[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 6fbebc0d23bf110322d915a0fb4c1b09b88343db
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jul 14 10:30:50 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 821c979..e455878 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-11 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr[1] ""
 "doble de tiempo. ÂCuÃntas horas tardarÃn en limpiar el almacÃn si trabajan "
 "juntos? [option_answers]"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:70
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:71
 msgid ""
 "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
 "truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
@@ -456,16 +456,16 @@ msgid ""
 "If the variable r is smaller than q then the condition x &gt; y is always "
 "true."
 msgstr ""
-"La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx &lt; y siempre es "
-"cierta."
+"La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx &lt; y siempre "
+"es cierta."
 
 #: ../data/games.xml.h:34
 msgid ""
 "If the variable s is bigger than p then the condition x &lt; y is always "
 "true."
 msgstr ""
-"La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx &lt; y siempre es "
-"cierta."
+"La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx &lt; y siempre "
+"es cierta."
 
 #: ../data/games.xml.h:37
 #, no-c-format
@@ -555,6 +555,10 @@ msgstr ""
 "2)"
 
 #: ../data/games.xml.h:51
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr "SÃlo 3 de los 4 nÃmeros de la diana se usan para sumar 120 puntos."
+
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -562,19 +566,19 @@ msgstr ""
 "De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
 "y [both] tienen ambos. ÂCuÃntas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "AÃos capicÃa"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:54
 msgid "Password"
 msgstr "ContraseÃa"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:55
 msgid "Simple equations"
 msgstr "Ecuaciones simples"
 
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid ""
 "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
 "even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -584,11 +588,11 @@ msgstr ""
 "nÃmero par. Sumar un nÃmero par a un nÃmero impar (y) siempre da un nÃmero "
 "impar."
 
-#: ../data/games.xml.h:56
+#: ../data/games.xml.h:57
 msgid "Tennis game"
 msgstr "Tenis"
 
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:58
 msgid ""
 "The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
 "is [two]. What is the third number? [option_answers]"
@@ -596,52 +600,52 @@ msgstr ""
 "La media de tres nÃmeros es [three]. La media de dos de estos nÃmeros es  "
 "[two]. ÂCuÃl es el tercer nÃmero? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:59
 msgid ""
 "The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
 "father."
 msgstr ""
 "El cuÃado del hermano es el marido de madre de Juan, es decir, su padre."
 
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:60
 msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
 msgstr "El camiÃn mÃs pesado pesa [heavier] y el mÃs ligero pesa [lighter]."
 
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:61
 msgid ""
 "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
 msgstr ""
 "La cuÃada de la hermana es la mujer del padre de Juan, es decir, su madre."
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:62
 msgid "Third number"
 msgstr "Tercer nÃmero"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
 msgid "Two trucks"
 msgstr "Dos camiones"
 
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:64
 msgid "Warehouse"
 msgstr "AlmacÃn"
 
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ÂQuà nÃmero dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ÂQuà nÃmero menos [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:67
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ÂQuà nÃmero multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ÂQuà nÃmero sumado a [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:69
 msgid ""
 "Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
 "[num_y]? [option_answers]"
@@ -649,11 +653,11 @@ msgstr ""
 "ÂQuà pareja de nÃmeros de la siguiente lista son los dos mÃltiplos de "
 "[num_x] y [num_y]? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:70
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
 
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -663,127 +667,127 @@ msgstr ""
 "tienen un coche."
 
 #. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
 msgid "[option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_a] y [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
 msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
 msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos mÃltiplos de [num_x] y [num_y]."
 
