[gbrainy] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 21 Jan 2011 19:20:05 +0000 (UTC)
commit 065ca31a08d2b51cfad9c1d3f32804d735350931
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri Jan 21 20:19:57 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 33 ++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 20 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 68caa8d..996ca0f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "p < x < q in r < y < s. Katera od naslednjih možnosti ustre
#: ../data/games.xml.h:29
#, no-c-format
-msgid "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are males. What percentage of the total population are females and have a car? [option_answers]"
-msgstr "V majhnem mestu ima [all_cars]% prebivalcev od tega je [males_cars]% moških. Kolikšen odstotek od skupnih prebivalcev so ženske z avtomobili? [option_answers]"
+msgid "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are males. What percentage of the population are females and have a car? [option_answers]"
+msgstr "V majhnem mestu ima [all_cars]% prebivalcev avto od tega je [males_cars]% moških. Kolikšen odstotek od skupnih prebivalcev so ženske z avtomobili? [option_answers]"
#: ../data/games.xml.h:30
msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the winner."
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "[brothers_only] ljudje imajo le brate, [sisters_only] imajo le sestre in
#: ../data/games.xml.h:58
#, no-c-format
-msgid "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and have a car, that is, [option_a]% of the total."
-msgstr "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) prebivalcev so ženske, ki imajo avtomobileof the inhabitants are women and have a car, that is, [option_a]% of the total."
+msgid "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and have a car."
+msgstr "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) prebivalcev so ženske, ki imajo avtomobile."
#: ../data/games.xml.h:59
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Pomnjenje"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125
#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
msgid "Verbal"
msgstr "Besede"
@@ -2252,19 +2252,22 @@ msgid "Pages per side:"
msgstr "Strani na stran:"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgstr "PreskoÄ?i igre, ki uporabljajo barve (prijazno do barvno slepih uporabnikov)"
+msgid ""
+"Skip games that use colors\n"
+" (friendly to colorblind users)"
+msgstr ""
+"PreskoÄ?i igre, ki uporabljajo barve\n"
+"(prijazno do barvno slepih uporabnikov)"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
msgid "This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete the puzzles without a computer."
msgstr "Ta možnost vam omogoÄ?a izvoz niza iger v datoteko PDF. Uganke lahko dopolnite brez raÄ?unalnika."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
msgid "Total number of games:"
msgstr "Celotno Å¡tevilo iger:"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:19
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -2306,6 +2309,10 @@ msgstr "Možnosti"
msgid "Show countdown message"
msgstr "Prikaži sporoÄ?ilo odÅ¡tevanja"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+msgstr "PreskoÄ?i igre, ki uporabljajo barve (prijazno do barvno slepih uporabnikov)"
+
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
msgstr "Ä?as za pomnjenje izziva v sekundah:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]