[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 14 Jul 2011 08:31:10 +0000 (UTC)
commit 6fbebc0d23bf110322d915a0fb4c1b09b88343db
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jul 14 10:30:50 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 821c979..e455878 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-11 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr[1] ""
"doble de tiempo. ÂCuÃntas horas tardarÃn en limpiar el almacÃn si trabajan "
"juntos? [option_answers]"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:70
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:71
msgid ""
"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
@@ -456,16 +456,16 @@ msgid ""
"If the variable r is smaller than q then the condition x > y is always "
"true."
msgstr ""
-"La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre es "
-"cierta."
+"La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
+"es cierta."
#: ../data/games.xml.h:34
msgid ""
"If the variable s is bigger than p then the condition x < y is always "
"true."
msgstr ""
-"La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre es "
-"cierta."
+"La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
+"es cierta."
#: ../data/games.xml.h:37
#, no-c-format
@@ -555,6 +555,10 @@ msgstr ""
"2)"
#: ../data/games.xml.h:51
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr "SÃlo 3 de los 4 nÃmeros de la diana se usan para sumar 120 puntos."
+
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -562,19 +566,19 @@ msgstr ""
"De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
"y [both] tienen ambos. ÂCuÃntas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "Palindromic years"
msgstr "AÃos capicÃa"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:54
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid "Simple equations"
msgstr "Ecuaciones simples"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -584,11 +588,11 @@ msgstr ""
"nÃmero par. Sumar un nÃmero par a un nÃmero impar (y) siempre da un nÃmero "
"impar."
-#: ../data/games.xml.h:56
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "Tennis game"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:58
msgid ""
"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
@@ -596,52 +600,52 @@ msgstr ""
"La media de tres nÃmeros es [three]. La media de dos de estos nÃmeros es "
"[two]. ÂCuÃl es el tercer nÃmero? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:59
msgid ""
"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
"father."
msgstr ""
"El cuÃado del hermano es el marido de madre de Juan, es decir, su padre."
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:60
msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
msgstr "El camiÃn mÃs pesado pesa [heavier] y el mÃs ligero pesa [lighter]."
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:61
msgid ""
"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
msgstr ""
"La cuÃada de la hermana es la mujer del padre de Juan, es decir, su madre."
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:62
msgid "Third number"
msgstr "Tercer nÃmero"
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "Two trucks"
msgstr "Dos camiones"
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:64
msgid "Warehouse"
msgstr "AlmacÃn"
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ÂQuà nÃmero dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ÂQuà nÃmero menos [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ÂQuà nÃmero multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ÂQuà nÃmero sumado a [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid ""
"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
"[num_y]? [option_answers]"
@@ -649,11 +653,11 @@ msgstr ""
"ÂQuà pareja de nÃmeros de la siguiente lista son los dos mÃltiplos de "
"[num_x] y [num_y]? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
#, no-c-format
msgid ""
"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -663,127 +667,127 @@ msgstr ""
"tienen un coche."
#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "[option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos mÃltiplos de [num_x] y [num_y]."
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:79
msgid "[option_prefix] Has no relation"
msgstr "[option_prefix] No tiene relaciÃn"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
msgid "[option_prefix] His cousin"
msgstr "[option_prefix] Su primo"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:81
msgid "[option_prefix] His father"
msgstr "[option_prefix] Su padre"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:82
msgid "[option_prefix] His mother"
msgstr "[option_prefix] Su madre"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
msgid "[option_prefix] His son-in-law"
msgstr "[option_prefix] Su yerno"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
msgid "[option_prefix] [answer_a]"
msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
msgid "[option_prefix] [answer_b]"
msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
msgid "[option_prefix] [answer_c]"
msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:87
msgid "[option_prefix] [answer_d]"
msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
-#: ../data/games.xml.h:87
+#: ../data/games.xml.h:88
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:88
+#: ../data/games.xml.h:89
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:90
+#: ../data/games.xml.h:91
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:91
+#: ../data/games.xml.h:92
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:93
+#: ../data/games.xml.h:94
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:94
+#: ../data/games.xml.h:95
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:96
+#: ../data/games.xml.h:97
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:98
+#: ../data/games.xml.h:99
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:99
+#: ../data/games.xml.h:100
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:100
+#: ../data/games.xml.h:101
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:101
+#: ../data/games.xml.h:102
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:102
+#: ../data/games.xml.h:103
msgid "[option_prefix] r < q"
msgstr "[option_prefix] r < q"
-#: ../data/games.xml.h:103
+#: ../data/games.xml.h:104
msgid "[option_prefix] s > p"
msgstr "[option_prefix] s > p"
-#: ../data/games.xml.h:104
+#: ../data/games.xml.h:105
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:105
+#: ../data/games.xml.h:106
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:106
+#: ../data/games.xml.h:107
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:107
+#: ../data/games.xml.h:108
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -794,19 +798,19 @@ msgstr ""
"de [year_end] con el mismo intervalo? Responde usando dos nÃmeros (ej. "
"[year_start] y [year_end])."
-#: ../data/games.xml.h:108
+#: ../data/games.xml.h:109
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:109
+#: ../data/games.xml.h:110
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:110
+#: ../data/games.xml.h:111
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:111
+#: ../data/games.xml.h:112
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -1749,12 +1753,14 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂinfelizÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂinfelizÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂcensuraÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂcensuraÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
msgid "Which of the following words means fear of people?"
@@ -3388,8 +3394,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento de "
-"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
+"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento "
+"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3433,8 +3439,8 @@ msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las mismas "
-"para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las "
+"mismas para el segundo dado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
msgid "Dice"
@@ -3522,8 +3528,8 @@ msgid ""
"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
"ÂAÂ indica que las figuras se superponen, ÂBÂ que son cuadrados, ÂCÂ que son "
-"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y ÂFÂ "
-"que hay dos figuras."
+"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y "
+"ÂFÂ que hay dos figuras."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
msgid "Figure pattern"
@@ -4480,9 +4486,6 @@ msgstr "Hora actual"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on "
-#| "the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgid ""
"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
@@ -4498,9 +4501,6 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} "
-#| "hours to convert it to the present time."
msgid ""
"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
"to convert it to the present time."
@@ -5389,7 +5389,6 @@ msgid "Add-in Manager"
msgstr "Gestor de complementos"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
-#| msgid "Add-in Manager"
msgid "Add-in Repository Management"
msgstr "GestiÃn del repositorio de complementos"
@@ -5585,8 +5584,8 @@ msgstr "{0} actualizaciÃn disponible"
#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
#~ "than s then the condition x > y is true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor que "
-#~ "Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
+#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor "
+#~ "que Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
#~ msgid "[option_prefix] p > s"
#~ msgstr "[option_prefix] p > s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]