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:77
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:78
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
 msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:79
 msgid "[option_prefix] Has no relation"
 msgstr "[option_prefix] No tiene relaciÃn"
 
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
 msgid "[option_prefix] His cousin"
 msgstr "[option_prefix] Su primo"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:81
 msgid "[option_prefix] His father"
 msgstr "[option_prefix] Su padre"
 
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:82
 msgid "[option_prefix] His mother"
 msgstr "[option_prefix] Su madre"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
 msgid "[option_prefix] His son-in-law"
 msgstr "[option_prefix] Su yerno"
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
 msgid "[option_prefix] [answer_a]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
 msgid "[option_prefix] [answer_b]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
 msgid "[option_prefix] [answer_c]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:87
 msgid "[option_prefix] [answer_d]"
 msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:87
+#: ../data/games.xml.h:88
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:88
+#: ../data/games.xml.h:89
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:90
+#: ../data/games.xml.h:91
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:91
+#: ../data/games.xml.h:92
 msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:93
+#: ../data/games.xml.h:94
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:94
+#: ../data/games.xml.h:95
 msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
 msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:96
+#: ../data/games.xml.h:97
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:98
+#: ../data/games.xml.h:99
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:99
+#: ../data/games.xml.h:100
 msgid "[option_prefix] p < r"
 msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:100
+#: ../data/games.xml.h:101
 msgid "[option_prefix] p > r"
 msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:101
+#: ../data/games.xml.h:102
 msgid "[option_prefix] q = s"
 msgstr "[option_prefix] q = s"
 
-#: ../data/games.xml.h:102
+#: ../data/games.xml.h:103
 msgid "[option_prefix] r < q"
 msgstr "[option_prefix] r < q"
 
-#: ../data/games.xml.h:103
+#: ../data/games.xml.h:104
 msgid "[option_prefix] s > p"
 msgstr "[option_prefix] s > p"
 
-#: ../data/games.xml.h:104
+#: ../data/games.xml.h:105
 msgid "[option_prefix] x * y"
 msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:105
+#: ../data/games.xml.h:106
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
 msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:106
+#: ../data/games.xml.h:107
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:107
+#: ../data/games.xml.h:108
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -794,19 +798,19 @@ msgstr ""
 "de [year_end] con el mismo intervalo? Responde usando dos nÃmeros (ej. "
 "[year_start] y [year_end])."
 
-#: ../data/games.xml.h:108
+#: ../data/games.xml.h:109
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:109
+#: ../data/games.xml.h:110
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:110
+#: ../data/games.xml.h:111
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:111
+#: ../data/games.xml.h:112
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -1749,12 +1753,14 @@ msgstr ""
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
 msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂinfelizÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂinfelizÂ?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂcensuraÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂcensuraÂ?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
@@ -3388,8 +3394,8 @@ msgid ""
 "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
 "unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
-"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento de "
-"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
+"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento "
+"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3433,8 +3439,8 @@ msgid ""
 "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
 "for the second die."
 msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las mismas "
-"para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las "
+"mismas para el segundo dado."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
 msgid "Dice"
@@ -3522,8 +3528,8 @@ msgid ""
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
 "ÂAÂ indica que las figuras se superponen, ÂBÂ que son cuadrados, ÂCÂ que son "
-"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y ÂFÂ "
-"que hay dos figuras."
+"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y "
+"ÂFÂ que hay dos figuras."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
@@ -4480,9 +4486,6 @@ msgstr "Hora actual"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on "
-#| "the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
 msgid ""
 "{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
 "same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
@@ -4498,9 +4501,6 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} "
-#| "hours to convert it to the present time."
 msgid ""
 "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
 "to convert it to the present time."
@@ -5389,7 +5389,6 @@ msgid "Add-in Manager"
 msgstr "Gestor de complementos"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
-#| msgid "Add-in Manager"
 msgid "Add-in Repository Management"
 msgstr "GestiÃn del repositorio de complementos"
 
@@ -5585,8 +5584,8 @@ msgstr "{0} actualizaciÃn disponible"
 #~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
 #~ "than s then the condition x &gt; y is true."
 #~ msgstr ""
-#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor que "
-#~ "Âs entonces la condiciÃn Âx &gt; y es cierta."
+#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor "
+#~ "que Âs entonces la condiciÃn Âx &gt; y es cierta."
 
 #~ msgid "[option_prefix] p > s"
 #~ msgstr "[option_prefix] p > s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]