:123
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:191 ../src/stats/rjEvolution.cs:270
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:129 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131
+#: ../src/stats/runSimple.cs:125 ../src/stats/runIntervallic.cs:256
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
msgid " session "
msgstr " session "
@@ -6362,10 +6559,11 @@ msgstr "Indice Dj"
#. limit
#: ../src/stats/djIndex.cs:115 ../src/stats/djQ.cs:115
-#: ../src/stats/ieIub.cs:131 ../src/stats/rjAVGSD.cs:179
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:258 ../src/stats/rjIndex.cs:117
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
+#: ../src/stats/ieIub.cs:115 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:111
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:179 ../src/stats/rjEvolution.cs:258
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:117 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119
+#: ../src/stats/runSimple.cs:113 ../src/stats/runIntervallic.cs:245
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
#, csharp-format
msgid "First {0} values"
msgstr "{0} premières valeurs"
@@ -6388,10 +6586,11 @@ msgstr "{0} premières valeurs"
#.
#. best of each jumper
#: ../src/stats/djIndex.cs:117 ../src/stats/djQ.cs:117 ../src/stats/fv.cs:110
-#: ../src/stats/global.cs:141 ../src/stats/ieIub.cs:133
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:181 ../src/stats/rjEvolution.cs:260
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:119 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
+#: ../src/stats/global.cs:141 ../src/stats/ieIub.cs:117
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:113 ../src/stats/rjAVGSD.cs:181
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:260 ../src/stats/rjIndex.cs:119
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
#, csharp-format
msgid "Max {0} values of each jumper"
msgstr "{0} valeurs max de chaque sauteur"
@@ -6439,20 +6638,19 @@ msgstr "{0} pour des sauts et des statistiques de {1}{2}"
#: ../src/stats/graphs/global.cs:51 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:65
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:55 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
msgid "ChronoJump graph"
msgstr "Graphe Chronojump"
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:82 ../src/stats/graphs/potency.cs:92
-msgid "watts"
-msgstr "watts"
-
#. CurrentGraphData.LabelRight = "";
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:93
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:85 ../src/stats/graphs/djQ.cs:93
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:85 ../src/stats/graphs/fv.cs:91
#: ../src/stats/graphs/global.cs:81 ../src/stats/graphs/global.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:101
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:92 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:101
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:70 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:84
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:91 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:75
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:95
@@ -6461,11 +6659,36 @@ msgstr "watts"
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: ../src/stats/ieIub.cs:151
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:75
+msgid "ResultPercent"
+msgstr "Résultats en pourcentage"
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:66
+#, csharp-format
+msgid "Subtraction between {0} {1} and {0} {2}"
+msgstr "Différence entre {0} {1} et {0} {2}"
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:92
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+#: ../src/stats/ieIub.cs:135
#, csharp-format
msgid "{0} in index {1} on {2}"
msgstr "{0} pour l'indice {1} de {2}"
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+msgid "Result %"
+msgstr "Résultat %"
+
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "{0} in test {1} - test {2} on {3}"
+msgstr "{0} pour le test {1} - test {2} sur {3}"
+
#. for toString() in every stat
#: ../src/stats/main.cs:83
msgid "All values"
@@ -6475,11 +6698,11 @@ msgstr "Toutes les valeurs"
msgid "Avg values of each jumper"
msgstr "Valeurs moyennes de chaque sauteur"
-#: ../src/stats/main.cs:1265
+#: ../src/stats/main.cs:1280
msgid "Dispersion"
msgstr "Dispersion"
-#: ../src/stats/main.cs:1437
+#: ../src/stats/main.cs:1452
msgid "Chronojump Graph"
msgstr "Graphique Chronojump"
@@ -6503,6 +6726,28 @@ msgstr "{0} pour l'évolution du Rj appliquée à {1} de {2}{3}"
msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
msgstr "{0} pour l'indice Rj [(tfmoy-tcmoy)/tcmoy *100] appliqué à {1} de {2}"
+#. best of each jumper
+#: ../src/stats/runSimple.cs:115 ../src/stats/runIntervallic.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Max {0} values of each person"
+msgstr "{0} valeurs max de chaque personne"
+
+#: ../src/stats/runSimple.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} run on {2}"
+msgstr "{0} pour {1} course de {2}"
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:261
+#, csharp-format
+msgid " (best {0} consecutive runs marked)"
+msgstr " ({0} meilleurs sauts consécutifs retenus)"
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:264
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Run Intervallic applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr ""
+"{0} pour l'évolution de la course en intervalle appliquée à {1} de {2}{3}"
+
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} jump on {2}"
@@ -6555,4 +6800,3 @@ msgstr "Différence"
#: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
msgid "Runner"
msgstr "Coureur"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]